|
|
|
# Translation of kcharselect to Croatian
|
|
|
|
# Copyright (C) Croatian team
|
|
|
|
# Translators: Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcharselect 0\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: auto\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Sasa Poznanovic"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
|
|
|
|
msgid "&To Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "&Na međuspremnik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:85
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
|
|
|
msgstr "U &klipbord, UTF-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:87
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &HTML"
|
|
|
|
msgstr "U k&lipbord, HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:90
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&From Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "Iz klipborda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:92
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
|
|
|
msgstr "Iz klipborda, UTF-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:95
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "From Clipboard HTML"
|
|
|
|
msgstr "Iz klipborda, HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:98
|
|
|
|
msgid "&Flip"
|
|
|
|
msgstr "&Zrcali"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:100
|
|
|
|
msgid "&Alignment"
|
|
|
|
msgstr "Po&ravnanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:16
|
|
|
|
msgid "TDE character selection utility"
|
|
|
|
msgstr "TDE alat za izbor znakova"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:21
|
|
|
|
msgid "KCharSelect"
|
|
|
|
msgstr "Izbor znakova"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:25 main.cc:27
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
|
|
|
msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:29
|
|
|
|
msgid "XMLUI conversion"
|
|
|
|
msgstr ""
|