|
|
|
|
# translation of tdefile_rgb.po to Türkçe
|
|
|
|
|
# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Turkish
|
|
|
|
|
# translation of tdefile_rgb.po to Turkish
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
|
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:44+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Açıklama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "İsim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Teknik Detaylar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Boyutlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Bit Depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Bit Derinliği"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Renk Kipi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Compression"
|
|
|
|
|
msgstr "Sıkıştırma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
|
|
|
|
|
"Shared Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Paylaşılan Satırlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "Siyah-beyaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Grayscale/Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "Siyah-beyaz/Alfa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "RGB/Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "RGB/Alpha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Uncompressed"
|
|
|
|
|
msgstr "Sıkıştırılmamış"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Runlength Encoded"
|
|
|
|
|
msgstr "Kodlanmış Çalışmauzunluğu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Yok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_rgb.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen"
|