|
|
|
|
# translation of kcmioslaveinfo.po to Northern Sami
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2002.
|
|
|
|
|
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:19+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Børre Gaup, Regnor Jernsletten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "boerre@skolelinux.no, Regnor.Jernsletten@sami.uit.no"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Sisa-olggos šlávat</h1> Čájeha sajáiduhttojuvvon sisa-olggosšlávaid."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Available IO slaves:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sisa-olggos šlávat olamuttus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "kcmioslaveinfo"
|
|
|
|
|
msgstr "kcmioslavediehtu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "KDE Panel System Information Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE-heivehanmoduvla vuogádatdieđuid várás"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2001–2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Veaháš dieđut %1 protokolla birra :/ …"
|