|
|
|
|
# translation of kres_exchange.po to Tajik
|
|
|
|
|
# translation of kres_exchange.po to Тоҷикӣ
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
|
|
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
|
|
|
|
|
# 2004, Youth Opportunities, NGO
|
|
|
|
|
# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004.
|
|
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>, 2004.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 18:00-0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchange.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Exchange Server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
|
|
|
msgstr "Мизбон:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Account:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҳисоб:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Гузарвожа:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Determine mailbox &automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Муайян кардани қуттии почта бо &автоматикӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Қуттии почтаи URL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "&Find"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ҷустуҷӯ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Cache timeout:"
|
|
|
|
|
msgstr "Итмоми вақти Cache:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"URL-и қуттии почта муайян карда натавонист, лутфан, танзимотҳои ҳисоба "
|
|
|
|
|
"почтаи шумо санҷет."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: second\n"
|
|
|
|
|
" seconds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " seconds"
|
|
|
|
|
#~ msgstr " сонияҳо"
|