|
|
|
# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kateinsertcommand VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Insert Command..."
|
|
|
|
msgstr "Voeg by Opdrag..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
|
|
|
|
"be able to do this, contact your system administrator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Access Restrictions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
|
|
|
|
msgid "A process is currently being executed."
|
|
|
|
msgstr "'n proses is huidiglik te wees uitgevoerde."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Could not kill command."
|
|
|
|
msgstr "Kon nie stop opdrag :o(("
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
|
|
|
|
msgid "Kill Failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Executing command:\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Press 'Cancel' to abort."
|
|
|
|
msgstr "Druk Kanseleer na staak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Command exited with status %1"
|
|
|
|
msgstr "Opdrag uitgegaan met status %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
|
|
|
|
msgid "Oops!"
|
|
|
|
msgstr "Oeps!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
|
|
|
|
msgid "Insert Command"
|
|
|
|
msgstr "Voeg by Opdrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
|
|
|
|
msgid "Enter &command:"
|
|
|
|
msgstr "Invoer opdrag:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Choose &working folder:"
|
|
|
|
msgstr "Kies werksaam gids:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
|
|
|
|
msgid "Insert Std&Err messages"
|
|
|
|
msgstr "Voeg by Stderr boodskappe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
|
|
|
|
msgid "&Print command name"
|
|
|
|
msgstr "Druk opdrag naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
|
|
|
|
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Invoer die tolk opdrag, die uitset van wat jy wil hê ingesit binnein jou "
|
|
|
|
"dokument. Gevoel vry na gebruik 'n pyp of twee as jy're in wat bui;-)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
|
|
|
|
"&& <command>'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Verstel die werksaam gids van die opdrag. die opdrag uitgevoerde is 'cd <dir> "
|
|
|
|
"&& <opdrag>'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
|
|
|
|
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bevestig hierdie as jy wil hê die fout uitset van <command> ingesit te.\n"
|
|
|
|
"Sommige opdragte, soos as opspoor, druk alles na Stderr"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
|
|
|
|
"before the output."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"As jy bevestig hierdie, die opdrag string sal wees printed volg deur 'n nuwe "
|
|
|
|
"reel voor die uitset."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
|
|
|
|
msgid "Remember"
|
|
|
|
msgstr "Onthou"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Co&mmands"
|
|
|
|
msgstr "opdragte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
|
|
|
|
msgid "Start In"
|
|
|
|
msgstr "Begin In"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Application &working folder"
|
|
|
|
msgstr "Aansoek werksaam gids"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Document folder"
|
|
|
|
msgstr "Dokument gids"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Latest used working folder"
|
|
|
|
msgstr "Nuutste gebruik word werksaam gids"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
|
|
|
|
"sessions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Verstel die nommer van opdragte na onthou. die opdrag geskiedenis is gestoor bo "
|
|
|
|
"sessies."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>"
|
|
|
|
"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
|
|
|
|
"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
|
|
|
|
"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
|
|
|
|
"your home folder.</p>"
|
|
|
|
"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
|
|
|
|
"local documents.</p>"
|
|
|
|
"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
|
|
|
|
"this plugin.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>"
|
|
|
|
"<p>Besluit wat is voorgestel as <em>werksaam gids</em> vir die opdrag.</p>"
|
|
|
|
"<p><strong>Aansoek werksaam gids (verstek):</strong> "
|
|
|
|
"die gids van wat jy geloop die Aansoek herberg die inplak, gewoonlik jou huis "
|
|
|
|
"gids.</p>"
|
|
|
|
"<p><strong>Dokument gids:</strong> die gids van die Dokument. Gebruik word "
|
|
|
|
"slegs vir plaaslike dokumente."
|
|
|
|
"<p><strong>Nuutste werksaam gids:</strong> die gids Gebruik word laaste tyd jy "
|
|
|
|
"Gebruik word hierdie inplak.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Configure Insert Command Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Voeg by Opdrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
|
|
|
|
msgid "Please Wait"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fout!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Executing command:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Uitvoer van opdrag:"
|