|
|
|
|
# translation of kcmiccconfig.po into Ukrainian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# TDE - tdebase/kcmiccconfig.po Ukrainian translation.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2013, Trinity Team.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2013.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 21:00+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "kcmiccconfig"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "TDE ICC Profile Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Модуль Контролю ICC профілів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>The global ICC color profile is a system wide setting, and requires "
|
|
|
|
|
"administrator access</b>"
|
|
|
|
|
"<br>To alter the system's global ICC profile, click on the \"Administrator "
|
|
|
|
|
"Mode\" button below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Глобальний ICC профіль кольору це налаштування системного рівня, і "
|
|
|
|
|
"вимагається доступ адміністратору</b>"
|
|
|
|
|
"<br>Для змін системного глобального ICC профілю, натисніть на кнопку знизу "
|
|
|
|
|
"\"Режим Адміністратору\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the new profile name below:"
|
|
|
|
|
msgstr "Будь ласка вкажіть ім'я нового профілю нижче:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "ICC Profile Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфігурація ICC Профілю"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "Error: A profile with that name already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка: Профіль з цим ім'ям вже існує"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iccconfig.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>ICC Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
|
|
|
|
|
"support for ICC profiles. This allows you to easily color correct your monitor "
|
|
|
|
|
"for a more lifelike and vibrant image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Конфігурація ICC Профілю</h1> Цей модуль дозволяє Вам сконфігурувати "
|
|
|
|
|
"підтримку ICC профілів у TDE. Це дозволить Вам легко коригувати колір вашого "
|
|
|
|
|
"монітору для більшої натуральності та жвавості зображення."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 23
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "ICC Color Profile Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфігурація Профілю Кольору ICC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 34
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Системні встановлення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 45
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Enable global ICC color profile support"
|
|
|
|
|
msgstr "&Включити підтримку глобального профілю кольору ICC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 53
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:39
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Color Profiles "
|
|
|
|
|
"(*.icm)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"*.icc|Стандартні Профилі Кольору ICC (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Профілі Кольору "
|
|
|
|
|
"(*.icm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 61
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15 rc.cpp:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "ICC File"
|
|
|
|
|
msgstr "ICC Файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 71
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Користувацькі Встановлення"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 82
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Enable user ICC color profile support"
|
|
|
|
|
msgstr "&Включити підтримку користувацького профілю кольору ICC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 95
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Поточний Профіль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 103
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Create New"
|
|
|
|
|
msgstr "Створити Новий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 111
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейменувати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file iccconfigbase.ui line 132
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Settings for output"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштування для виходу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Видалити"
|