|
|
|
|
# translation of libtaskbar.po to Uzbek
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:29+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uz\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbarbindings.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Next Taskbar Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Vazifalar panelining keyingi bandi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbarbindings.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Previous Taskbar Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Vazifalar panelining oldingi bandi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskcontainer.cpp:749 taskcontainer.cpp:1865
|
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
|
|
msgstr "oʻzgargan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskcontainer.cpp:1312
|
|
|
|
|
msgid "Move to Beginning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskcontainer.cpp:1317
|
|
|
|
|
msgid "Move Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskcontainer.cpp:1322
|
|
|
|
|
msgid "Move Right"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskcontainer.cpp:1327
|
|
|
|
|
msgid "Move to End"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskcontainer.cpp:1782
|
|
|
|
|
msgid "Loading application ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Dastur ishga tushirilmoqda..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskcontainer.cpp:1846
|
|
|
|
|
msgid "On all desktops"
|
|
|
|
|
msgstr "Hamma ish stollarida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskcontainer.cpp:1851
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "On %1"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ish stolida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskcontainer.cpp:1857
|
|
|
|
|
msgid "Requesting attention"
|
|
|
|
|
msgstr "Eʼtiborni talab qilyapti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskcontainer.cpp:1863
|
|
|
|
|
msgid "Has unsaved changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Saqlanmagan oʻzgarishlar mavjud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:11
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use the global taskbar configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:12
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar "
|
|
|
|
|
"configuration, instead using a specific configuration for that particular "
|
|
|
|
|
"taskbar."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:17
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
|
|
|
|
|
"rearranged using drag and drop."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show windows from all desktops"
|
|
|
|
|
msgstr "Hamma ish stollaridagi oynalarni koʻrsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:22
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
|
|
|
|
|
"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
|
|
|
|
|
"windows are shown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Belgilanmagan holda, vazifalar panelida <b>faqat</b> joriy ish stolidagi "
|
|
|
|
|
"oynalar koʻrinadi.\\n\\nAndoza boʻyicha, bu moslama belgilangan va vazifalar "
|
|
|
|
|
"paneli hamma oynalarni koʻrsatadi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:26
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:27
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of "
|
|
|
|
|
"windows when using the mouse wheel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishoncha bosilganda, uning "
|
|
|
|
|
"tarkibidagi oynalar roʻyxati koʻrsatiladi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:31
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show only minimized windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Faqat yigʻilgan oynalarni koʻrsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:32
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
|
|
|
|
|
"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
|
|
|
|
|
"all windows."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Agar belgilansa, vazifalar panelida <b>faqat</b> yigʻilgan oynalar koʻrinadi."
|
|
|
|
|
"\\n\\nAndoza boʻyicha, bu moslama belgilanmagan va vazifalar paneli hamma "
|
|
|
|
|
"oynalarni koʻrsatadi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:37 taskbar.kcfg:53
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "Hech qachon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:40 taskbar.kcfg:56
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "When Taskbar Full"
|
|
|
|
|
msgstr "Vazifalar paneli toʻlganda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:43 taskbar.kcfg:59
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
|
|
|
msgstr "Hamisha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:47
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Display:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
|
|
|
|
|
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:63
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Group similar tasks:"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir xil vazifalarni guruhlash:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
|
|
|
|
|
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
|
|
|
|
|
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
|
|
|
|
|
"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
|
|
|
|
|
"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
|
|
|
|
|
"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
|
|
|
|
|
"windows when it is full."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vazifalar paneli oʻxshash oynalarni bitta tugma ostida guruhlashi mumkin. "
|
|
|
|
|
"Ushbu tugmalardan biri bosilganda, uning tarkibidagi oynalar roʻyxati "
|
|
|
|
|
"koʻrsatiladi. Bu ayniqsa <em>Hamma oynalarni koʻrsatish</em> amali bilan "
|
|
|
|
|
"birga foydali boʻlishi mumkin.\\n\\nVazifalar panelini oynalarni "
|
|
|
|
|
"<strong>hech qachon</strong>, <strong>hamisha</strong> yoki "
|
|
|
|
|
"<strong>vazifalar paneli toʻlganda</strong> guruhlash uchun moslash mumkin."
|
|
|
|
|
"\\n\\nAndoza boʻyicha oynalar vazifalar paneli toʻlganda guruhlanadi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:69
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Any"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Only Stopped"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Only Running"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:79
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show tasks with state:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vazifalar roʻyxatini koʻrsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:80
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
|
|
|
|
|
"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:84
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sort windows by desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Oynalarni ish stoli boʻyicha saralash"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:85
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
|
|
|
|
|
"desktop they appear on. By default this option is selected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishonchalar oyna joylashgan ish stoli "
|
|
|
|
|
"boʻyicha saralanadi.\\n\\nUshbu moslama andoza boʻyicha belgilan boʻladi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:89
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sort windows by application"
|
|
|
|
|
msgstr "Oynalarni dastur boʻyicha saralash"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:90
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
|
|
|
|
|
"application. By default this option is selected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishonchalar dastur boʻyicha "
|
|
|
|
|
"saralanadi.\\n\\nUshbu moslama andoza boʻyicha belgilan boʻladi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:96
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum button width"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:107
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show windows from all screens"
|
|
|
|
|
msgstr "Hamma ish stollaridagi oynalarni koʻrsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:108
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
|
|
|
|
|
"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
|
|
|
|
|
"this option is selected and all windows are shown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Agar belgilansa, Xinerama ekrani ishlatilganda vazifalar panelida hamma "
|
|
|
|
|
"oynalar koʻrsatiladi. Aks holda, <b>faqat</b> vazifalar paneli bilan birga "
|
|
|
|
|
"Xinerama ekranida joylashgan oynalar koʻrsatiladi.\\n\\nUshbu moslama andoza "
|
|
|
|
|
"boʻyicha belgilan boʻladi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:117
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show window list button"
|
|
|
|
|
msgstr "Oynalar roʻyxatining tugmasini koʻrsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:118
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
|
|
|
|
|
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishoncha bosilganda, uning "
|
|
|
|
|
"tarkibidagi oynalar roʻyxati koʻrsatiladi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show Task List"
|
|
|
|
|
msgstr "Vazifalar roʻyxatini koʻrsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:133
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show Operations Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Amallar menyusini koʻrsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:136
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
|
|
|
|
|
msgstr "Vazifani aktivlashtirish, yoyish yoki yigʻish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:139
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Activate Task"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivlashtirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:142
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Raise Task"
|
|
|
|
|
msgstr "Oldinga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:145
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lower Task"
|
|
|
|
|
msgstr "Orqaga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:148
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Minimize Task"
|
|
|
|
|
msgstr "Yigʻish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:151
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move To Current Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Joriy ish stoliga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:154
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Close Task"
|
|
|
|
|
msgstr "Vazifani yopish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:160
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mouse button actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Sichqonchaning tugmalari uchun amallar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:168
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for "
|
|
|
|
|
"attention. Setting this to 1000 or greater causes the button to blink "
|
|
|
|
|
"forever."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:173
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:174
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames "
|
|
|
|
|
"for each entry in the taskbar. By default, this option is off."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Agar belgilansa, Xinerama ekrani ishlatilganda vazifalar panelida hamma "
|
|
|
|
|
"oynalar koʻrsatiladi. Aks holda, <b>faqat</b> vazifalar paneli bilan birga "
|
|
|
|
|
"Xinerama ekranida joylashgan oynalar koʻrsatiladi.\\n\\nUshbu moslama andoza "
|
|
|
|
|
"boʻyicha belgilan boʻladi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:178
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
|
|
|
|
|
msgstr "Sichqoncha ostidagi vazifaga tegishli tugma atrofida freymi koʻrsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:179
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame "
|
|
|
|
|
"around the item currently under the mouse. By default, this option is on."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Agar belgilansa, Xinerama ekrani ishlatilganda vazifalar panelida hamma "
|
|
|
|
|
"oynalar koʻrsatiladi. Aks holda, <b>faqat</b> vazifalar paneli bilan birga "
|
|
|
|
|
"Xinerama ekranida joylashgan oynalar koʻrsatiladi.\\n\\nUshbu moslama andoza "
|
|
|
|
|
"boʻyicha belgilan boʻladi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:183
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:184
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has "
|
|
|
|
|
"an outline around it. While this is useful for transparent panels or "
|
|
|
|
|
"particularly dark panel backgrounds, it is slower."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:188
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:189
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
|
|
|
|
|
"effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while "
|
|
|
|
|
"the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or "
|
|
|
|
|
"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a "
|
|
|
|
|
"TWin compositor in order to work.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:193
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "Miniatyuraning eng katta oʻlchami (pikselda)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:194
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is "
|
|
|
|
|
"determined by its largest dimension and this value. In doing so, the "
|
|
|
|
|
"thumbnail's size will not exceed this value in any dimension."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:198
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:199
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar "
|
|
|
|
|
"buttons text and background."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:202
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Color to use for active task button text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:204
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
|
|
|
|
|
"active at the moment."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:207
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Color to use for inactive tasks button text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:209
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other "
|
|
|
|
|
"than active."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:212
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Color to use for taskbar buttons background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskbar.kcfg:214
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show application icons"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dasturning nishonchasini koʻrsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their "
|
|
|
|
|
#~ "titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Agar belgilansa, vazifalar panelida oynaning nishonchasi koʻrinadi.\\n"
|
|
|
|
|
#~ "\\nAndoza boʻyicha, bu moslama belgilangan."
|