|
|
|
# translation of kay.po to Walloon
|
|
|
|
# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kay\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:209
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
|
|
|
|
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"On fitchî ki s' enonde tot seu a stî trové so vosse '%1'. Voloz vs l' enonder?\n"
|
|
|
|
"Note: enonder on fitchî so-z on mediom pôreut mete må l' såvrité di vosse "
|
|
|
|
"sistinme"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:213
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Autorun - %1"
|
|
|
|
msgstr "Enonder otomaticmint - %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:283
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
|
|
|
|
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"On fitchî ki s' drove tot seu a stî trové so vosse '%1'. Voloz vs drovi '%2'?\n"
|
|
|
|
"Note: drovi on fitchî so-z on mediom pôreut mete må l' såvrité di vosse "
|
|
|
|
"sistinme"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:287
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Autoopen - %1"
|
|
|
|
msgstr "Drovi otomaticmint - %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:384
|
|
|
|
msgid "Low Disk Space"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:388
|
|
|
|
msgid "Start Konqueror"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:390
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), "
|
|
|
|
"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: medianotifier.cpp:394
|
|
|
|
msgid "Do not ask again"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Medium Detected"
|
|
|
|
msgstr "Mediom di trové"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:52
|
|
|
|
msgid "<b>Medium type:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Sôre di mediom:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: notificationdialog.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgstr "Apontyî..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
|
|
|
|
msgstr "On novea sopoirt a stî detecté.<br><b>Cwè voloz vs fé?</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Always do this for this type of media"
|
|
|
|
msgstr "&Tofer fé çoula po cisse sôre di sopoirt"
|