|
|
|
|
# konqsidebar_mediaplayer.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 21:48+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.cpp:67
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Media Player"
|
|
|
|
|
msgstr "Yan Çubuq Medya Çalğıcısı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "Not a sound file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Form1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Form1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "*.%1|%2 Files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*.%1|%2 Fayl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Supported Files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bütün Dəstəklənən Fayllar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bütün Fayllar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağa başla:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağa fasilə ver:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağı dayandır:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hazırkı çalma yeri<BR><HR><B><I>Hazırkı Fayl</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><I><B>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hazırkı çalma yeri<BR><HR><I><B>Hazırkı Fayl</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağa başla: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<BR><B><I>Total time</I></B>: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<BR><B><I>Ümumi vaxt</I></B>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağa fasilə ver: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağı dayandır: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hazırkı çalma yeri<BR><HR><B><I>Hazırkı Fayl</I></B>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There was an error communicating with the aRts daemon."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "aRts demonu ilə rabitə xətası oldu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Danger, Will Robinson!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Təhlükə, Will Robinson!"
|