|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 14:24EEST\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Display PAM security policies"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
msgid "secpolicy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamview.cpp:51
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Available services:"
|
|
|
|
msgstr "Pieejamie Servisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamview.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamview.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Level"
|
|
|
|
msgstr "Līmenis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamview.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Module"
|
|
|
|
msgstr "Modulis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pamview.cpp:82
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
|
|
|
|
"Either your system does not have PAM support or there is some other "
|
|
|
|
"configuration problem."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"/etc/pam.d direktorijs neeksistē.\n"
|
|
|
|
"Jūsu sistēmai vai nu nav PAM atbalsta, vai arī ir kādas citas konfigurācijas "
|
|
|
|
"problēmas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "What does this do?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ko šis dara?"
|