|
|
|
# translation of kmilo_kvaio.po to Slovenian
|
|
|
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
|
|
|
|
# Translation of kmilo_kvaio.po to Slovenian
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:32+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: sl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Memory Stick inserted"
|
|
|
|
msgstr "Memory Stick je vstavljen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Memory Stick ejected"
|
|
|
|
msgstr "Memory Stick je izvržen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:169
|
|
|
|
msgid "Unhandled event: "
|
|
|
|
msgstr "Neravnan dogodek:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:386
|
|
|
|
msgid "AC Connected"
|
|
|
|
msgstr "Električni kabel je vključen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:386
|
|
|
|
msgid "AC Disconnected"
|
|
|
|
msgstr "Električni kabel je izključen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:392
|
|
|
|
msgid "Battery is Fully Charged. "
|
|
|
|
msgstr "Baterija je polna."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:399
|
|
|
|
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
|
|
|
|
msgstr "Opozorilo: Baterija je sporaj prazna (%1 % preostalo)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:402
|
|
|
|
msgid "Alert: Battery is Empty!"
|
|
|
|
msgstr "Opozorilo: Baterija je prazna!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:405
|
|
|
|
msgid "No Battery Inserted."
|
|
|
|
msgstr "Ni vstavljene baterije."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:408
|
|
|
|
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
|
|
|
|
msgstr "Preostala kapaciteta baterije: %1 %"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
msgstr "Svetlost"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:454
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "Glasnost"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547
|
|
|
|
msgid "Starting KMix..."
|
|
|
|
msgstr "Zaganjanje KMix ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570
|
|
|
|
msgid "It seems that KMix is not running."
|
|
|
|
msgstr "Kaže, da KMix ne teče."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:591
|
|
|
|
msgid "Mute on"
|
|
|
|
msgstr "Utišaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kvaio.cpp:594
|
|
|
|
msgid "Mute off"
|
|
|
|
msgstr "Vključi zvok"
|