You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-20 20:02+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskmanager.cpp:808
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
|
msgstr "modificado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
|
|
msgstr "A&vançado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:74
|
|
|
|
msgid "To &Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Para o &Ecrã"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:78
|
|
|
|
msgid "&To Current Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Para o Ecrã Ac&tual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:89
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
msgstr "&Mover"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:92
|
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
|
msgstr "Dimen&sionar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimizar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
msgstr "Ma&ximizar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:103
|
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
|
msgstr "Enro&lar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:136
|
|
|
|
msgid "All to &Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Tudo para o &Ecrã"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:138
|
|
|
|
msgid "All &to Current Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Tudo para o Ecrã Ac&tual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:153
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize All"
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimizar Tudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:166
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize All"
|
|
|
|
msgstr "Ma&ximizar Tudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:179
|
|
|
|
msgid "&Restore All"
|
|
|
|
msgstr "&Restaurar Tudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:194
|
|
|
|
msgid "&Close All"
|
|
|
|
msgstr "Fe&char Tudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:205
|
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
|
msgstr "Manter por Cim&a das Outras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:210
|
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
|
msgstr "Manter por &Baixo das Outras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:215
|
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "&Todo o Ecrã"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "To&dos os Ecrãs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Always on Top"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Sempre no Topo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Restore"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Restaurar"
|