You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kdgantt.po

438 lines
8.4 KiB

# Translation of kgantt.po to Turkish
# Copyright (C).
# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Hepsine odaklan"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "100% Büyüt"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Ekrana Sığdır"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "Büyüt (x 2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "Büyüt (x 6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "Büyüt (x 12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "Küçült (x 1/2)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "Küçült (x 1/6)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "Küçült (x 1/12)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "Ölçeklendir"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "Gün"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "Hafta"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "Saat Biçimi"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 Saat"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr "12 ÖÖ Saati"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "24:00 Saat"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "Yıl Biçimi"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "Dört Rakam"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "İki Rakam"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr "İki Rakam Kesme İşareti"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr "Dakika/Saat Ölçümünde Gün Kullanma"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr "Küçük Izgarayı Göster"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr "Büyük Izgarayı Göster"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "Izgara Gösterme"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Büyüt (Sığdır)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "Büyüt (%1)"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr "Alan gizli"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Alan: "
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "Alan"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "Görev Adı"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Hiç öğe yok"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Olay"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Görev"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "Yeni Kök"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Yeni Çocuk"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "Yeni Sonraki"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Kök Olarak"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Çocuk Olarak"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Sonra"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Öğeyi Kes"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "Yeni Olay"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Yeni Özet"
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Yeni Görev"
#: itemAttributeDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Öğe Özniteliklerini Düzenle"
#: itemAttributeDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Öğe adı:"
#: itemAttributeDialog.ui:93
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Kenarlık Tipi:"
#: itemAttributeDialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Seçilmiş rengi:"
#: itemAttributeDialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Kurşun"
#: itemAttributeDialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "Kenarlık rengi"
#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "Aşağı üçgen"
#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "Yukarı üçgen"
#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Elmas"
#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Kare"
#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Çember"
#: itemAttributeDialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
#: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""
#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
#: itemAttributeDialog.ui:230
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
#: itemAttributeDialog.ui:251
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Gerçek Son"
#: itemAttributeDialog.ui:299
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
#: itemAttributeDialog.ui:371
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Saat:"
#: itemAttributeDialog.ui:426
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "Görüntülenen metin:"
#: itemAttributeDialog.ui:463
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Metin rengi:"
#: itemAttributeDialog.ui:500
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Öncelik"
#: itemAttributeDialog.ui:533
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "Alt öğeleri grup olarak göster"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#~ msgid "Minimum Start"
#~ msgstr "Asgari Başlangıç"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "Maximum Start"
#~ msgstr "Azami Başlangıç"
#~ msgid "mode1"
#~ msgstr "1.kip"
#~ msgid "mode2"
#~ msgstr "2.kip"
#~ msgid "mode3"
#~ msgstr "3.kip"
#~ msgid "style1"
#~ msgstr "1.stil"
#~ msgid "style2"
#~ msgstr "2.stil"
#~ msgid "style3"
#~ msgstr "3.stil"
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Stil:"
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "Kip:"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Yükseklik:"
#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "Tarih/Zaman"
#~ msgid "Min Start"
#~ msgstr "Asg. Başlangıç"
#~ msgid "Max Start"
#~ msgstr "Azami Başlangıç"
#~ msgid "Edit:"
#~ msgstr "Düzenle:"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seç"
#~ msgid "Unselect All"
#~ msgstr "Hepsinin Seçimini Kaldır"
#~ msgid "Zoom In +"
#~ msgstr "Yakınlaş +"
#~ msgid "Zoom Out -"
#~ msgstr "Uzaklaş -"
#~ msgid "Select Mode"
#~ msgstr "Seçim Kipi"
#~ msgid "Zoom Mode"
#~ msgstr "Odaklama Kipi"
#~ msgid "Move Mode"
#~ msgstr "Hareket Kipi"
#~ msgid "Configure Gantt..."
#~ msgstr "Gantt'ı Yapılandır..."
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Hepsini Seç"