You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdebase/naughtyapplet.po

84 lines
2.8 KiB

# translation of naughtyapplet.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2002.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:43+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "el97146@mail.ntua.gr"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Ένα πρόγραμμα με όνομα '%1' επιβραδύνει τα άλλα στο μηχάνημά σας. Ίσως να "
"έχει κάποιο πρόβλημα, ή ίσως απλά να έχει πολλή δουλειά.\n"
"Θέλετε να δοκιμάσω να το σταματήσω;"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Συνέχεια εκτέλεσης"
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr ""
"Στο μέλλον, θα πρέπει τα πολυάσχολα προγράμματα με όνομα '%1' να "
"παραβλέπονται;"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Να μην παραβλέπονται"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Άτακτη μικροεφαρμογή"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Αιχμαλωτίζει διεργασίες που αυτονομήθηκαν"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Διάστημα εν&ημέρωσης:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Κατώφ&λι φορτίου KME:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Προγράμματα που θα αγνοούνται"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:257 NaughtyProcessMonitor.cpp:283
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"