You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kcmkvaio.po

114 lines
3.1 KiB

# translation of kcmkvaio.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"
#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "Модуль кіравання TDE для прылад наўтбука Sony Vaio"
#: main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Original author"
msgstr "Арыгінальны аўтар"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Агульныя параметры"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
"driver module loads without failures."
msgstr ""
"Не знойдзены <i>праграмуемы кантролер перапыненняў Sony</i>"
". Калі гэта наўтбук Sony Vaio, праверце памылкі пры загрузцы модуля драйвера <b>"
"sonypi</b>."
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "Сілкаванне сістэмы"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "Рэшткавая ёмістасць батарэі:"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "Сетка"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "Бат 1"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "Бат 2"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Іншыя параметры"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "Перыядычна інфармаваць аб стане сілкавання"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr "Пры націску кнопкі Back паказаць стан сілкавання"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "Паведамляць аб неапрацаваных падзеях на экране"