|
|
|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# translation of katemake.po to Macedonian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Blagoj Nenovski <cyberbaze@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katemake\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:11+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Make Output"
|
|
|
|
|
msgstr "Излез од Make"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Running make..."
|
|
|
|
|
msgstr "Извршувам make..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:160 plugin_katemake.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "No Errors."
|
|
|
|
|
msgstr "Без грешки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "Next Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Следна грешка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "Previous Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Претходна грешка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid "Make"
|
|
|
|
|
msgstr "Направи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигурирај..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:360
|
|
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Линија"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Порака"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:502
|
|
|
|
|
msgid "Make Results"
|
|
|
|
|
msgstr "Резултати од Make"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:503
|
|
|
|
|
msgid "No errors."
|
|
|
|
|
msgstr "Нема грешки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:645
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file <i>%1</i> is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Датотеката <i>%1</i> не е локална датотека. датотеки што не се локални не можат "
|
|
|
|
|
"да бидат компилирани."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:665
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Error:</b> Failed to run %1."
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Грешка:</b> Не успеав да извршам %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:687
|
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Папки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:692
|
|
|
|
|
msgid "Source prefix:"
|
|
|
|
|
msgstr "Префикс на извор:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:697
|
|
|
|
|
msgid "Build prefix:"
|
|
|
|
|
msgstr "Префикс за градење:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file ui.rc line 4
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Make"
|
|
|
|
|
msgstr "&Направи"
|