|
|
|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# translation of kres_exchange.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_exchange\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:28+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Host:"
|
|
|
|
|
msgstr "Компјутер:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
|
msgstr "Порта:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Account:"
|
|
|
|
|
msgstr "Сметка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Лозинка:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Determine mailbox &automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Определи го &автоматски пошт. сандаче"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "URL за пошт. сандаче:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "&Find"
|
|
|
|
|
msgstr "&Пронајди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Cache timeout:"
|
|
|
|
|
msgstr "Истек на време за кешот:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Could not determine mailbox URL, please check your account settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не можев да го определам URL на пошт. сандаче, проверете ги поставувањата на "
|
|
|
|
|
"вашата сметка."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourceexchangeconfig.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: second\n"
|
|
|
|
|
" seconds"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" секунда\n"
|
|
|
|
|
" секунди\n"
|
|
|
|
|
" секунди"
|