You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeartwork/kxsconfig.po

9397 lines
258 KiB

# translation of kxsconfig.po to Traditional Chinese
# Traditional Chinese Translation of twin_cde_config
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# tonniewalker <tonniewalker@hotmail.com>, 2002.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 12:50+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kxsconfig.cpp:316
msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
msgstr "TDE X 螢幕保護程式設定工具"
#: kxsconfig.cpp:322
msgid "Filename of the screen saver to configure"
msgstr "要設定的螢幕保護程式檔名"
#: kxsconfig.cpp:323
msgid "Optional screen saver name used in messages"
msgstr "用於訊息內,可選擇的螢幕保護程式名稱"
#: kxsconfig.cpp:338
msgid "KXSConfig"
msgstr "KXSConfig"
#: kxsconfig.cpp:381
#, c-format
msgid "No configuration available for %1"
msgstr "沒有關於 %1 的組態設定"
#: kxsrun.cpp:49
msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
msgstr "TDE X 螢幕保護程式啟動器"
#: kxsrun.cpp:55
msgid "Filename of the screen saver to start"
msgstr "要啟動的螢幕保護程式檔名"
#: kxsrun.cpp:56
msgid "Extra options to pass to the screen saver"
msgstr "傳遞給螢幕保護程式的特殊選項"
#: kxsrun.cpp:63
msgid "KXSRun"
msgstr "KXSRun"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Abstractile"
msgstr "吸引"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:2 ScreenSavers/anemone.xml.h:6
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:13 ScreenSavers/atlantis.xml.h:5
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:24 ScreenSavers/blitspin.xml.h:2
#: ScreenSavers/boing.xml.h:5 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:5
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:5 ScreenSavers/carousel.xml.h:5
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:5 ScreenSavers/circuit.xml.h:8
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:5 ScreenSavers/cube21.xml.h:8
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:17 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:5
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:5 ScreenSavers/dangerball.xml.h:5
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:10 ScreenSavers/fliptext.xml.h:5
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:5 ScreenSavers/fontglide.xml.h:5
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:5 ScreenSavers/gears.xml.h:5
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:5 ScreenSavers/glcells.xml.h:25
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:5 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:8
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:11 ScreenSavers/goop.xml.h:5
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:8 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:2
#: ScreenSavers/interference.xml.h:5 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:6
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:5 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:5
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:5 ScreenSavers/penetrate.xml.h:2
#: ScreenSavers/petri.xml.h:18 ScreenSavers/phosphor.xml.h:6
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:12 ScreenSavers/piecewise.xml.h:8
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:5 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:5
#: ScreenSavers/pong.xml.h:2 ScreenSavers/pyro.xml.h:2
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:2 ScreenSavers/rocks.xml.h:8
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:6 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:8
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:15 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:11
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:5 ScreenSavers/speedmine.xml.h:5
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:5 ScreenSavers/tangram.xml.h:8
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:5 ScreenSavers/tronbit.xml.h:5
#: ScreenSavers/twang.xml.h:8 ScreenSavers/voronoi.xml.h:2
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:5 ScreenSavers/xjack.xml.h:2
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:3 ScreenSavers/anemone.xml.h:11
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:14 ScreenSavers/attraction.xml.h:25
#: ScreenSavers/boing.xml.h:6 ScreenSavers/boxed.xml.h:6
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:6 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:6
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:6 ScreenSavers/fontglide.xml.h:6
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:6 ScreenSavers/gears.xml.h:6
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:6 ScreenSavers/goop.xml.h:6
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:11 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:5
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:6 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:6
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:6 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:6
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:18 ScreenSavers/sonar.xml.h:6
#: ScreenSavers/xjack.xml.h:3
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:4 ScreenSavers/anemone.xml.h:16
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:15 ScreenSavers/atlantis.xml.h:7
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:26 ScreenSavers/blitspin.xml.h:4
#: ScreenSavers/boing.xml.h:7 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:7
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:7 ScreenSavers/carousel.xml.h:7
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:7 ScreenSavers/circuit.xml.h:10
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:7 ScreenSavers/cube21.xml.h:10
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:19 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:7
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:7 ScreenSavers/dangerball.xml.h:7
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:12 ScreenSavers/fliptext.xml.h:7
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:7 ScreenSavers/fontglide.xml.h:7
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:7 ScreenSavers/gears.xml.h:7
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:7 ScreenSavers/glknots.xml.h:7
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:10 ScreenSavers/glsnake.xml.h:13
#: ScreenSavers/goop.xml.h:7 ScreenSavers/hilbert.xml.h:10
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:4 ScreenSavers/interference.xml.h:7
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:8 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:7
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:7 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:7
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:4 ScreenSavers/petri.xml.h:20
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:8 ScreenSavers/photopile.xml.h:14
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:10 ScreenSavers/pinion.xml.h:7
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:7 ScreenSavers/pong.xml.h:4
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:4 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:4
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:10 ScreenSavers/rubik.xml.h:8
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:10 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:17
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:13 ScreenSavers/sonar.xml.h:7
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:7 ScreenSavers/starwars.xml.h:5
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:7 ScreenSavers/tangram.xml.h:10
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:7 ScreenSavers/tronbit.xml.h:7
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:4 ScreenSavers/wormhole.xml.h:7
#: ScreenSavers/xjack.xml.h:4
msgid "Fast"
msgstr "快"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:5 ScreenSavers/ccurve.xml.h:2
#: ScreenSavers/flame.xml.h:5 ScreenSavers/maze.xml.h:5
msgid "0 seconds"
msgstr "0 秒鐘"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:6 ScreenSavers/boxed.xml.h:17
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:6 ScreenSavers/coral.xml.h:6
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:22 ScreenSavers/epicycle.xml.h:9
#: ScreenSavers/flame.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:6
#: ScreenSavers/helix.xml.h:6 ScreenSavers/imsmap.xml.h:6
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:9 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:16
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:6 ScreenSavers/xlyap.xml.h:6
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Linger"
msgstr "Menger"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:7 ScreenSavers/voronoi.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "60 seconds"
msgstr "0 秒鐘"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Random tile layout"
msgstr "隨機移動"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Flat tiles"
msgstr "平面燈光"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:10
msgid "Thin tiles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:11
msgid "Outline tiles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:12
msgid "Block tiles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:13
msgid "Neon tiles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Tiled tiles"
msgstr "方塊大小"
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:15 ScreenSavers/anemone.xml.h:33
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:12 ScreenSavers/antinspect.xml.h:5
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:5 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:5
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:16 ScreenSavers/apple2.xml.h:6
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:19 ScreenSavers/attraction.xml.h:32
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:8 ScreenSavers/barcode.xml.h:9
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:11 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:12
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:9 ScreenSavers/blocktube.xml.h:11
#: ScreenSavers/boing.xml.h:14 ScreenSavers/bouboule.xml.h:11
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:12 ScreenSavers/boxed.xml.h:23
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:15 ScreenSavers/braid.xml.h:13
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:5 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:7
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:11 ScreenSavers/cage.xml.h:6
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:18 ScreenSavers/ccurve.xml.h:11
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:9 ScreenSavers/circuit.xml.h:14
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:12 ScreenSavers/companioncube.xml.h:14
#: ScreenSavers/compass.xml.h:5 ScreenSavers/coral.xml.h:14
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:18 ScreenSavers/crystal.xml.h:15
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:26 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:26
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:17 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:12
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:9 ScreenSavers/cynosure.xml.h:11
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:14 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:23
#: ScreenSavers/deco.xml.h:14 ScreenSavers/deluxe.xml.h:16
#: ScreenSavers/demon.xml.h:15 ScreenSavers/discrete.xml.h:11
#: ScreenSavers/distort.xml.h:22 ScreenSavers/drift.xml.h:11
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:6 ScreenSavers/engine.xml.h:19
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:14 ScreenSavers/eruption.xml.h:22
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:29 ScreenSavers/extrusion.xml.h:17
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:14 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:11
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:11 ScreenSavers/flame.xml.h:14
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:14 ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:6
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:15 ScreenSavers/flow.xml.h:21
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:22 ScreenSavers/flurry.xml.h:2
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:14 ScreenSavers/fontglide.xml.h:16
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:12 ScreenSavers/galaxy.xml.h:13
#: ScreenSavers/gears.xml.h:14 ScreenSavers/gflux.xml.h:19
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:17 ScreenSavers/glcells.xml.h:32
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:14 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:16
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:24 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:20
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:13 ScreenSavers/glschool.xml.h:17
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:20 ScreenSavers/glsnake.xml.h:18
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:19 ScreenSavers/goop.xml.h:13
#: ScreenSavers/grav.xml.h:12 ScreenSavers/greynetic.xml.h:6
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:17 ScreenSavers/halo.xml.h:14
#: ScreenSavers/helix.xml.h:8 ScreenSavers/hilbert.xml.h:20
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:23 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:5
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:8 ScreenSavers/ifs.xml.h:68
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:18 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:8
#: ScreenSavers/interference.xml.h:21 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:8
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:27 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:15
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:21 ScreenSavers/julia.xml.h:14
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:13 ScreenSavers/klein.xml.h:5
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:8 ScreenSavers/lament.xml.h:7
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:16 ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:7
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:9 ScreenSavers/loop.xml.h:12
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:6 ScreenSavers/maze.xml.h:16
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:9 ScreenSavers/menger.xml.h:20
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:16 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:25
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:7 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:14
#: ScreenSavers/moire.xml.h:12 ScreenSavers/moire2.xml.h:9
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:15 ScreenSavers/morph3d.xml.h:11
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:11 ScreenSavers/munch.xml.h:16
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:21 ScreenSavers/noof.xml.h:5
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:2 ScreenSavers/pacman.xml.h:6
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:9 ScreenSavers/penetrate.xml.h:8
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:12 ScreenSavers/petri.xml.h:5
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:9 ScreenSavers/photopile.xml.h:22
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:15 ScreenSavers/pinion.xml.h:16
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:19 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:168
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:12 ScreenSavers/polytopes.xml.h:29
#: ScreenSavers/pong.xml.h:9 ScreenSavers/popsquares.xml.h:21
#: ScreenSavers/providence.xml.h:7 ScreenSavers/pulsar.xml.h:14
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:14 ScreenSavers/qix.xml.h:24
#: ScreenSavers/queens.xml.h:6 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:23
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:18 ScreenSavers/rocks.xml.h:17
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:11 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:13
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:11 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:20
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:16 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:16
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:13 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:10
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:25 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:18
#: ScreenSavers/slip.xml.h:13 ScreenSavers/sonar.xml.h:30
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:17 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:22
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:11 ScreenSavers/sproingies.xml.h:9
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:17 ScreenSavers/stairs.xml.h:5
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:17 ScreenSavers/starwars.xml.h:15
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:7 ScreenSavers/strange.xml.h:11
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:18 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:13
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:27 ScreenSavers/swirl.xml.h:11
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:16 ScreenSavers/thornbird.xml.h:16
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:24
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:8 ScreenSavers/tronbit.xml.h:11
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:6 ScreenSavers/twang.xml.h:18
#: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:5 ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:6
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:11 ScreenSavers/wander.xml.h:13
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:11 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:8
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:11 ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:2
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:7 ScreenSavers/xjack.xml.h:6
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:9 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:21
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:5 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:9
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:15
msgid "Show frame rate"
msgstr ""
#: ScreenSavers/abstractile.xml.h:16
msgid ""
"Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; "
"2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Anemone"
msgstr "邪神"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:17 ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:8
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:7 ScreenSavers/bouboule.xml.h:5
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:8 ScreenSavers/coral.xml.h:11
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:8 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:5
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:8 ScreenSavers/dangerball.xml.h:8
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:5 ScreenSavers/euler2d.xml.h:5
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:8
#: ScreenSavers/flow.xml.h:5 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:5
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:8 ScreenSavers/glcells.xml.h:8
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:5 ScreenSavers/goop.xml.h:8
#: ScreenSavers/grav.xml.h:5 ScreenSavers/halftone.xml.h:5
#: ScreenSavers/halo.xml.h:5 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:5
#: ScreenSavers/interference.xml.h:11 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:8
#: ScreenSavers/julia.xml.h:5 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:5
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:8 ScreenSavers/pedal.xml.h:5
#: ScreenSavers/petri.xml.h:12 ScreenSavers/piecewise.xml.h:5
#: ScreenSavers/qix.xml.h:5 ScreenSavers/rocks.xml.h:5
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:5 ScreenSavers/slip.xml.h:5
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:8 ScreenSavers/swirl.xml.h:5
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:5 ScreenSavers/topblock.xml.h:13
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:5 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:2
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:8
msgid "Few"
msgstr "少"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:18 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:20
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:13
msgid "Arms"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:19 ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:10
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:12 ScreenSavers/attraction.xml.h:19
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:9 ScreenSavers/bouboule.xml.h:7
#: ScreenSavers/braid.xml.h:10 ScreenSavers/coral.xml.h:13
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:7 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:7
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:10 ScreenSavers/cynosure.xml.h:7
#: ScreenSavers/deco.xml.h:7 ScreenSavers/deluxe.xml.h:13
#: ScreenSavers/demon.xml.h:13 ScreenSavers/discrete.xml.h:10
#: ScreenSavers/drift.xml.h:10 ScreenSavers/epicycle.xml.h:7
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:7 ScreenSavers/euler2d.xml.h:7
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:13 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:7
#: ScreenSavers/flame.xml.h:10 ScreenSavers/flow.xml.h:7
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:7 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:10
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:11 ScreenSavers/glcells.xml.h:10
#: ScreenSavers/goop.xml.h:10 ScreenSavers/grav.xml.h:7
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:7 ScreenSavers/halo.xml.h:7
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:11 ScreenSavers/ifs.xml.h:64
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:13 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:7
#: ScreenSavers/interference.xml.h:13 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:10
#: ScreenSavers/julia.xml.h:13 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:7
#: ScreenSavers/loop.xml.h:10 ScreenSavers/metaballs.xml.h:10
#: ScreenSavers/moire.xml.h:7 ScreenSavers/moire2.xml.h:7
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:10 ScreenSavers/munch.xml.h:10
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:10 ScreenSavers/pedal.xml.h:7
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:7 ScreenSavers/petri.xml.h:14
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:7 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:11
#: ScreenSavers/qix.xml.h:7 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:16
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:7 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:10
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:7 ScreenSavers/slip.xml.h:7
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:15 ScreenSavers/starfish.xml.h:16
#: ScreenSavers/strange.xml.h:10 ScreenSavers/swirl.xml.h:7
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:7 ScreenSavers/topblock.xml.h:15
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:7 ScreenSavers/voronoi.xml.h:7
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:4
msgid "Many"
msgstr "多"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:20 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:3
msgid "Tentacles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:21 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:11
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:5 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:5
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:21 ScreenSavers/glknots.xml.h:19
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:15 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:8
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:11 ScreenSavers/thornbird.xml.h:8
msgid "Thin"
msgstr "細"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:22 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:6
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:22 ScreenSavers/glknots.xml.h:20
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:8 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:9
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:9
msgid "Thickness"
msgstr "厚度"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:23 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:13
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:7 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:7
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:23 ScreenSavers/glknots.xml.h:21
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:17 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:10
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:13 ScreenSavers/thornbird.xml.h:10
msgid "Thick"
msgstr "粗"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:24 ScreenSavers/fireflies.xml.h:32
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:10
msgid "Often"
msgstr "頻繁"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:25
msgid "Withdraw freqency"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:26
msgid "Rarely"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Turn speed"
msgstr "動畫速度"
#: ScreenSavers/anemone.xml.h:34
msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:1
msgid "Anemotaxis"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:2 ScreenSavers/antinspect.xml.h:2
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:2 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:2
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:2 ScreenSavers/attraction.xml.h:11
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:2 ScreenSavers/barcode.xml.h:2
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:2 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:2
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:2 ScreenSavers/bouboule.xml.h:2
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:2 ScreenSavers/boxed.xml.h:2
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:2 ScreenSavers/braid.xml.h:2
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:2 ScreenSavers/bumps.xml.h:3
#: ScreenSavers/cage.xml.h:2 ScreenSavers/carousel.xml.h:2
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:8 ScreenSavers/celtic.xml.h:2
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:2 ScreenSavers/cloudlife.xml.h:2
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:2 ScreenSavers/compass.xml.h:2
#: ScreenSavers/coral.xml.h:2 ScreenSavers/crackberg.xml.h:2
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:2 ScreenSavers/cube21.xml.h:2
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:2 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:2
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:2 ScreenSavers/cwaves.xml.h:2
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:2 ScreenSavers/dangerball.xml.h:2
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:2 ScreenSavers/deluxe.xml.h:2
#: ScreenSavers/demon.xml.h:2 ScreenSavers/discrete.xml.h:2
#: ScreenSavers/distort.xml.h:2 ScreenSavers/drift.xml.h:2
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:2 ScreenSavers/engine.xml.h:2
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:2 ScreenSavers/eruption.xml.h:2
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:2 ScreenSavers/extrusion.xml.h:2
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:2 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:2
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:2 ScreenSavers/flame.xml.h:2
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:2 ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:2
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:2 ScreenSavers/flow.xml.h:2
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:2 ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:2
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:2 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:2
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:2 ScreenSavers/gears.xml.h:2
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:2 ScreenSavers/glblur.xml.h:2
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:2 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:2
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:2 ScreenSavers/glknots.xml.h:2
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:2 ScreenSavers/glplanet.xml.h:2
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:2 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:2
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:2 ScreenSavers/gltext.xml.h:2
#: ScreenSavers/goop.xml.h:2 ScreenSavers/grav.xml.h:2
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:2 ScreenSavers/halftone.xml.h:2
#: ScreenSavers/halo.xml.h:2 ScreenSavers/helix.xml.h:2
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:2 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:2
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:14 ScreenSavers/ifs.xml.h:2
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:2 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:2
#: ScreenSavers/interference.xml.h:2 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:2
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:3 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:2
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:2 ScreenSavers/julia.xml.h:2
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:2 ScreenSavers/klein.xml.h:2
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:2 ScreenSavers/lament.xml.h:2
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:2 ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:2
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:2 ScreenSavers/loop.xml.h:2
#: ScreenSavers/maze.xml.h:2 ScreenSavers/memscroller.xml.h:2
#: ScreenSavers/menger.xml.h:2 ScreenSavers/metaballs.xml.h:2
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:2 ScreenSavers/moebius.xml.h:2
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:2 ScreenSavers/moire2.xml.h:2
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:2 ScreenSavers/morph3d.xml.h:2
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:2 ScreenSavers/munch.xml.h:2
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:2 ScreenSavers/noof.xml.h:2
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:2 ScreenSavers/penrose.xml.h:2
#: ScreenSavers/petri.xml.h:2 ScreenSavers/phosphor.xml.h:2
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:15 ScreenSavers/piecewise.xml.h:2
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:2 ScreenSavers/pipes.xml.h:2
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:2 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:3
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:23 ScreenSavers/popsquares.xml.h:2
#: ScreenSavers/providence.xml.h:2 ScreenSavers/pulsar.xml.h:2
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:11 ScreenSavers/qix.xml.h:2
#: ScreenSavers/queens.xml.h:2 ScreenSavers/ripples.xml.h:2
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:2 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:2
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:2 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:2
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:2 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:2
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:2 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:2
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:11 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:2
#: ScreenSavers/slip.xml.h:2 ScreenSavers/sonar.xml.h:2
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:2 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:2
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:2 ScreenSavers/sproingies.xml.h:2
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:2 ScreenSavers/stairs.xml.h:2
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:5 ScreenSavers/stonerview.xml.h:2
#: ScreenSavers/strange.xml.h:2 ScreenSavers/substrate.xml.h:2
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:2 ScreenSavers/surfaces.xml.h:2
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:2 ScreenSavers/tangram.xml.h:2
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:2 ScreenSavers/topblock.xml.h:2
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:2 ScreenSavers/tronbit.xml.h:2
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:2 ScreenSavers/twang.xml.h:2
#: ScreenSavers/wander.xml.h:2 ScreenSavers/wormhole.xml.h:2
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:2 ScreenSavers/xlyap.xml.h:2
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:15 ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:2
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:2 ScreenSavers/zoom.xml.h:2
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:3 ScreenSavers/antinspect.xml.h:3
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:3 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:3
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:3 ScreenSavers/atunnel.xml.h:3
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:3 ScreenSavers/blaster.xml.h:3
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:3 ScreenSavers/blocktube.xml.h:3
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:3 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:3
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:3 ScreenSavers/boxfit.xml.h:3
#: ScreenSavers/braid.xml.h:3 ScreenSavers/bubble3d.xml.h:3
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:5 ScreenSavers/cage.xml.h:3
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:3 ScreenSavers/celtic.xml.h:3
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:3 ScreenSavers/cloudlife.xml.h:3
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:3 ScreenSavers/compass.xml.h:3
#: ScreenSavers/coral.xml.h:3 ScreenSavers/crackberg.xml.h:3
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:3 ScreenSavers/cube21.xml.h:3
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:3 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:3
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:3 ScreenSavers/cwaves.xml.h:3
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:3 ScreenSavers/dangerball.xml.h:3
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:3 ScreenSavers/deluxe.xml.h:3
#: ScreenSavers/demon.xml.h:3 ScreenSavers/discrete.xml.h:3
#: ScreenSavers/distort.xml.h:3 ScreenSavers/drift.xml.h:3
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:3 ScreenSavers/engine.xml.h:3
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:3 ScreenSavers/eruption.xml.h:3
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:3 ScreenSavers/extrusion.xml.h:3
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:3 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:3
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:3 ScreenSavers/flame.xml.h:3
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:3 ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:3
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:3 ScreenSavers/flow.xml.h:3
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:3 ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:3
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:3 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:3
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:3 ScreenSavers/gears.xml.h:3
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:3 ScreenSavers/glblur.xml.h:3
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:3 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:3
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:3 ScreenSavers/glknots.xml.h:3
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:3 ScreenSavers/glplanet.xml.h:3
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:3 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:3
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:3 ScreenSavers/gltext.xml.h:3
#: ScreenSavers/goop.xml.h:3 ScreenSavers/grav.xml.h:3
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:3 ScreenSavers/halftone.xml.h:3
#: ScreenSavers/halo.xml.h:3 ScreenSavers/helix.xml.h:3
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:9 ScreenSavers/hopalong.xml.h:3
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:3 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:3
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:3 ScreenSavers/imsmap.xml.h:3
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:3 ScreenSavers/interference.xml.h:3
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:3 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:4
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:3 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:3
#: ScreenSavers/julia.xml.h:3 ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:3
#: ScreenSavers/klein.xml.h:3 ScreenSavers/kumppa.xml.h:3
#: ScreenSavers/lament.xml.h:3 ScreenSavers/lavalite.xml.h:3
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:3 ScreenSavers/lockward.xml.h:3
#: ScreenSavers/loop.xml.h:3 ScreenSavers/maze.xml.h:3
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:3 ScreenSavers/menger.xml.h:3
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:3 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:3
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:3 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:3
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:3 ScreenSavers/molecule.xml.h:3
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:3 ScreenSavers/mountain.xml.h:3
#: ScreenSavers/munch.xml.h:3 ScreenSavers/nerverot.xml.h:3
#: ScreenSavers/noof.xml.h:3 ScreenSavers/pacman.xml.h:3
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:3 ScreenSavers/petri.xml.h:3
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:3 ScreenSavers/photopile.xml.h:16
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:3 ScreenSavers/pinion.xml.h:3
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:3 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:3
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:4 ScreenSavers/polytopes.xml.h:24
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:3 ScreenSavers/providence.xml.h:3
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:3 ScreenSavers/pyro.xml.h:3
#: ScreenSavers/qix.xml.h:3 ScreenSavers/queens.xml.h:3
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:3 ScreenSavers/ripples.xml.h:3
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:3 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:3
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:3 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:3
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:3 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:3
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:3 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:3
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:16 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:3
#: ScreenSavers/slip.xml.h:3 ScreenSavers/sonar.xml.h:3
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:3 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:3
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:3 ScreenSavers/sproingies.xml.h:3
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:3 ScreenSavers/stairs.xml.h:3
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:6 ScreenSavers/stonerview.xml.h:3
#: ScreenSavers/strange.xml.h:3 ScreenSavers/substrate.xml.h:3
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:3 ScreenSavers/surfaces.xml.h:3
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:3 ScreenSavers/tangram.xml.h:3
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:3 ScreenSavers/topblock.xml.h:3
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:3 ScreenSavers/tronbit.xml.h:3
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:3 ScreenSavers/twang.xml.h:3
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:3 ScreenSavers/wander.xml.h:3
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:3 ScreenSavers/xflame.xml.h:3
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:3 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:16
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:3 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:3
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:3
msgid "Frame rate"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:4 ScreenSavers/antinspect.xml.h:4
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:4 ScreenSavers/antspotlight.xml.h:4
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:4 ScreenSavers/attraction.xml.h:13
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:4 ScreenSavers/barcode.xml.h:4
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:4 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:4
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:4 ScreenSavers/bouboule.xml.h:4
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:4 ScreenSavers/boxed.xml.h:4
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:4 ScreenSavers/braid.xml.h:4
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:4 ScreenSavers/bumps.xml.h:7
#: ScreenSavers/cage.xml.h:4 ScreenSavers/carousel.xml.h:4
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:10 ScreenSavers/celtic.xml.h:4
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:4 ScreenSavers/cloudlife.xml.h:4
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:4 ScreenSavers/compass.xml.h:4
#: ScreenSavers/coral.xml.h:4 ScreenSavers/crackberg.xml.h:4
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:4 ScreenSavers/cube21.xml.h:4
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:4 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:4
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:4 ScreenSavers/cwaves.xml.h:4
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:4 ScreenSavers/dangerball.xml.h:4
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:4 ScreenSavers/deluxe.xml.h:4
#: ScreenSavers/demon.xml.h:4 ScreenSavers/discrete.xml.h:4
#: ScreenSavers/distort.xml.h:4 ScreenSavers/drift.xml.h:4
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:4 ScreenSavers/engine.xml.h:4
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:4 ScreenSavers/eruption.xml.h:4
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:4 ScreenSavers/extrusion.xml.h:4
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:4 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:4
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:4 ScreenSavers/flame.xml.h:4
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:4 ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:4
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:4 ScreenSavers/flow.xml.h:4
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:4 ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:4
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:4 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:4
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:4 ScreenSavers/gears.xml.h:4
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:4 ScreenSavers/glblur.xml.h:4
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:4 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:4
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:4 ScreenSavers/glknots.xml.h:4
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:4 ScreenSavers/glplanet.xml.h:4
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:4 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:4
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:4 ScreenSavers/gltext.xml.h:4
#: ScreenSavers/goop.xml.h:4 ScreenSavers/grav.xml.h:4
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:4 ScreenSavers/halftone.xml.h:4
#: ScreenSavers/halo.xml.h:4 ScreenSavers/helix.xml.h:4
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:4 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:4
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:16 ScreenSavers/ifs.xml.h:4
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:4 ScreenSavers/interaggregate.xml.h:4
#: ScreenSavers/interference.xml.h:4 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:4
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:5 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:4
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:4 ScreenSavers/julia.xml.h:4
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:4 ScreenSavers/klein.xml.h:4
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:4 ScreenSavers/lament.xml.h:4
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:4 ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:4
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:4 ScreenSavers/loop.xml.h:4
#: ScreenSavers/maze.xml.h:4 ScreenSavers/memscroller.xml.h:4
#: ScreenSavers/menger.xml.h:4 ScreenSavers/metaballs.xml.h:4
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:4 ScreenSavers/moebius.xml.h:4
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:4 ScreenSavers/moire2.xml.h:4
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:4 ScreenSavers/morph3d.xml.h:4
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:4 ScreenSavers/munch.xml.h:4
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:4 ScreenSavers/noof.xml.h:4
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:4 ScreenSavers/penrose.xml.h:4
#: ScreenSavers/petri.xml.h:4 ScreenSavers/phosphor.xml.h:4
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:17 ScreenSavers/piecewise.xml.h:4
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:4 ScreenSavers/pipes.xml.h:4
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:4 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:5
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:25 ScreenSavers/popsquares.xml.h:4
#: ScreenSavers/providence.xml.h:4 ScreenSavers/pulsar.xml.h:4
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:13 ScreenSavers/qix.xml.h:4
#: ScreenSavers/queens.xml.h:4 ScreenSavers/ripples.xml.h:4
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:4 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:4
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:4 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:4
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:4 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:4
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:4 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:4
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:13 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:4
#: ScreenSavers/slip.xml.h:4 ScreenSavers/sonar.xml.h:4
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:4 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:4
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:4 ScreenSavers/sproingies.xml.h:4
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:4 ScreenSavers/stairs.xml.h:4
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:7 ScreenSavers/starwars.xml.h:3
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:4 ScreenSavers/strange.xml.h:4
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:4 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:4
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:4 ScreenSavers/swirl.xml.h:4
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:4 ScreenSavers/thornbird.xml.h:4
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:4 ScreenSavers/triangle.xml.h:4
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:4 ScreenSavers/truchet.xml.h:4
#: ScreenSavers/twang.xml.h:4 ScreenSavers/wander.xml.h:4
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:4 ScreenSavers/xflame.xml.h:4
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:4 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:17
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:4 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:4
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:4
msgid "High"
msgstr "高"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:5
msgid "Near"
msgstr "近"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:6
msgid "Distance"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:7 ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:10
msgid "Far"
msgstr "遠"
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:9
msgid "Sources"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:11
msgid "Searchers"
msgstr ""
#: ScreenSavers/anemotaxis.xml.h:13
msgid ""
"Anemotaxis demonstrates a search algorithm designed for locating a source of "
"odor in turbulent atmosphere. The searcher is able to sense the odor and "
"determine local instantaneous wind direction. The goal is to find the source "
"in the shortest mean time. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written "
"by Eugene Balkovsky; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:1
msgid "AntInspect"
msgstr ""
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draw shadows"
msgstr "無陰影"
#: ScreenSavers/antinspect.xml.h:7
msgid ""
"Draws a trio of ants moving their spheres around a circle. Written by Blair "
"Tennessy; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "AntMaze"
msgstr "迷宮"
#: ScreenSavers/antmaze.xml.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written by "
"Blair Tennessy; 2005."
msgstr "顯示幾行文字,以立體字型旋轉。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/antspotlight.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "AntSpotlight"
msgstr "探照燈"
#: ScreenSavers/antspotlight.xml.h:6
msgid ""
"Draws an ant (with a headlight) who walks on top of an image of your desktop "
"or other image. Written by Blair Tennessy; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:1
msgid "Apollonian"
msgstr "Apollonian"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:2 ScreenSavers/tangram.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Draw labels"
msgstr "繪製標籤"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Include alternate geometries"
msgstr "包括交替的幾何圖形"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:5
msgid "Shallow"
msgstr "淺的"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:7 ScreenSavers/flipflop.xml.h:11
msgid "Depth"
msgstr "深度"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:9
msgid "Deep"
msgstr "深的"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:10 ScreenSavers/attraction.xml.h:17
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:8 ScreenSavers/braid.xml.h:8
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:5 ScreenSavers/cynosure.xml.h:5
#: ScreenSavers/deco.xml.h:5 ScreenSavers/deluxe.xml.h:11
#: ScreenSavers/demon.xml.h:11 ScreenSavers/discrete.xml.h:8
#: ScreenSavers/drift.xml.h:8 ScreenSavers/epicycle.xml.h:5
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:27 ScreenSavers/fadeplot.xml.h:11
#: ScreenSavers/flame.xml.h:12 ScreenSavers/flow.xml.h:11
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:9 ScreenSavers/grav.xml.h:8
#: ScreenSavers/halo.xml.h:8 ScreenSavers/hopalong.xml.h:9
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:11 ScreenSavers/interference.xml.h:15
#: ScreenSavers/julia.xml.h:11 ScreenSavers/loop.xml.h:8
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:8 ScreenSavers/moire.xml.h:5
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:5 ScreenSavers/mountain.xml.h:8
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:11 ScreenSavers/penrose.xml.h:5
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:9 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:14
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:14 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:6
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:11 ScreenSavers/slip.xml.h:11
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:13 ScreenSavers/starfish.xml.h:14
#: ScreenSavers/strange.xml.h:8 ScreenSavers/swirl.xml.h:8
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:5
msgid "Two"
msgstr "二個"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:11 ScreenSavers/attraction.xml.h:18
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:9 ScreenSavers/braid.xml.h:9
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:6 ScreenSavers/cynosure.xml.h:6
#: ScreenSavers/deco.xml.h:6 ScreenSavers/deluxe.xml.h:12
#: ScreenSavers/demon.xml.h:12 ScreenSavers/discrete.xml.h:9
#: ScreenSavers/drift.xml.h:9 ScreenSavers/epicycle.xml.h:6
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:6 ScreenSavers/euler2d.xml.h:28
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:12 ScreenSavers/flame.xml.h:13
#: ScreenSavers/flow.xml.h:12 ScreenSavers/galaxy.xml.h:10
#: ScreenSavers/grav.xml.h:9 ScreenSavers/halo.xml.h:9
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:10 ScreenSavers/ifs.xml.h:45
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:12 ScreenSavers/interference.xml.h:16
#: ScreenSavers/julia.xml.h:12 ScreenSavers/loop.xml.h:9
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:9 ScreenSavers/moire.xml.h:6
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:6 ScreenSavers/mountain.xml.h:9
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:6 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:10
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:7 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:15
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:15 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:8
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:12 ScreenSavers/slip.xml.h:12
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:14 ScreenSavers/starfish.xml.h:15
#: ScreenSavers/strange.xml.h:9 ScreenSavers/swirl.xml.h:9
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of colors"
msgstr "顏色的數目"
#: ScreenSavers/apollonian.xml.h:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller "
"circles, demonstrating Descartes's theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written "
"by Allan R. Wilks and David Bagley; 2002."
msgstr ""
"以小圈圈將大圈圈包起來,展示笛卡兒圓形理論。由 Allan R. Wilks 與 David "
"Bagley 撰寫。"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Apple2"
msgstr "漣漪"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:2
msgid "Choose display mode randomly"
msgstr ""
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:3
msgid "Display scrolling text"
msgstr ""
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Display images"
msgstr "顯示星星"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Run basic programs"
msgstr "執行追蹤程式"
#: ScreenSavers/apple2.xml.h:7
msgid ""
"Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also "
"reproduces the appearance of display on a color television set of the "
"period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC "
"program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, "
"or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random "
"images and displays them within the limitations of the Apple ][ display "
"hardware. (Six available colors in hi-res mode!) This program is also a "
"fully-functional VT100 emulator! Run it as an application instead of as a "
"screen saver and you can use it as a terminal. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:1
msgid "Atlantis"
msgstr "亞特蘭提斯"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Whale speed"
msgstr "鯨魚速度"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:8
msgid "Shy"
msgstr "害羞"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Shark proximity"
msgstr "鯊魚距離"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:10
msgid "Agressive"
msgstr "攻擊性的"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:11 ScreenSavers/boxed.xml.h:20
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:8 ScreenSavers/glschool.xml.h:8
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:16 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:10
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:11 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:11
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:11 ScreenSavers/webcollage.xml.h:2
msgid "None"
msgstr "無"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Number of sharks"
msgstr "鯊魚數目"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:13 ScreenSavers/companioncube.xml.h:10
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:10 ScreenSavers/demon.xml.h:7
#: ScreenSavers/gears.xml.h:10 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:11
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:4
msgid "20"
msgstr ""
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Shimmering water"
msgstr "閃耀的水"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Clear water"
msgstr "清澈的水"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Flat background"
msgstr "單調背景"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Gradient background"
msgstr "漸層背景"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:18 ScreenSavers/atunnel.xml.h:7
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:11 ScreenSavers/blocktube.xml.h:10
#: ScreenSavers/boing.xml.h:13 ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:11
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:24 ScreenSavers/cage.xml.h:5
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:13 ScreenSavers/crackberg.xml.h:17
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:25 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:25
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:16 ScreenSavers/dangerball.xml.h:13
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:16 ScreenSavers/flipflop.xml.h:13
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:13 ScreenSavers/gears.xml.h:13
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:33 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:15
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:23 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:19
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:12 ScreenSavers/glschool.xml.h:13
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:17 ScreenSavers/gltext.xml.h:18
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:21 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:26
#: ScreenSavers/lament.xml.h:6 ScreenSavers/lavalite.xml.h:15
#: ScreenSavers/menger.xml.h:19 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:26
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:13 ScreenSavers/molecule.xml.h:11
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:15 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:166
#: ScreenSavers/providence.xml.h:6 ScreenSavers/queens.xml.h:5
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:19 ScreenSavers/sballs.xml.h:15
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:9 ScreenSavers/speedmine.xml.h:16
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:21 ScreenSavers/sproingies.xml.h:8
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:12
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:14 ScreenSavers/topblock.xml.h:23
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:10
msgid "Wireframe"
msgstr "骨架"
#: ScreenSavers/atlantis.xml.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by Mark "
"Kilgard; 1998."
msgstr ""
"這是 xfishtank許多海底生物如鯊魚、海豚與鯨魚的 GL 動畫。做得很棒。原始程式"
"由 Mark Kilgard 撰寫。"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:1
msgid "Attraction"
msgstr "吸引"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:2 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:13
msgid "Balls"
msgstr "圓球"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:3 ScreenSavers/deluxe.xml.h:6
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:6 ScreenSavers/starfish.xml.h:12
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:23
msgid "Lines"
msgstr "線條"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:4 ScreenSavers/fireflies.xml.h:12
msgid "Tails"
msgstr "軌跡"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:5
msgid "Polygons"
msgstr "多邊形"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:6
msgid "Splines"
msgstr "曲邊多邊形"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Filled splines"
msgstr "實心的曲線多邊形"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Bounce off walls"
msgstr "碰到牆壁反彈"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Ignore screen edges"
msgstr "忽略螢幕邊界"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Ball count"
msgstr "小球數目"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Environmental viscosity"
msgstr "環境黏度"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:14 ScreenSavers/blocktube.xml.h:5
#: ScreenSavers/braid.xml.h:5 ScreenSavers/celtic.xml.h:5
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:21 ScreenSavers/cynosure.xml.h:8
#: ScreenSavers/drift.xml.h:5 ScreenSavers/eruption.xml.h:19
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:13 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:8
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:11 ScreenSavers/flow.xml.h:13
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:6 ScreenSavers/glcells.xml.h:5
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:8 ScreenSavers/menger.xml.h:5
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:5 ScreenSavers/munch.xml.h:5
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:5 ScreenSavers/petri.xml.h:24
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:18 ScreenSavers/pipes.xml.h:8
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:6 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:15
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:13 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:5
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:5 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:5
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:20 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:5
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:5 ScreenSavers/superquadrics.xml.h:9
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:5 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:2
#: ScreenSavers/wander.xml.h:6 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:5
msgid "Short"
msgstr "短"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:15 ScreenSavers/euler2d.xml.h:14
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:12 ScreenSavers/sonar.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Trail length"
msgstr "軌跡長度"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:16 ScreenSavers/blocktube.xml.h:7
#: ScreenSavers/braid.xml.h:7 ScreenSavers/celtic.xml.h:7
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:23 ScreenSavers/cynosure.xml.h:10
#: ScreenSavers/drift.xml.h:7 ScreenSavers/eruption.xml.h:21
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:20 ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:10
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:13 ScreenSavers/flow.xml.h:15
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:13 ScreenSavers/galaxy.xml.h:8
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:7 ScreenSavers/juggler3d.xml.h:10
#: ScreenSavers/menger.xml.h:7 ScreenSavers/metaballs.xml.h:7
#: ScreenSavers/munch.xml.h:7 ScreenSavers/nerverot.xml.h:7
#: ScreenSavers/petri.xml.h:26 ScreenSavers/photopile.xml.h:20
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:10 ScreenSavers/polyominoes.xml.h:8
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:17 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:15
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:7 ScreenSavers/skytentacles.xml.h:7
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:7 ScreenSavers/sonar.xml.h:22
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:7 ScreenSavers/substrate.xml.h:7
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:11 ScreenSavers/surfaces.xml.h:7
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:7 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:4
#: ScreenSavers/wander.xml.h:8 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:7
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:7
msgid "Long"
msgstr "長"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Ball mass"
msgstr "小球質量"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:21 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:5
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:9 ScreenSavers/cube21.xml.h:5
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:20 ScreenSavers/demon.xml.h:8
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:5 ScreenSavers/distort.xml.h:9
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:8 ScreenSavers/flow.xml.h:8
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:8 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:25
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:11 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:5
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:8 ScreenSavers/hopalong.xml.h:5
#: ScreenSavers/interference.xml.h:8 ScreenSavers/julia.xml.h:8
#: ScreenSavers/loop.xml.h:5 ScreenSavers/metaballs.xml.h:12
#: ScreenSavers/moire.xml.h:8 ScreenSavers/penrose.xml.h:8
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:2 ScreenSavers/piecewise.xml.h:11
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:11 ScreenSavers/rorschach.xml.h:2
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:5 ScreenSavers/sierpinski.xml.h:8
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:14 ScreenSavers/slip.xml.h:8
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:8 ScreenSavers/topblock.xml.h:8
#: ScreenSavers/twang.xml.h:14
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Repulsion threshold"
msgstr "排斥閾值"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:23 ScreenSavers/blinkbox.xml.h:7
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:11 ScreenSavers/cube21.xml.h:7
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:22 ScreenSavers/demon.xml.h:10
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:7 ScreenSavers/distort.xml.h:13
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:10 ScreenSavers/flow.xml.h:10
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:10 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:27
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:27 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:7
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:12 ScreenSavers/hopalong.xml.h:7
#: ScreenSavers/interference.xml.h:10 ScreenSavers/julia.xml.h:10
#: ScreenSavers/loop.xml.h:7 ScreenSavers/moire.xml.h:10
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:10 ScreenSavers/photopile.xml.h:4
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:13 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:13
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:4 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:7
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:10 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:16
#: ScreenSavers/slip.xml.h:10 ScreenSavers/spotlight.xml.h:10
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:10 ScreenSavers/twang.xml.h:16
msgid "Large"
msgstr "大"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Orbital mode"
msgstr "軌道模式"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:28 ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:26
msgid "Radius"
msgstr "半徑"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:29
msgid "Outward"
msgstr "向外"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:30
msgid "Inward"
msgstr "向內"
#: ScreenSavers/attraction.xml.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"Uses a simple simple motion model to generate many different display modes. "
"The control points attract each other up to a certain distance, and then "
"begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to the "
"distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear "
"forces. Written by Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992."
msgstr ""
"就像 qix這個程式使用很簡單的移動模型來產生不同的顯示模式。控制點吸引彼此到"
"一定距離,然後再驅離彼此。這個吸引/驅離的因子是與任兩個粒子的距離比例有關,就"
"像是核子力的強弱。要觀察這個最簡單的方法就像是看彈力球,因為它們的動作受彼此"
"牽制所以顯得很怪異。有時兩顆球會變成在一個軌道上跑,直到第三者來打斷它們,或"
"是跑到螢幕的邊緣去。由 Jamie Zawinski 撰寫,根據 John Pezaris 的 Lisp 程式"
"碼。"
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:1
msgid "Atunnel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:5 ScreenSavers/blocktube.xml.h:9
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:24 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:18
#: ScreenSavers/lament.xml.h:5 ScreenSavers/sballs.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Textured"
msgstr "無紋理"
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:6 ScreenSavers/boing.xml.h:11
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:12 ScreenSavers/glplanet.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "閃電"
#: ScreenSavers/atunnel.xml.h:9
msgid ""
"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Written by Eric Lassauge and "
"Roman Podobedov; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:1
msgid "Barcode"
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:5
msgid "Scrolling barcodes"
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:6
msgid "Barcode grid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:7
msgid "Barcode clock (AM/PM)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:8
msgid "Barcode clock (24 hour)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/barcode.xml.h:10
msgid ""
"Draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your screen. "
"CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, EAN-8 or EAN-13 standards. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/"
"wiki/European_Article_Number Written by Dan Bornstein; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:1
msgid "Blaster"
msgstr "攻擊風暴"
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:5
msgid "Robots"
msgstr "機器人"
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:6 ScreenSavers/penetrate.xml.h:5
msgid "Lasers"
msgstr "雷射"
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:8 ScreenSavers/glplanet.xml.h:10
msgid "Stars"
msgstr "星球"
#: ScreenSavers/blaster.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
"Jonathan Lin; 1999."
msgstr ""
"模擬飛行中的太空戰鬥機器人,在移動的星球背景前戰鬥。由 Jonathan Lin 撰寫。"
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:1
msgid "BlinkBox"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:6
msgid "Box size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:8 ScreenSavers/phosphor.xml.h:7
msgid "Fade"
msgstr "淡出"
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:9
msgid "Motion blur"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:10
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blinkbox.xml.h:13
msgid ""
"Shows a ball contained inside of a bounding box. Colored blocks blink in "
"when the ball hits the sides. Written by Jeremy English; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:1
msgid "BlitSpin"
msgstr "旋轉拼圖"
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Fuzzy rotation speed"
msgstr "模糊旋轉速度"
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "90 degree rotation speed"
msgstr "90°旋轉速度"
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:6 ScreenSavers/bumps.xml.h:8
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:5 ScreenSavers/distort.xml.h:5
#: ScreenSavers/flame.xml.h:7 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:8
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:5 ScreenSavers/maze.xml.h:7
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:5 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:5
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:8 ScreenSavers/spotlight.xml.h:5
#: ScreenSavers/twang.xml.h:5 ScreenSavers/zoom.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "10 seconds"
msgstr "0 秒鐘"
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:7 ScreenSavers/braid.xml.h:6
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:3 ScreenSavers/bumps.xml.h:9
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:9 ScreenSavers/decayscreen.xml.h:6
#: ScreenSavers/deco.xml.h:3 ScreenSavers/distort.xml.h:6
#: ScreenSavers/drift.xml.h:6 ScreenSavers/eruption.xml.h:20
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:26 ScreenSavers/galaxy.xml.h:7
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:6 ScreenSavers/hopalong.xml.h:6
#: ScreenSavers/menger.xml.h:6 ScreenSavers/metaballs.xml.h:6
#: ScreenSavers/moire.xml.h:3 ScreenSavers/molecule.xml.h:6
#: ScreenSavers/munch.xml.h:6 ScreenSavers/nerverot.xml.h:6
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:3 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:9
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:7 ScreenSavers/ripples.xml.h:6
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:6 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:14
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:6 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:9
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:6 ScreenSavers/spotlight.xml.h:6
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:9 ScreenSavers/substrate.xml.h:6
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:10 ScreenSavers/surfaces.xml.h:6
#: ScreenSavers/twang.xml.h:6 ScreenSavers/vermiculate.xml.h:3
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:3 ScreenSavers/wander.xml.h:7
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:6
msgid "Duration"
msgstr "持續"
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:8 ScreenSavers/bumps.xml.h:10
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:7 ScreenSavers/distort.xml.h:7
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:7 ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:7
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:10 ScreenSavers/spotlight.xml.h:7
#: ScreenSavers/twang.xml.h:7 ScreenSavers/zoom.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "10 minutes"
msgstr "1 分鐘"
#: ScreenSavers/blitspin.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the "
"bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. "
"Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, "
"except that all sub-quadrants of a given size are rotated in parallel. As "
"you watch it, the image appears to dissolve into static and then "
"reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"「旋轉拼圖」會將點陣圖做 90 度旋轉:它會將點陣圖切割成四塊,每一塊再順時針旋"
"轉。然後再切更小的四塊,再做旋轉。由 Jamie Zawinski 撰寫,根據一些在 1981 年"
"的 Byte 雜誌中發表的很酷的 SmallTalk 程式碼。您可以自己提供影像,以 XMB 或 "
"XPM 格式,或是告訴它去抓取螢幕的影像並旋轉。"
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:1
msgid "BlockTube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Color hold time"
msgstr "顏色漸層"
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:8
msgid "Color change time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/blocktube.xml.h:12
msgid ""
"Draws a swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to "
"hue. Written by Lars R. Damerow; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/boing.xml.h:1
msgid "Boing"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boing.xml.h:2 ScreenSavers/boxed.xml.h:11
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:21 ScreenSavers/pinion.xml.h:9
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:17
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boing.xml.h:3 ScreenSavers/loop.xml.h:11
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:9 ScreenSavers/wander.xml.h:11
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:4 ScreenSavers/boxed.xml.h:13
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:23 ScreenSavers/glcells.xml.h:13
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:11 ScreenSavers/sonar.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Huge"
msgstr "大火"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:8
msgid "Meridians"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boing.xml.h:9
msgid "Parallels"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boing.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑線"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Scanlines"
msgstr "曲邊多邊形"
#: ScreenSavers/boing.xml.h:15
msgid ""
"This bouncing ball is a clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, "
"which was written by Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 "
"Consumer Electronics Show (or so the legend goes.) This looks like the "
"original Amiga demo if you turn off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn "
"on \"scanlines\", and is somewhat more modern otherwise. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; 2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:1
msgid "Bouboule"
msgstr "泡泡團"
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of spots"
msgstr "班點數目"
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:10 ScreenSavers/rocks.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Do Red/Blue 3D separation"
msgstr "紅/藍 3D 分離"
#: ScreenSavers/bouboule.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-sized "
"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; 1997."
msgstr ""
"這會畫出像是一個旋轉的、變形的汽球,由不同大小的點畫在它看不見的表面上呈現。"
"由 Jeremie Petit 撰寫。"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:1
msgid "BouncingCow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Bounce speed"
msgstr "彈跳"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:8
msgid "Moo"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of cows"
msgstr "班點數目"
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:10
msgid "Herd"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bouncingcow.xml.h:13
msgid ""
"A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; "
"2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:1
msgid "Boxed"
msgstr "盒裝的"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:9 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of balls"
msgstr "波數"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:10 ScreenSavers/circuit.xml.h:7
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:7 ScreenSavers/julia.xml.h:7
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:7 ScreenSavers/pipes.xml.h:13
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:6 ScreenSavers/substrate.xml.h:10
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:10
msgid "Lots"
msgstr "很多"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:12 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Ball size"
msgstr "球體大小"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:14 ScreenSavers/hopalong.xml.h:14
msgid "Popcorn"
msgstr "爆米花"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Explosion force"
msgstr "爆炸"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:16
msgid "Nuke"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Explosion decay"
msgstr "爆炸"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:19
msgid "Pop!"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Explosion momentum"
msgstr "爆炸"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:22 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:20
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: ScreenSavers/boxed.xml.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
"Grieken; 2002."
msgstr "畫出一個充滿立體彈跳球的盒子。由 Sander van Grieken 撰寫。"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:1
msgid "BoxFit"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:5 ScreenSavers/cubenetic.xml.h:6
msgid "Boxes"
msgstr "盒子"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:6
msgid "Grow by"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:7
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:8 ScreenSavers/popsquares.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "邊框寬度"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Boxes or circles"
msgstr "圓環數目"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Boxes only"
msgstr "盒子"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:11
msgid "Circles only"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Color gradient"
msgstr "顏色漸層"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Grab images"
msgstr "抓取螢幕影像"
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:14
msgid "Peek at underlying images"
msgstr ""
#: ScreenSavers/boxfit.xml.h:16
msgid ""
"Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a "
"horizontal or vertical gradient, or according to the colors of the desktop "
"or a loaded image file. The objects grow until they touch, then stop. When "
"the screen is full, they shrink away and the process restarts. Written by "
"Jamie Zawinski; 2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/braid.xml.h:1
msgid "Braid"
msgstr "編織"
#: ScreenSavers/braid.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Number of rings"
msgstr "樹的數目"
#: ScreenSavers/braid.xml.h:12 ScreenSavers/epicycle.xml.h:11
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:16 ScreenSavers/nerverot.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Line thickness"
msgstr "線條粗細"
#: ScreenSavers/braid.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
"Neil; 1997."
msgstr "畫出隨機顏色循環、交替編織的同心圓。由 John Neil 撰寫。"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:1
msgid "BSOD"
msgstr "當機畫面BSOD"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:2 ScreenSavers/carousel.xml.h:8
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:2 ScreenSavers/molecule.xml.h:5
msgid "5 seconds"
msgstr "5 秒鐘"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:4 ScreenSavers/m6502.xml.h:4
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:7 ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:4
msgid "2 minutes"
msgstr "2 分鐘"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Windows 3.1"
msgstr "Windows"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:7
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Windows 2000 "
msgstr "Windows 2000"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:9
msgid "MS-DOS"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:10
msgid "AmigaDOS"
msgstr "AmigaDOS"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:11
msgid "GLaDOS"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:12
msgid "Apple ]["
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:13
msgid "NVidia"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:14
msgid "OS/2"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:15
msgid "Sad Mac"
msgstr "Sad Mac"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Mac bomb"
msgstr "Mac Bomb"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:17
msgid "MacsBug"
msgstr "MacsBug"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:18
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:19
msgid "MacOS X"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:20
msgid "OS/390"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:21
msgid "VMS"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:22
msgid "HVX/GCOS6"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "NCD X Terminal "
msgstr "NCD X Terminal"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:24
msgid "ATM"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:25
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:26
msgid "Linux (fsck)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:27
msgid "Linux (sparc)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:28
msgid "Linux (hppa)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:29
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:30
msgid "SCO"
msgstr "SCO"
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:31
msgid "HPUX"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:32
msgid "Tru64"
msgstr ""
#: ScreenSavers/bsod.xml.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer "
"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust "
"operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"BSOD 是 Blue Screen of Death 的縮寫。模擬個人電腦上一些比較爛的作業系統中最常"
"見的「螢幕保護程式」。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:1
msgid "Bubble3D"
msgstr "3D 泡泡"
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Transparent bubbles"
msgstr "透明的小點"
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Bubble color"
msgstr "泡泡漂浮"
#: ScreenSavers/bubble3d.xml.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
"the screen, with transparency and specular reflections. Written by Richard "
"Jones; 1998."
msgstr ""
"畫出一串上升波動的立體泡泡,升到螢幕的頂端。會有一些很漂亮的反射。由 Richard "
"Jones 撰寫。"
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:1 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:15
msgid "Bumps"
msgstr "凸"
#: ScreenSavers/bumps.xml.h:12
msgid ""
"A spotlight roams across an embossed version of your desktop or other "
"picture. Written by Shane Smit; 1999."
msgstr ""
#: ScreenSavers/cage.xml.h:1
msgid "Cage"
msgstr "籠子"
#: ScreenSavers/cage.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and "
"rotates it in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998."
msgstr ""
"這會畫出 Escher 的「不可能的籠子」Impossible Cage一個由莫比斯帶"
"Moebius strip組成的立體圖並以三個維度來翻轉它。由 Marcelo Vianna 撰寫。"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:1
msgid "Carousel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:6 ScreenSavers/ccurve.xml.h:6
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:13 ScreenSavers/tronbit.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Animation speed"
msgstr "動畫速度"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:9 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:6
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:9 ScreenSavers/photopile.xml.h:19
msgid "Time until loading a new image"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:10 ScreenSavers/coral.xml.h:7
#: ScreenSavers/deco.xml.h:4 ScreenSavers/helix.xml.h:7
#: ScreenSavers/moire.xml.h:4 ScreenSavers/pedal.xml.h:4
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:10 ScreenSavers/xspirograph.xml.h:7
msgid "1 minute"
msgstr "1 分鐘"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:11 ScreenSavers/photopile.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Number of images"
msgstr "波數"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:12
msgid "Tilt in/out and left/right"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:13
msgid "Tilt in/out only"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:14
msgid "Tilt left/right only"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:15
msgid "No tilting"
msgstr ""
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Zoom in/out"
msgstr "放大和縮小"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:17 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:19
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Show file names"
msgstr "顯示標籤"
#: ScreenSavers/carousel.xml.h:19
msgid ""
"Loads several random images, and displays them flying in a circular "
"formation. The formation changes speed and direction randomly, and images "
"periodically drop out to be replaced by new ones. Written by Jamie Zawinski; "
"2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "CCurve"
msgstr "C 曲線"
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:3
msgid "Change image every"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:4 ScreenSavers/epicycle.xml.h:10
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:15 ScreenSavers/glsnake.xml.h:7
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:10 ScreenSavers/starfish.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "30 seconds"
msgstr "0 秒鐘"
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:9 ScreenSavers/coral.xml.h:9
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:9 ScreenSavers/kumppa.xml.h:5
#: ScreenSavers/qix.xml.h:9 ScreenSavers/squiral.xml.h:11
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:8 ScreenSavers/wander.xml.h:5
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:19
msgid "Density"
msgstr "密度:"
#: ScreenSavers/ccurve.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999."
msgstr "產生與自己類似的線性分形,包括傳統的 C 曲線。由 Rick Campbell 撰寫。"
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:1
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Draw graph"
msgstr "繪製網格"
#: ScreenSavers/celtic.xml.h:10
msgid ""
"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Celtic_knot Written by Max Froumentin; 2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:1
msgid "Circuit"
msgstr "電路"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:5 ScreenSavers/mountain.xml.h:5
#: ScreenSavers/munch.xml.h:8 ScreenSavers/pipes.xml.h:5
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:11 ScreenSavers/sproingies.xml.h:5
msgid "One"
msgstr ""
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:6
msgid "Parts"
msgstr "部份"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:9 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:7
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Rotation speed"
msgstr "旋轉速度"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:11 ScreenSavers/companioncube.xml.h:11
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:19 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:15
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:12 ScreenSavers/engine.xml.h:18
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:6 ScreenSavers/gears.xml.h:12
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:19 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:11
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:164 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:13
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:26 ScreenSavers/tronbit.xml.h:8
msgid "Spin"
msgstr "自旋"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Flat coloring"
msgstr "單色"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:13 ScreenSavers/gflux.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Directional lighting"
msgstr "定位光源"
#: ScreenSavers/circuit.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; 2001."
msgstr "將許多立體的電子元件動畫化。由 Ben Buxton 撰寫。"
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:1
msgid "CloudLife"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:5
msgid "Young"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Max age"
msgstr "最大尺寸"
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:7
msgid "Old"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Initial density"
msgstr "粒子密度"
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:10 ScreenSavers/demon.xml.h:14
#: ScreenSavers/petri.xml.h:6 ScreenSavers/slidescreen.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Cell size"
msgstr "格子大小"
#: ScreenSavers/cloudlife.xml.h:14
#, no-c-format
msgid ""
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The "
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
"populating the next generation. This makes long-lived formations explode "
"instead of just sitting there. http://en.wikipedia.org/wiki/Conway"
"%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:1
msgid "CompanionCube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:6 ScreenSavers/distort.xml.h:17
msgid "Bounce"
msgstr "彈跳"
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:8 ScreenSavers/deluxe.xml.h:8
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:11 ScreenSavers/glcells.xml.h:28
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:9 ScreenSavers/glsnake.xml.h:5
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:9 ScreenSavers/lavalite.xml.h:8
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:2
msgid "1"
msgstr "1"
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of cubes"
msgstr "圓環數目"
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:12 ScreenSavers/cube21.xml.h:20
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:8 ScreenSavers/cubestorm.xml.h:14
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:11 ScreenSavers/engine.xml.h:17
#: ScreenSavers/gears.xml.h:11 ScreenSavers/glblur.xml.h:8
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:22 ScreenSavers/glplanet.xml.h:7
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:9 ScreenSavers/hilbert.xml.h:18
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:6 ScreenSavers/lavalite.xml.h:14
#: ScreenSavers/menger.xml.h:10 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:10
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:16 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:165
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:14 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:9
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:25 ScreenSavers/tronbit.xml.h:9
#: ScreenSavers/wander.xml.h:1
msgid "Wander"
msgstr "漫步"
#: ScreenSavers/companioncube.xml.h:16
#, no-c-format
msgid ""
"The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are "
"superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. The "
"Enrichment Center reminds you that the weighted companion cube will never "
"threaten to stab you and, in fact, cannot speak. In the event that the "
"Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you to "
"disregard its advice. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game%29 "
"Written by Jamie Zawinski; 2011."
msgstr ""
#: ScreenSavers/compass.xml.h:1
msgid "Compass"
msgstr "羅盤"
#: ScreenSavers/compass.xml.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
"\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"畫出一個羅盤,所有的元素隨機旋轉,製造「失落與噁心」的感覺。由 Jamie "
"Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:1
msgid "Coral"
msgstr "珊瑚"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:5 ScreenSavers/deco.xml.h:2
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:8 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:13
#: ScreenSavers/helix.xml.h:5 ScreenSavers/moire.xml.h:2
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:2 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:8
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:8 ScreenSavers/starfish.xml.h:8
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:5
msgid "1 second"
msgstr "1 秒鐘"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:8 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:7
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:8 ScreenSavers/glblur.xml.h:5
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:5 ScreenSavers/imsmap.xml.h:8
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:5 ScreenSavers/pyro.xml.h:5
#: ScreenSavers/qix.xml.h:8 ScreenSavers/squiral.xml.h:10
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:18
msgid "Sparse"
msgstr "稀疏"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:10 ScreenSavers/fireworkx.xml.h:5
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:10 ScreenSavers/glblur.xml.h:7
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:7 ScreenSavers/imsmap.xml.h:10
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:7 ScreenSavers/pyro.xml.h:7
#: ScreenSavers/qix.xml.h:10 ScreenSavers/squiral.xml.h:12
msgid "Dense"
msgstr "密度"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:12 ScreenSavers/glcells.xml.h:29
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:6
msgid "Seeds"
msgstr "種子"
#: ScreenSavers/coral.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber; "
"1997."
msgstr ""
"模擬珊瑚成長,雖然有點慢。這個影像不是那麼的正確。由 Frederick Roeber 撰寫。"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:1
msgid "Crackberg"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:5
msgid "Mouse hole"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:6
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:7
msgid "Eagle nest"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:9
msgid "Subdivisions"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:10
msgid "Hurt me"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Flat shading"
msgstr "平面燈光"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:13 ScreenSavers/flurry.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Water"
msgstr "清澈的水"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:14
msgid "Confused"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:15
msgid "Immediate"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:16 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:18
msgid "Letterbox"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:19 ScreenSavers/imsmap.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Random coloration"
msgstr "隨機移動"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Earthy coloration"
msgstr "單色"
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:21
msgid "Icy coloration"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:22
msgid "Swampy coloration"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:23
msgid "Vomitous coloration"
msgstr ""
#: ScreenSavers/crackberg.xml.h:24
msgid ""
"Flies through height maps, optionally animating the creation and destruction "
"of generated tiles; tiles `grow' into place. Written by Matus Telgarsky; "
"2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:1
msgid "Crystal"
msgstr "結晶"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of crystals"
msgstr "分形數目"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Horizontal symmetries"
msgstr "水平對稱"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Vertical symmetries"
msgstr "垂直對稱"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:12 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Draw grid"
msgstr "繪製網格"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Draw cell"
msgstr "繪製單元格"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Center on screen"
msgstr "螢幕中央"
#: ScreenSavers/crystal.xml.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" "
"and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope "
"Written by Jouk Jansen; 1998."
msgstr "移動多邊形,類似萬花筒。由 Jouk Jansen 撰寫。"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cube21"
msgstr "立方體"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:6 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Cube size"
msgstr "立方體"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:9 ScreenSavers/rocks.xml.h:11
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:7 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:9
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:16
msgid "Rotation"
msgstr "旋轉"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:11 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:11
msgid "Start as cube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:12 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:12
msgid "Start as random shape"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:13
msgid "White"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Random color"
msgstr "隨機移動"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Silver edition"
msgstr "解答時間"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:16
msgid "Two random colors"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:17
msgid "Classic edition"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:18
msgid "Six random colors"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:24 ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Outlines"
msgstr "曲邊多邊形"
#: ScreenSavers/cube21.xml.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"Animates a Rubik-like puzzle known as Cube 21 or Square-1. The rotations are "
"chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" "
"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29 Written "
"by Vasek Potocek; 2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:1
msgid "Cubenetic"
msgstr "立方體"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:9 ScreenSavers/glblur.xml.h:9
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:8 ScreenSavers/gltext.xml.h:10
#: ScreenSavers/menger.xml.h:11 ScreenSavers/molecule.xml.h:17
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Don't rotate"
msgstr "不旋轉"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:10 ScreenSavers/glblur.xml.h:10
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:9 ScreenSavers/gltext.xml.h:11
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:23 ScreenSavers/menger.xml.h:12
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:18 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:11
msgid "Rotate around X axis"
msgstr "繞 X 軸旋轉"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:11 ScreenSavers/glblur.xml.h:11
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:10 ScreenSavers/gltext.xml.h:12
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:24 ScreenSavers/menger.xml.h:13
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:19 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:12
msgid "Rotate around Y axis"
msgstr "繞 Y 軸旋轉"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:12 ScreenSavers/glblur.xml.h:12
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:11 ScreenSavers/gltext.xml.h:13
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:25 ScreenSavers/menger.xml.h:14
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:20 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:13
msgid "Rotate around Z axis"
msgstr "繞 Z 軸旋轉"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:13 ScreenSavers/glblur.xml.h:13
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:12 ScreenSavers/gltext.xml.h:14
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:26 ScreenSavers/menger.xml.h:15
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:21 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:14
msgid "Rotate around X and Y axes"
msgstr "繞 X 和 Y 軸旋轉"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:14 ScreenSavers/glblur.xml.h:14
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:13 ScreenSavers/gltext.xml.h:15
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:27 ScreenSavers/menger.xml.h:16
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:22 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:15
msgid "Rotate around X and Z axes"
msgstr "繞 X 和 Z 軸旋轉"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:15 ScreenSavers/glblur.xml.h:15
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:14 ScreenSavers/gltext.xml.h:16
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:28 ScreenSavers/menger.xml.h:17
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:23 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:16
msgid "Rotate around Y and Z axes"
msgstr "繞 Y 和 Z 軸旋轉"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:16 ScreenSavers/glblur.xml.h:16
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:15 ScreenSavers/gltext.xml.h:17
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:29 ScreenSavers/menger.xml.h:18
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:24 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:17
msgid "Rotate around all three axes"
msgstr "繞所有軸旋轉"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Surface pattern speed"
msgstr "表面樣式速度"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Surface pattern overlap"
msgstr "表面樣式重疊"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Surface pattern complexity"
msgstr "表面樣式複雜性"
#: ScreenSavers/cubenetic.xml.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
"Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"畫出許多重疊的、跳動的盒子,許多千變萬化的小小花樣在它們的表面起伏。由 Jamie "
"Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "CubeStorm"
msgstr "暴風雨"
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Cubes"
msgstr "立方體"
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:12
msgid "Struts"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cubestorm.xml.h:18
msgid ""
"Draws a series of rotating 3D boxes that intersect each other and eventually "
"fill space. Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:1
msgid "CubicGrid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:8
msgid "Close"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Dot spacing"
msgstr "間隔"
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Big dots"
msgstr "大點"
#: ScreenSavers/cubicgrid.xml.h:13
msgid ""
"Draws the view of an observer located inside a rotating 3D lattice of "
"colored points. Written by Vasek Potocek; 2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "CWaves"
msgstr "波"
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:5 ScreenSavers/flame.xml.h:11
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:13
msgid "Complexity"
msgstr "複雜度"
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:6
msgid "Rough"
msgstr ""
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Color transitions"
msgstr "顏色對比"
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:8 ScreenSavers/glknots.xml.h:18
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:13 ScreenSavers/lavalite.xml.h:13
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "平滑線"
#: ScreenSavers/cwaves.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"This generates a languidly-scrolling vertical field of sinusoidal colors. "
"Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr "重覆產生螺旋狀的圖案。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:1
msgid "Cynosure"
msgstr "眾目之的"
#: ScreenSavers/cynosure.xml.h:12
msgid ""
"Random dropshadowed rectangles pop onto the screen in lockstep. Written by "
"Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, and Stephen Linhart; 1998."
msgstr ""
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:1
msgid "DangerBall"
msgstr "危險的球"
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Spike growth"
msgstr "尖刺生長"
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of spikes"
msgstr "圓環數目"
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:10
msgid "Ouch"
msgstr ""
#: ScreenSavers/dangerball.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
"Jamie Zawinski; 2001."
msgstr "畫出一個球,上面有許多尖刺突出。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:1
msgid "DecayScreen"
msgstr "衰敗螢幕"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Random melt style"
msgstr "隨機熔化型"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Shuffle melt"
msgstr "混亂熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Melt up"
msgstr "往上熔"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Melt down"
msgstr "往下熔"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Melt left"
msgstr "往左熔"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Melt right"
msgstr "往右熔"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Melt up, left"
msgstr "往左上熔"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Melt up, right"
msgstr "往右上熔"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Melt down, left"
msgstr "往左下熔"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Melt down, right"
msgstr "往右下熔"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Melt towards center"
msgstr "往中間熔"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Melt away from center"
msgstr "從中央熔開"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Melty melt"
msgstr "軟性熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Stretchy melt"
msgstr "拉伸熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Fuzzy melt"
msgstr "模糊熔化"
#: ScreenSavers/decayscreen.xml.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect "
"before, but no screensaver would really be complete without it. It works "
"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues "
"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David "
"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993."
msgstr ""
"將一張圖片熔化。您以前應該看過這個效果,但是沒有螢幕保護程式可以做得跟這個一"
"樣好,尤其是在彩色效果之下。注意,如果在螢幕保護程式關閉後您還看得到這個效"
"果,請儘速找醫生。由 David Wald 與 Vivek Khera 撰寫。"
#: ScreenSavers/deco.xml.h:1
msgid "Deco"
msgstr "Deco"
#: ScreenSavers/deco.xml.h:8
msgid "Minimum width"
msgstr ""
#: ScreenSavers/deco.xml.h:9
msgid "Minimum height"
msgstr ""
#: ScreenSavers/deco.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Maximum depth"
msgstr "最大深度"
#: ScreenSavers/deco.xml.h:11
msgid "Smooth colors"
msgstr ""
#: ScreenSavers/deco.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Golden ratio"
msgstr "解答時間"
#: ScreenSavers/deco.xml.h:13
msgid "Mondrian"
msgstr ""
#: ScreenSavers/deco.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-Bunch-"
"era rec-room wall paneling. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written by Jamie Zawinski and Michael "
"Bayne; 1997."
msgstr ""
"這個程式隨機分割矩形並著色。看來有點像 Brady-Bunch-era rec-room 的牆壁鑲板"
"畫。由 Jamie Zawinski 參考 Michael Bayne 的 Java 程式碼所撰寫,"
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:1
msgid "Deluxe"
msgstr "高級"
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:9
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:15 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:18
msgid "Transparency"
msgstr "透明 "
#: ScreenSavers/deluxe.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. Written "
"by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr "用點描出矩形,套上隨機色彩。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/demon.xml.h:1
msgid "Demon"
msgstr "邪神"
#: ScreenSavers/demon.xml.h:5 ScreenSavers/gears.xml.h:8
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:5 ScreenSavers/interference.xml.h:18
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:8
msgid "0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/demon.xml.h:6
msgid "States"
msgstr "狀態"
#: ScreenSavers/demon.xml.h:9 ScreenSavers/discrete.xml.h:6
#: ScreenSavers/flow.xml.h:9 ScreenSavers/loop.xml.h:6
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:9 ScreenSavers/slip.xml.h:9
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"
#: ScreenSavers/demon.xml.h:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
"stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written "
"by David Bagley; 1999."
msgstr ""
"一個「細胞自動機」,由隨機的背景開始,並逐漸組織為條紋與螺旋。由 David "
"Bagley 撰寫。"
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:1
msgid "Discrete"
msgstr "離散"
#: ScreenSavers/discrete.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
"and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen savers. "
"Written by Tim Auckland; 1998."
msgstr ""
"更多的「分離地圖」discrete map系統包括 Hopalong 與 Julia 的新版本。由 "
"Tim Auckland 撰寫。"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:1
msgid "Distort"
msgstr "扭曲"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Lens size"
msgstr "透鏡大小"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Lens count"
msgstr "透鏡數目"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:15
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Swamp thing"
msgstr "淹沒事物"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:18
msgid "Reflect"
msgstr "反射"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:19
msgid "Magnify"
msgstr "放大"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Black hole"
msgstr "黑洞"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:21
msgid "Vortex"
msgstr "漩渦"
#: ScreenSavers/distort.xml.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"Grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander around "
"the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin; 1998."
msgstr ""
"從螢幕中抓一張圖片,並讓一個透明鏡頭繞著螢幕漫遊,將所經過之處放大。由 Jonas "
"Munsin 撰寫。"
#: ScreenSavers/drift.xml.h:1
msgid "Drift"
msgstr "流沙"
#: ScreenSavers/drift.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves; 1997."
msgstr "另一個循環的分形圖產生器。由 Scott Draves 撰寫。"
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:1
msgid "Endgame"
msgstr ""
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:5
msgid "Low resolution chess pieces"
msgstr ""
#: ScreenSavers/endgame.xml.h:7
msgid ""
"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A "
"brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:1
msgid "Engine"
msgstr "引擎"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Random engine"
msgstr "隨機化"
#: ScreenSavers/engine.xml.h:6
msgid "Honda Insight (3 cylinders)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:7
msgid "BMW M3 (4 cylinders)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:8
msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:9
msgid "Audi Quattro (5 cylinders)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:10
msgid "BMW M5 (6 cylinders)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:11
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:12
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:13
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:14
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:15
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:16
msgid "Show engine name"
msgstr ""
#: ScreenSavers/engine.xml.h:20
msgid ""
"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Internal_combustion_engine#Operation Written by Ben "
"Buxton and Ed Beroset; 2001."
msgstr ""
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:1
msgid "Epicycle"
msgstr "週轉圓"
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:12
msgid "Harmonics"
msgstr "調波"
#: ScreenSavers/epicycle.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That "
"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, "
"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of "
"planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle Written "
"by James Youngman; 1998."
msgstr ""
"畫出一個圓的週邊的軌跡輪廓。圓會隨著另一個圓的圓周旋轉。這是太陽系行星運動模"
"式的基礎。由 James Youngman 撰寫。"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Eruption"
msgstr "持續"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:8
msgid "Little"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of particles"
msgstr "圓環數目"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:11
msgid "Cooling factor"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:13
msgid "Pleasant"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:14
msgid "Heat"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:15
msgid "Inferno"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:16
msgid "Negative"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:17 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:12
#: ScreenSavers/qix.xml.h:23 ScreenSavers/speedmine.xml.h:9
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:18
msgid "Positive"
msgstr ""
#: ScreenSavers/eruption.xml.h:23
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
"screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Euler2D"
msgstr "歐拉 2D"
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:6 ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:3
msgid "Particles"
msgstr "粒子"
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en.wikipedia."
"org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; 2002."
msgstr "模擬二維的不可壓縮非黏性流體。由 Stephen Montgomery-Smith 撰寫。"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:1
msgid "Extrusion"
msgstr "突出"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:5 ScreenSavers/morph3d.xml.h:5
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Random object"
msgstr "隨機對象"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:6
msgid "Helix 2"
msgstr "螺旋 2"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:7
msgid "Helix 3"
msgstr "螺旋 3"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:8
msgid "Helix 4"
msgstr "螺旋 4"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Join offset"
msgstr "連接旁枝"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:10
msgid "Screw"
msgstr "螺絲釘"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:11
msgid "Taper"
msgstr "圓錐"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:12
msgid "Twistoid"
msgstr "扭曲"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Use flat coloring"
msgstr "使用單一著色"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Use lighting"
msgstr "使用燈光"
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
"inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie Zawinski; "
"1999."
msgstr ""
"畫出不同的型狀,彼此擠壓、伸展與旋轉。由 David Konerding 根據 Linas Vepstas "
"的 GL Extrusion 函式庫中的範例撰寫而成。"
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:1
msgid "FadePlot"
msgstr "飄逝情節"
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:9 ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:6
msgid "Cycles"
msgstr "週期"
#: ScreenSavers/fadeplot.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written "
"by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997."
msgstr ""
"畫出一個正弦路徑,像是波動中的絲帶。由 Bas van Gaalen 與 Charles Vidal 撰寫。"
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:1
msgid "Fiberlamp"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:6
msgid "Fibers"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:9
msgid "Time between knocks"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005."
msgstr "畫一個在變戲法的人。由 Tim Auckland 撰寫。"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Fireflies"
msgstr "Whirlies"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Minimum baits"
msgstr "最短壽命"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Minimum flies"
msgstr "最短壽命"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Maximum baits"
msgstr "最長壽命"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Maximum flies"
msgstr "最長壽命"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draw baits"
msgstr "繪製螞蟻"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Bait speed"
msgstr "波速"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:8
msgid "Bait accel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Firefly speed"
msgstr "魚速度"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:10
msgid "Firefly accel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:14
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:15
msgid "Wide"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:16
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:17 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:19
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Opaque"
msgstr "不透明小塊"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:18
msgid "Color cycle speed"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Frames per sec"
msgstr "每秒展示畫面數"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:20
msgid "Fast Forward speed"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:22
msgid "Firefly size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:24
msgid "Half"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Glow factor"
msgstr "允許 2D 吸引物"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:26
msgid "10 times"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:27 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:14
msgid "Still"
msgstr "固定"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:28 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:15
msgid "Wind"
msgstr "風"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:29 ScreenSavers/fluidballs.xml.h:16
msgid "Hurricane"
msgstr "颶風"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:30
msgid "Never"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:31
msgid "Normal swarm motion"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:33
msgid "Swarm comes to a halt"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:34
msgid "Swarm does loops"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:35
msgid "Swarm bursts into rainbow "
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:36
msgid "Swarm tails glow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:37
msgid "Swarm hyperspeed"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Faded colors"
msgstr "飄逝情節"
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:39
msgid "Make all swarms do something"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:40
msgid "Kill some fireflies"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:41
msgid "Add some fireflies"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:42
msgid "Wind picks up"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:43
msgid "Matrix (pause and rotate)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:44
msgid "Split a swarm"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:45
msgid "Merge two swarms"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireflies.xml.h:46
msgid ""
"A bunch of fireflies chase a few baits around the screen, leaving colorful "
"tails which get blown around by the wind. Written by Matt Perry (guy@fscked."
"org) Website: http://somewhere.fscked.org/fireflies"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:1
msgid "Fireworkx"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:6 ScreenSavers/lavalite.xml.h:6
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:8
msgid "Light flash"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:9
msgid "Glowing smoke"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:10
msgid "Shells upward"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fireworkx.xml.h:12
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
"screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/flame.xml.h:1
msgid "Flame"
msgstr "火焰"
#: ScreenSavers/flame.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of fractals"
msgstr "分形數目"
#: ScreenSavers/flame.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Iterative fractals. Written by Scott Draves; 1993."
msgstr "另一個循環的分形圖產生器。由 Scott Draves 撰寫。"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:1
msgid "FlipFlop"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:5
msgid "Stopped"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Whirlwind"
msgstr "旋風"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Draw Tiles"
msgstr "繪製標籤"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Draw Sticks"
msgstr "繪製斑點"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:10
msgid "Width"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Load image"
msgstr "陰影圖像"
#: ScreenSavers/flipflop.xml.h:15
msgid ""
"Draws a grid of 3D colored tiles that change positions with each other. "
"Written by Kevin Ogden and Sergio Gutierrez; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "FlipScreen3D"
msgstr "翻轉螢幕3D"
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:5 ScreenSavers/gleidescope.xml.h:12
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:8 ScreenSavers/ifs.xml.h:67
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:15 ScreenSavers/topblock.xml.h:17
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
#: ScreenSavers/flipscreen3d.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie "
"Zawinski; 2001."
msgstr ""
"從桌面上抓取畫面,轉換成 GL 組織圖,並以不同的方式旋轉與變形。由 Ben Buxton "
"撰寫。"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "FlipText"
msgstr "文字"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Random text alignment"
msgstr "隨機熔化型"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:9 ScreenSavers/starwars.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Flush left text"
msgstr "照亮左邊文字"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:10 ScreenSavers/starwars.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Centered text"
msgstr "文字置中"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:11 ScreenSavers/starwars.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Flush right text"
msgstr "照亮右邊文字"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:12 ScreenSavers/starwars.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Font point size"
msgstr "字體點數大小"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Text columns"
msgstr "文字行"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:14 ScreenSavers/starwars.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Text lines"
msgstr "文字列"
#: ScreenSavers/fliptext.xml.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing 3D "
"pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005."
msgstr "顯示幾行文字,以立體字型旋轉。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:1
msgid "Flow"
msgstr "流動"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:6 ScreenSavers/galaxy.xml.h:5
#: ScreenSavers/julia.xml.h:6 ScreenSavers/piecewise.xml.h:6
#: ScreenSavers/qix.xml.h:18 ScreenSavers/rocks.xml.h:6
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:5 ScreenSavers/shadebobs.xml.h:12
#: ScreenSavers/slip.xml.h:6 ScreenSavers/swirl.xml.h:6
msgid "Count"
msgstr "總計:"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:14
msgid "Length of trails"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flow.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Rotating around attractor"
msgstr "繞吸引物旋轉"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:17
msgid "Ride in the flow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flow.xml.h:18 ScreenSavers/glschool.xml.h:16
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:10 ScreenSavers/spheremonics.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Draw bounding box"
msgstr "繪製邊界箱盒"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Periodic attractors"
msgstr "繞吸引物旋轉"
#: ScreenSavers/flow.xml.h:20
msgid "Search for new attractors"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flow.xml.h:22
msgid ""
"Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase "
"space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, "
"Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim "
"Auckland; 1998."
msgstr ""
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:1
msgid "FluidBalls"
msgstr "液體球"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:11
#, fuzzy
msgid " Freefall"
msgstr "自由落體"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:13
msgid "Jupiter"
msgstr "木星"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:17
msgid "Clay"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:18 ScreenSavers/twang.xml.h:11
msgid "Friction"
msgstr "摩擦力"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:19
msgid "Rubber"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Various ball sizes"
msgstr "各種盒子大小"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Shake box"
msgstr "搖晃盒子"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
"keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie "
"Zawinski; 2002."
msgstr ""
"根據設定模擬彈跳球或是氣體或流體的粒子。如果選擇「搖晃盒子」,則盒子會旋轉、"
"改變方向等等。"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:1
msgid "Flurry"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "玻璃"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:4
msgid "RGB"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "大火"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:7
msgid "Binary"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Psychedelic"
msgstr "迷幻色彩"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:9
msgid "Insane"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:10 ScreenSavers/klein.xml.h:6
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:5 ScreenSavers/starfish.xml.h:2
msgid "Random"
msgstr "隨機"
#: ScreenSavers/flurry.xml.h:11
msgid ""
"This X11 port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful "
"star(fish)like flurry of particles. Original Mac version: http://homepage."
"mac.com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias Sargeant; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:1
msgid "FlyingToasters"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Air speed"
msgstr "動畫速度"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of toasters"
msgstr "樹的數目"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Swarm"
msgstr "XRaySwarm"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Number of slices"
msgstr "圓環數目"
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:12 ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:23
msgid "Chrome"
msgstr ""
#: ScreenSavers/flyingtoasters.xml.h:16
#, no-c-format
msgid ""
"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by "
"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. http://en.wikipedia."
"org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Written by Jamie Zawinski "
"and Devon Dossett; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:1
msgid "FontGlide"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:8
msgid "Pages of text"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:9
msgid "Horizontally scrolling text"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Random display style"
msgstr "隨機熔化型"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:11 ScreenSavers/tangram.xml.h:5
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:5
msgid "Brief"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:12
msgid "Page linger"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Font border thickness"
msgstr "線條粗細"
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:15
msgid "Vapor trails"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fontglide.xml.h:17
msgid ""
"Puts text on the screen using large characters that glide in from the edges, "
"assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences "
"from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:1
msgid "FuzzyFlakes"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:9 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:10
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:8
msgid "Layers"
msgstr "層"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Random colors"
msgstr "隨機移動"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:13
msgid "Red"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:14
msgid "Pink"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "淺的"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "抓取螢幕"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:17
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:18
msgid "Blue"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:19
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Border thickness"
msgstr "線條粗細"
#: ScreenSavers/fuzzyflakes.xml.h:28
msgid ""
"Falling colored snowflake/flower shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:1
msgid "Galaxy"
msgstr "銀河"
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Rotate viewpoint"
msgstr "旋轉"
#: ScreenSavers/galaxy.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
"the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, "
"and Hubert Feyrer; 1997."
msgstr ""
"畫出旋轉的天體,碰撞並擴散到四方。根據 Uli Siegmund 的 Amiga 程式而來。"
#: ScreenSavers/gears.xml.h:1
msgid "Gears"
msgstr "齒輪"
#: ScreenSavers/gears.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Gear count"
msgstr "小球數目"
#: ScreenSavers/gears.xml.h:15
msgid ""
"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
"dimensions. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen savers. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:1
msgid "GFlux"
msgstr "GFlux"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:6 ScreenSavers/interference.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Wave speed"
msgstr "波速"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Mesh density"
msgstr "篩孔密度"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:12 ScreenSavers/glmatrix.xml.h:16
msgid "Waves"
msgstr "波"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:13 ScreenSavers/glhanoi.xml.h:13
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:14 ScreenSavers/lavalite.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "10"
msgstr "1"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Wire mesh"
msgstr "紗窗網"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Flat lighting"
msgstr "平面燈光"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:17
msgid "Checkerboard"
msgstr "棋盤"
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:18
msgid "Picture"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah "
"Pease; 2000."
msgstr "畫出在格子中的漣漪波動,由 Josiah Pease 用 GL 撰寫。"
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:1
msgid "GLBlur"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:6
msgid "Blur smoothness"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:18
msgid ""
"This draws a box and a few line segments, and generates a radial blur "
"outward from it. This creates flowing field effects. This is done by "
"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering "
"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture "
"onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-intensive: if you don't have "
"a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie "
"Zawinski; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:1
msgid "GLCells"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:9
msgid "Max cells"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Cell radius"
msgstr "種子半徑"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:14
msgid "Lowest sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:15
msgid "Medium sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:16
msgid "Normal sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:17
msgid "More sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:18
msgid "Highest sphere detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Starve"
msgstr "星體"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:20
msgid "Min food"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:21
msgid "Gorge"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:22
msgid "Max food"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Quick"
msgstr "快"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:24
msgid "Cell division"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Min distance"
msgstr "最小尺寸"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "15"
msgstr "1"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Keep dead cells"
msgstr "三邊的單元格"
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:34
msgid ""
"Cells growing, dividing and dying on your screen. Written by Matthias "
"Toussaint; 2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Gleidescope"
msgstr "萬花筒"
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:6
msgid "Size of tube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Image duration"
msgstr "重複"
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:10 ScreenSavers/glslideshow.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "5 minutes"
msgstr "2 分鐘"
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:11
msgid "Move"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:13 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:6
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:1
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:15
msgid ""
"A kaleidoscope that operates on your desktop image, or on image files loaded "
"from disk. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; "
"2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:1
msgid "GLHanoi"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of disks"
msgstr "鯊魚數目"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "31"
msgstr "1"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Number of poles"
msgstr "班點數目"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:10
msgid "Speed (of smallest disks)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:12
msgid "Length of disk trails"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:14 ScreenSavers/pulsar.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Enable fog"
msgstr "有霧"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:17 ScreenSavers/pulsar.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Enable lighting"
msgstr "有光"
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:18
msgid ""
"Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, "
"one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:1
msgid "GLKnots"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Segmented"
msgstr "片段"
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:17 ScreenSavers/jigsaw.xml.h:12
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:11 ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:14
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:8
msgid "Resolution"
msgstr "解析度"
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:25
msgid ""
"Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "GLMatrix"
msgstr "Xmatrix"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Glyph density"
msgstr "篩孔密度"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:9
msgid "Glyph speed"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:11 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Matrix encoding"
msgstr "Matrix 編碼"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:12 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Binary encoding"
msgstr "二進位編碼"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:13 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal encoding"
msgstr "十六進位編碼"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:14 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Genetic encoding"
msgstr "Genetic 編碼"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:15 ScreenSavers/glschool.xml.h:14
msgid "Fog"
msgstr "霧"
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:17
msgid "Panning"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:21
msgid ""
"Draws the 3D \"digital rain\" effect, as seen in the title sequence of \"The "
"Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar effect that "
"appeared on the computer monitors actually *in* the movie. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:1
msgid "GLPlanet"
msgstr "GL 行星"
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "影像檔"
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:9 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:12
msgid "Roll"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of the "
"earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around the "
"sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. Written by "
"David Konerding; 1998."
msgstr ""
"畫出一個星球在太空中彈跳。由 David Konerding 撰寫。內建的影像為地球的地圖"
"(由 xearth 弄出來的),不過您可以用任何圖片包在球體上。"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:1
msgid "GLSchool"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Fish count"
msgstr "螞蟻總數"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:9
msgid "Avoidance"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Velocity matching"
msgstr "速度"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Centering"
msgstr "引導"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:12
msgid "Goal following"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Draw goal"
msgstr "繪製標籤"
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:18
msgid ""
"Uses Craig Reynolds' Boids algorithm to simulate a school of fish. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:1
msgid "GLSlideshow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:9
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:10
msgid "Always show at least this much of the image"
msgstr ""
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:12 ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:10
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:15
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Pan/zoom duration"
msgstr "隨機移動"
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Crossfade duration"
msgstr "解答時間"
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:21
msgid ""
"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in "
"each, fading from pan to pan. Written by Jamie Zawinski and Mike Oliphant; "
"2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "GLSnake"
msgstr "GL 蛇"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:8
msgid "Tight"
msgstr "緊"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:9
msgid "Packing"
msgstr "Packing"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:10
msgid "Loose"
msgstr "寬鬆"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Angular velocity"
msgstr "最大速度"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Y angular velocity"
msgstr "最大速度"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Z angular velocity"
msgstr "最大速度"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Show titles"
msgstr "顯示標籤"
#: ScreenSavers/glsnake.xml.h:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" and "
"\"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake "
"Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002."
msgstr ""
"模擬盧比克的蛇形魔術方塊Rubik's Snake Puzzle。由 Jamie WilkinsonAndrew "
"Bennetts 與 Peter Aylett 撰寫。"
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:1
msgid "GLText"
msgstr "GL 文字"
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:5
msgid "Display system information"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Display date and time"
msgstr "顯示骨架"
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:7
msgid "Always face front"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:8
msgid "Spin all the way around"
msgstr ""
#: ScreenSavers/gltext.xml.h:20
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. The text "
"can use strftime() escape codes to display the current date and time. "
"Written by Jamie Zawinski; 2001."
msgstr "顯示幾行文字,以立體字型旋轉。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:1
msgid "Goop"
msgstr "黏糊物"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Blobs"
msgstr "XOR 小點"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:11
msgid "Elasticity"
msgstr "彈性"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Speed limit"
msgstr "速度限制"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Transparent blobs"
msgstr "透明的小點"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Opaque blobs"
msgstr "不透明小塊"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "XOR blobs"
msgstr "XOR 小點"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Additive colors (transmitted light)"
msgstr "相減色 (透光)"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Subtractive colors (reflected light)"
msgstr "加成色 (反光)"
#: ScreenSavers/goop.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so "
"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes "
"over another, their colors merge. I got the idea for this from a mouse pad I "
"had once, which achieved the same kind of effect in real life by having "
"several layers of plastic with colored oil between them. Written by Jamie "
"Zawinski; 1997."
msgstr ""
"畫出一些像阿米巴原蟲的,透明、蠕動的小點。小點在螢幕上漫遊時會改變形狀,因為"
"它們是半透明的,所以您可以看到其中一隻小蟲越過另一隻身上,此時它們的顏色會合"
"併。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/grav.xml.h:1
msgid "Grav"
msgstr "Grav"
#: ScreenSavers/grav.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of objects"
msgstr "班點數目"
#: ScreenSavers/grav.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Orbital decay"
msgstr "軌道衰退"
#: ScreenSavers/grav.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Object trails"
msgstr "物件軌跡"
#: ScreenSavers/grav.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks kind "
"of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997."
msgstr ""
"畫出簡單的軌道模擬。如果將軌跡打開,會看起來像是個「雲室」的圖片。由 Greg "
"Bowering 撰寫。"
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:1
msgid "Greynetic"
msgstr "Greynetic"
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Grey"
msgstr "Greynetic"
#: ScreenSavers/greynetic.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie "
"Zawinski; 1992."
msgstr "用點描出矩形,套上隨機色彩。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:1
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Gravity points"
msgstr "重力"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:9
msgid "Dot size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:10 ScreenSavers/metaballs.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Big"
msgstr "較大"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:11
msgid "Dot fill factor"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Minimum speed"
msgstr "動畫速度"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Maximum speed"
msgstr "最長壽命"
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:15
msgid "Minimum mass"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:16
msgid "Maximum mass"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halftone.xml.h:18
msgid ""
"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone "
"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass "
"points. View it from a distance for best effect. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Halftone Written by Peter Jaric; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/halo.xml.h:1
msgid "Halo"
msgstr "Halo"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of circles"
msgstr "圓環數目"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Random mode"
msgstr "隨機模式"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Seuss mode"
msgstr "Seuss 模式"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:12
msgid "Ramp mode"
msgstr ""
#: ScreenSavers/halo.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Animate circles"
msgstr "動態圓環"
#: ScreenSavers/halo.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993."
msgstr ""
"畫出很迷幻的圓形圖樣,盯著看會昏頭。它也可以移動控制點,不過會花很多的 CPU 時"
"間與頻寬。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/helix.xml.h:1
msgid "Helix"
msgstr "螺旋"
#: ScreenSavers/helix.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr "重覆產生螺旋狀的圖案。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:1
msgid "Hilbert"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:2
msgid "2D or 3D"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:3
msgid "2D"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "3D"
msgstr "T3D"
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Open or closed paths"
msgstr "開放與封閉圖案"
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "封閉圖案"
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:7
msgid "Open"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:12 ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:12
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:23
msgid "2"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:13
msgid "Recursion levels"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hilbert.xml.h:22
msgid ""
"This draws the recursive Hilbert space-filling curve, in both 2D and 3D "
"variants. It incrementally animates the growth and recursion to the maximum "
"depth, then unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line "
"that can fill a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert "
"paths are useful because ordering along the curve preserves locality: points "
"that close together along the curve are also close together in space. The "
"converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011."
msgstr ""
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:1
msgid "Hopalong"
msgstr "Hopalong"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:8 ScreenSavers/interference.xml.h:17
#: ScreenSavers/qix.xml.h:11 ScreenSavers/wander.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Color contrast"
msgstr "顏色對比"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:12
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:13
msgid "Martin"
msgstr "Martin"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:15
msgid "Jong"
msgstr "Jong"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:16
msgid "RR"
msgstr "RR"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:17
msgid "EJK1"
msgstr "EJK1"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:18
msgid "EJK2"
msgstr "EJK2"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:19
msgid "EJK3"
msgstr "EJK3"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:20
msgid "EJK4"
msgstr "EJK4"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:21
msgid "EJK5"
msgstr "EJK5"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:22
msgid "EJK6"
msgstr "EJK6"
#: ScreenSavers/hopalong.xml.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, "
"from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen "
"saver. Written by Patrick Naughton; 1992."
msgstr ""
"用假想的平面循環畫出有花邊的分形圖樣。這是從 1986 年的 Scientific American 中"
"的文章而來,大部份由 Patrick Naughton 撰寫。"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Hypertorus"
msgstr "超立方體"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:6 ScreenSavers/klein.xml.h:13
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Wireframe mesh"
msgstr "骨架"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:7 ScreenSavers/klein.xml.h:14
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:27 ScreenSavers/polytopes.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Solid surface"
msgstr "實體表面"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:8 ScreenSavers/klein.xml.h:15
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Transparent surface"
msgstr "透明 "
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:9 ScreenSavers/klein.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Solid object"
msgstr "實心物體"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:10 ScreenSavers/klein.xml.h:17
msgid "See-through bands"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:11
msgid "See-through spirals (1 spiral)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:12
msgid "See-through spirals (2 spirals)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:13
msgid "See-through spirals (4 spirals)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:14
msgid "See-through spirals (8 spirals)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:15
msgid "See-through spirals (16 spirals)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:16 ScreenSavers/klein.xml.h:18
msgid "Two-sided"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Color wheel"
msgstr "菌落形狀"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:18 ScreenSavers/klein.xml.h:21
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:14
msgid "Perspective 3D"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:19 ScreenSavers/klein.xml.h:22
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Orthographic 3D"
msgstr "正交投影"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:20 ScreenSavers/klein.xml.h:23
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:16
msgid "Perspective 4D"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:21 ScreenSavers/klein.xml.h:24
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Orthographic 4D"
msgstr "正交投影"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:22 ScreenSavers/klein.xml.h:25
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:18
msgid "-4.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:23 ScreenSavers/klein.xml.h:26
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "WX rotation speed"
msgstr "旋轉速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:24 ScreenSavers/klein.xml.h:27
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:20
msgid "4.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:25 ScreenSavers/klein.xml.h:28
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "WY rotation speed"
msgstr "旋轉速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:26 ScreenSavers/klein.xml.h:29
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "WZ rotation speed"
msgstr "旋轉速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:27 ScreenSavers/klein.xml.h:33
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "XY rotation speed"
msgstr "旋轉速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:28 ScreenSavers/klein.xml.h:34
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "XZ rotation speed"
msgstr "旋轉速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:29 ScreenSavers/klein.xml.h:35
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "YZ rotation speed"
msgstr "旋轉速度"
#: ScreenSavers/hypertorus.xml.h:30
msgid ""
"This shows a rotating Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a "
"4D hypersphere. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third "
"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific "
"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http://en."
"wikipedia.org/wiki/Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Regular_polytope Written by Carsten Steger; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:1
msgid "Hypnowheel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:7
msgid "Symmetric twisting"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:11 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:5
msgid "50"
msgstr ""
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Twistiness"
msgstr "扭曲"
#: ScreenSavers/hypnowheel.xml.h:17
msgid ""
"Draws a series of overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of "
"their spirals fluctuates in and out. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 2008."
msgstr ""
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:1
msgid "IFS"
msgstr "迭代函數系統(IFS)"
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Number of functions"
msgstr "班點數目"
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:25
msgid "6"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:26
msgid "Detail"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Translate"
msgstr "透明 "
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:66
msgid "Scale"
msgstr "尺度"
#: ScreenSavers/ifs.xml.h:69
msgid ""
"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Note "
"that the \"Detail\" parameter is exponential. Number of points drawn is "
"functions^detail. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system "
"Written by Chris Le Sueur and Robby Griffin; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:1
msgid "IMSMap"
msgstr ""
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:5
msgid "1 Second"
msgstr "1 秒鐘"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:7
msgid "1 Minute"
msgstr "1 分鐘"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Hue gradients"
msgstr "色調漸層"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Saturation gradients"
msgstr "飽和度漸層"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Brightness gradients"
msgstr "亮度漸層"
#: ScreenSavers/imsmap.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four points "
"on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". Then find "
"the point between them, and give it a value which is the average of the "
"other four, plus some small random offset. Coloration is done based on "
"elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"產生隨機的像雲的圖樣。這在單色與彩色下顯示是相當不同的。基本的想法是取一張圖"
"邊緣的四個點,並指定每個點一個隨機的高度。接著尋找它們之間的點,給它其他四個"
"點的平均值,再加上一點小小的隨機的偏移值。著色則是以高度為基礎,根據高度、亮"
"度、色調、飽和度及一些隨機的數值的組合來選取使用的顏色。由 Juergen Nickelsen "
"與 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Interaggregate"
msgstr "干涉"
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:6 ScreenSavers/intermomentary.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of discs"
msgstr "圓環數目"
#: ScreenSavers/interaggregate.xml.h:9
msgid ""
"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each "
"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. "
"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the "
"aggregate intersections of the circles. Though actually it doesn't look like "
"circles at all! Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and "
"Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/interference.xml.h:1
msgid "Interference"
msgstr "干涉"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Wave size"
msgstr "波大小"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Number of waves"
msgstr "波數"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:14
msgid "Magnification"
msgstr "放大"
#: ScreenSavers/interference.xml.h:19
msgid "Hue"
msgstr ""
#: ScreenSavers/interference.xml.h:20
msgid "360"
msgstr ""
#: ScreenSavers/interference.xml.h:22
msgid ""
"Color field based on computing decaying sinusoidal waves. Written by Hannu "
"Mallat; 1998."
msgstr ""
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:1
msgid "Intermomentary"
msgstr ""
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:7
msgid "400"
msgstr ""
#: ScreenSavers/intermomentary.xml.h:9
msgid ""
"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each "
"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. "
"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the "
"aggregate intersections of the circles. The circles begin with a radius of 1 "
"pixel and slowly increase to some arbitrary size. Circles are drawn with "
"small moving points along the perimeter. The intersections are rendered as "
"glowing orbs. Glowing orbs are rendered only when a perimeter point moves "
"past the intersection point. Written by Casey Reas, William Ngan, Robert "
"Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:1
msgid "JigglyPuff"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:2
msgid "Randomize almost everything"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:9
msgid "Inertial damping"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:11
msgid "Vertex-vertex force"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:12
msgid "Strong"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:14
msgid "Sphere strength"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:15
msgid "Expand"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:16
msgid "Vertex-vertex behavior"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Collapse"
msgstr "網頁拼貼"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Spookiness"
msgstr "曲邊多邊形"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:19
msgid "Spoooooky"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Cycle"
msgstr "週期"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:21
msgid "Flower box"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:22
msgid "Clown barf"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:24
msgid "Sphere"
msgstr "球"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:25 ScreenSavers/morph3d.xml.h:6
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:22 ScreenSavers/sballs.xml.h:6
msgid "Tetrahedron"
msgstr "四面體"
#: ScreenSavers/jigglypuff.xml.h:28
msgid ""
"This does bad things with quasi-spherical objects. You have a tetrahedron "
"with tesselated faces. The vertices on these faces have forces on them: one "
"proportional to the distance from the surface of a sphere; and one "
"proportional to the distance from the neighbors. They also have inertia. The "
"resulting effect can range from a shape that does nothing, to a frenetic "
"polygon storm. Somewhere in between there it usually manifests as a blob "
"that jiggles in a kind of disturbing manner. Written by Keith Macleod; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:1
msgid "Jigsaw"
msgstr "拼圖"
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:9
msgid "Puzzle pieces"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:11
msgid "Chunky"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:14 ScreenSavers/sonar.xml.h:29
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: ScreenSavers/jigsaw.xml.h:16
msgid ""
"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, "
"and then solves the puzzle. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Juggler3D"
msgstr "戲法"
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:9
msgid "Performance length"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:14
msgid "Clubs"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "最大環數"
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:16
msgid "Knives"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:18
msgid "Bowling balls"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:19
msgid "Print Cambridge juggling pattern descriptions"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:20
msgid "Juggle this pattern"
msgstr ""
#: ScreenSavers/juggler3d.xml.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written "
"by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
msgstr "畫一個在變戲法的人。由 Tim Auckland 撰寫。"
#: ScreenSavers/julia.xml.h:1
msgid "Julia"
msgstr "朱利亞集合"
#: ScreenSavers/julia.xml.h:9 ScreenSavers/rorschach.xml.h:3
msgid "Iterations"
msgstr "重複"
#: ScreenSavers/julia.xml.h:15
msgid ""
"Animates the Julia set (a close relative of the Mandelbrot set). The small "
"moving dot indicates the control point from which the rest of the image was "
"generated. See also the \"Discrete\" screen saver. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:1
msgid "Kaleidescope"
msgstr "萬花筒"
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:6 ScreenSavers/qix.xml.h:6
msgid "Segments"
msgstr "片段"
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:8
msgid "3"
msgstr ""
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:9
msgid "Symmetry"
msgstr "對稱"
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:10
msgid "32"
msgstr ""
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:11
msgid "Trails"
msgstr "蹤跡"
#: ScreenSavers/kaleidescope.xml.h:14
msgid ""
"A simple kaleidoscope. See also \"GLeidescope\". http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Kaleidoscope Written by Ron Tapia; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:1
msgid "Klein"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Figure 8"
msgstr "開放圖案"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:8
msgid "Lawson"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:9
msgid "Walk"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:10
msgid "Turn"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:11
msgid "Walk and turn"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:12
msgid "Show orientation marks"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:19
msgid "Rainbow colors"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "4d depth colors"
msgstr "加成性顏色"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:30
msgid "-180.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:31
msgid "Walking direction"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:32
msgid "180.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:36
msgid "1.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Walking speed"
msgstr "鯨魚速度"
#: ScreenSavers/klein.xml.h:38
msgid "100.0"
msgstr ""
#: ScreenSavers/klein.xml.h:39
msgid ""
"This shows a 4D Klein bottle. You can walk on the Klein bottle or rotate it "
"in 4D or walk on it while it rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's "
"book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher "
"Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Klein_bottle Written by Carsten Steger; 2008."
msgstr ""
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:1
msgid "Kumppa"
msgstr "Kumppa"
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:6
msgid "Randomize"
msgstr "隨機化"
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
"screen. Written by Teemu Suutari; 1998."
msgstr "螺旋狀的、旋轉的彩色線條飛快地衝過螢幕。由 Teemu Suutari 撰寫。"
#: ScreenSavers/lament.xml.h:1
msgid "Lament"
msgstr "悲傷"
#: ScreenSavers/lament.xml.h:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, "
"repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"模擬 Lemarchand Box 的動畫,重複自我解謎。需要 OpenGL及夠快的硬體。由 "
"Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:1
msgid "Lavalite"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:9
msgid "Max blobs"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:12
msgid "Impatient"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:17
msgid "Classic Lavalite"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:18
msgid "Giant Lavalite"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:19
msgid "Cone Lavalite"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:20
msgid "Rocket Lavalite"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Random Lamp Style"
msgstr "隨機熔化型"
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:22
msgid "Don't Rotate"
msgstr "不旋轉"
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:30
msgid ""
"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious "
"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop "
"back down as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both "
"CPU and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) "
"brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. "
"The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered "
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other "
"countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:1
msgid "LCDscrub"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Line spread"
msgstr "線條"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Horizontal white"
msgstr "水平對稱"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Vertical white"
msgstr "垂直對稱"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:10
msgid "Diagonal white"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Solid white"
msgstr "實體"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:12
msgid "Horizontal black"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:13
msgid "Vertical black"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:14
msgid "Diagonal black"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Solid black"
msgstr "實心物體"
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:16
msgid ""
"This screen saver is not meant to look pretty, but rather, to repair burn-in "
"on LCD monitors. Believe it or not, screen burn is not a thing of the past. "
"It can happen to LCD screens pretty easily, even in this modern age. "
"However, leaving the screen on and displaying high contrast images can often "
"repair the damage. That's what this screen saver does. See also: http://docs."
"info.apple.com/article.html?artnum=88343 http://toastycode.com/"
"blog/2008/02/05/lcd-scrub/ Inspired by the like-named program by Daniel "
"Sandler. Written by Jamie Zawinski; 2008."
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:1
msgid "Lockward"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:5
msgid "Miniumum rotator idle time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:6
msgid "Minimum blink idle time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:7
msgid "Minimum blink dwell time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Blinking effects"
msgstr "燈光效果"
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:10
msgid "Maximum rotator idle time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:11
msgid "Maximum blink idle time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:12
msgid "Maximum blink dwell time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:13
msgid ""
"A translucent spinning, blinking thing. Sort of a cross between the wards in "
"an old combination lock and those old backlit information displays that "
"animated and changed color via polarized light. Written by Leo L. Schwab; "
"2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/loop.xml.h:1
msgid "Loop"
msgstr "迴圈"
#: ScreenSavers/loop.xml.h:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; 1999."
msgstr "畫出環形部落,出生、成長,到最後死亡。由 David Bagley 撰寫。"
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:1
msgid "m6502"
msgstr ""
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Display time for each program"
msgstr "顯示骨架"
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:5
msgid "Assembly file"
msgstr ""
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:7
msgid ""
"This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used "
"throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, Commodore "
"PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example programs are "
"included, and it can also read in an assembly file as input. Original "
"JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Ported to "
"XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy English; "
"2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/maze.xml.h:1
msgid "Maze"
msgstr "迷宮"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:6
msgid "Linger before solving"
msgstr ""
#: ScreenSavers/maze.xml.h:8
msgid "Linger after solving"
msgstr ""
#: ScreenSavers/maze.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Grid size"
msgstr "網格大小"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Random maze generator"
msgstr "隨機產生器"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Depth-first backtracking maze generator"
msgstr "回溯產生器"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:12
msgid "Wall-building maze generator (Prim)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/maze.xml.h:13
msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/maze.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Head toward exit"
msgstr "朝出口方向前進"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Ignorant of exit direction"
msgstr "忽略出口方向"
#: ScreenSavers/maze.xml.h:17
msgid ""
"This generates random mazes (with three different maze-generation "
"algorithms), and then solves them. Backtracking and look-ahead paths are "
"displayed in different colors. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maze_generation_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985."
msgstr ""
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "MemScroller"
msgstr "滾動速度"
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:5
msgid "Dump memory"
msgstr ""
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draw random numbers"
msgstr "繪製 Ammann 線條"
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Draw in RGB"
msgstr "繪製邊界箱盒"
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Draw green"
msgstr "抓取螢幕"
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:10
msgid ""
"This draws a dump of its own process memory scrolling across the screen in "
"three windows at three different rates. Written by Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/menger.xml.h:1
msgid "Menger"
msgstr "Menger"
#: ScreenSavers/menger.xml.h:8 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Max depth"
msgstr "最大深度"
#: ScreenSavers/menger.xml.h:21
#, fuzzy
msgid ""
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"畫出一個立體的、遞迴的 Menger Gasket以立方體組成的物件類似 Sierpinski "
"Tetrahedron。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "MetaBalls"
msgstr "圓球"
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Metaball count"
msgstr "小球數目"
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "MetaBall Radius"
msgstr "種子半徑"
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:15
msgid "MetaBall Movement"
msgstr ""
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:17
msgid ""
"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy "
"edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; "
"2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:1
msgid "MirrorBlob"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:5
msgid "0.1x"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:7
msgid "3.0x"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "5 sec"
msgstr "5 秒鐘"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "5 min"
msgstr "1 分鐘"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:12
msgid "Transition duration"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:13 ScreenSavers/timetunnel.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "30 sec"
msgstr "0 秒鐘"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "50 bumps"
msgstr "凸"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "清澈的水"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Enable walls"
msgstr "有霧"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Enable colouring"
msgstr "啟用 Blooming"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Enable reflected image"
msgstr "啟用混合"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Show image on background"
msgstr "漸層背景"
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:24
msgid "Offset texture coordinates"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:28
msgid ""
"Draws a wobbly blob that distorts the image behind it. Written by Jon "
"Dowdall; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:1
msgid "Moebius"
msgstr "莫比斯圖形"
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Solid floor"
msgstr "實心地板"
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draw ants"
msgstr "繪製螞蟻"
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:8
msgid ""
"This animates a 3D rendition M.C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of "
"ants walking along the surface of a moebius strip. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Moebius_strip http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher "
"Written by Marcelo F. Vianna; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "MoebiusGears"
msgstr "莫比斯圖形"
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Number of gears"
msgstr "鯊魚數目"
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Number of teeth"
msgstr "樹的數目"
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:15
msgid ""
"Draws a closed, interlinked chain of rotating gears. The layout of the gears "
"follows the path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" "
"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en."
"wikipedia.org/wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/moire.xml.h:1
msgid "Moire"
msgstr "波紋"
#: ScreenSavers/moire.xml.h:9 ScreenSavers/rorschach.xml.h:5
msgid "Offset"
msgstr "抵銷"
#: ScreenSavers/moire.xml.h:13
msgid ""
"When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and "
"Michael Bayne; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:1
msgid "Moire2"
msgstr "波紋2"
#: ScreenSavers/moire2.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
"causing the interference lines to spray. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"另一個波紋圖樣的範例。產生許多同心圓或橢圓,用不同的操作將這些平面組合。平面"
"彼此獨立移動,產生與其他平面的衝突線。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:1
msgid "Molecule"
msgstr "分子"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Label atoms"
msgstr "標記原子"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Describe molecule"
msgstr "描述分子"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Draw atomic nuclei"
msgstr "繪製原子的鍵結"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Draw atomic bonds"
msgstr "繪製原子的鍵結"
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:14
msgid "Draw electron shells"
msgstr ""
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:25
msgid "PDB file or directory"
msgstr ""
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Draws several different representations of molecules. Some common molecules "
"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) files as input. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by "
"Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"畫出幾個不同的分子圖。有些是內建,不過您也可以讀取 PDB 檔Protein Data "
"Base蛋白資料庫。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:1
msgid "Morph3D"
msgstr "Morph3D"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:7 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:30
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:7
msgid "Cube"
msgstr "立方體"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:8 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:29
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:8
msgid "Octahedron"
msgstr "八面體"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:9 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:62
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:9
msgid "Dodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:10 ScreenSavers/polyhedra.xml.h:61
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:10
msgid "Icosahedron"
msgstr "二十面體"
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:12
msgid ""
"Platonic solids that turn inside out and get spikey. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:1
msgid "Mountain"
msgstr "山"
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:6
msgid "Peaks"
msgstr ""
#: ScreenSavers/mountain.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
"Pensa; 1997."
msgstr "隨機產生立體圖,看起來有點像山。由 Pascal Pensa 撰寫。"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:1
msgid "Munch"
msgstr "咀嚼"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:9
msgid "Simultaneous squares"
msgstr ""
#: ScreenSavers/munch.xml.h:11
msgid "Munch or mismunch"
msgstr ""
#: ScreenSavers/munch.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Munch only"
msgstr "咀嚼"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:13
msgid "Mismunch only"
msgstr ""
#: ScreenSavers/munch.xml.h:14 ScreenSavers/qix.xml.h:22
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:15
msgid "Solid"
msgstr "實體"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI "
"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That "
"code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, it "
"displays a creatively broken misimplementation of the classic munching "
"squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
"wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim Showalter, "
"Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997."
msgstr ""
"DATAI 2\n"
"ADDB 1,2\n"
"ROTC 2,-22\n"
"XOR 1,2\n"
"JRST .-4\n"
"如同 HAKMEM 在 1962 年所報告的,上面的 PDP-1 程式碼由 Jackson Wright 撰寫。這"
"些程式碼在 44 年後還活在這個螢幕保護程式中。由 Tim Showalter 撰寫。"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:1
msgid "NerveRot"
msgstr "神經錯亂"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Blot count"
msgstr "總計"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:12 ScreenSavers/topblock.xml.h:14
msgid "Colors"
msgstr "色彩"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:13 ScreenSavers/pyro.xml.h:8
msgid "Seldom"
msgstr "很少"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:14
msgid "Changes"
msgstr "變化"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:15
msgid "Frequent"
msgstr "頻繁"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:16
msgid "Calm"
msgstr "平靜"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:17
msgid "Nervousness"
msgstr "神經質"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:18
msgid "Spastic"
msgstr "痙攣"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:19
msgid "Crunchiness"
msgstr "碎裂"
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
"through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan Bornstein; "
"2000."
msgstr ""
"由不同形狀所組成的震動的波紋,就好像一隻猴子拿著照相機。由 Dan Bornstein 撰"
"寫。"
#: ScreenSavers/noof.xml.h:1
msgid "Noof"
msgstr ""
#: ScreenSavers/noof.xml.h:6
msgid ""
"Draws some rotatey patterns, using OpenGL. Written by Bill Torzewski; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "NoseGuy"
msgstr "大鼻子傢伙"
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:3
msgid ""
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. "
"Written by Dan Heller and Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:1
msgid "Pacman"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:5
msgid "Player size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pacman.xml.h:7
msgid ""
"Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:1
msgid "Pedal"
msgstr "踏板"
#: ScreenSavers/pedal.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
"complex polygon, and renders it by filling using an even/odd winding rule. "
"Written by Dale Moore; 1995."
msgstr ""
"產生一個很大的、很複雜的多邊形,給它一個盤繞的規則,讓 X 伺服器做剩下的工作。"
"由 Dale Moore 根據一些古老的 PDP-11 撰寫。"
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:1
msgid "Penetrate"
msgstr "入侵"
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:3
msgid "Explosions"
msgstr "爆炸"
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:6
msgid "Start badly, but learn"
msgstr "開始很差,但會學習"
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:7
msgid "Always play well"
msgstr "總是打得準"
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999."
msgstr "模擬一款古老的遊戲 Missile Command。由 Adam Miller 撰寫。"
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:1
msgid "Penrose"
msgstr "Penrose"
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:9 ScreenSavers/twang.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "方塊大小"
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Draw ammann lines"
msgstr "繪製 Ammann 線條"
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who "
"has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, "
"and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit "
"against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern "
"he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could "
"exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he "
"doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great "
"Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what "
"appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be "
"taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997."
msgstr ""
"畫出半週期的磚狀。由 Timo Korvola 撰寫。根據 News of the Wierd 第 491 期,"
"1997 年七月四日的報導,在 1997 年四月Roger Penrose一位英國的數學教授控"
"告 Kimberly-Clark 公司所生產的 Kleenex 牌衛生紙上的圖案抄襲自一種他所創造的圖"
"案這個圖案展示「自然界存在的不重覆的樣式」。Penrose 表示他並不喜歡訴訟,但"
"是「這個產品來到大不列顛後,此地的人民可能被這間跨國公司推薦用他們國家的爵士"
"辛勤工作出來的結果擦屁股,一想到這一點就不得不採取行動。」"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:1
msgid "Petri"
msgstr "培養皿"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Mold varieties"
msgstr "黴菌品種"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:8
msgid "Square"
msgstr "平方"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Colony shape"
msgstr "菌落形狀"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:10
msgid "Diamond"
msgstr "鑽石"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:11
msgid "Fertility"
msgstr "肥沃"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:13
msgid "Offspring"
msgstr "後代"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:15
msgid "Slowly"
msgstr "慢"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Death comes"
msgstr "死亡來臨"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:17
msgid "Quickly"
msgstr "快"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Minimum rate of growth"
msgstr "最低生長率"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Maximum rate of growth"
msgstr "最高生長率"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Minimum rate of death"
msgstr "最低死亡率"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Maximum rate of death"
msgstr "最高死亡率"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Minimum lifespan"
msgstr "最短壽命"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Maximum lifespan"
msgstr "最長壽命"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
"Bornstein; 1999."
msgstr ""
"模擬一群霉菌在培養皿中生長的樣子。彩色的圈圈成長、重疊,然後彼此碰撞產生螺旋"
"狀的線條。由 Dan Bornstein 撰寫。"
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:1
msgid "Phosphor"
msgstr "磷光"
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:5
msgid "Font scale"
msgstr ""
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
"phosphor. This program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as "
"an application instead of as a screen saver and you can use it as a "
"terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"模擬古老的終端機輸出,有大顆的像素與磷光體。可以接受任何程式的輸出做為顯示。"
"由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:1
msgid "Photopile"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Image size"
msgstr "影像檔"
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:5
msgid "0 deg"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:6
msgid "Maximum angle from vertical"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:7
msgid "90 deg"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:9
msgid "Simulate instant film"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:10
msgid "Clip images"
msgstr ""
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Draw drop shadows"
msgstr "無陰影"
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:23
msgid ""
"Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. "
"The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones "
"being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008."
msgstr ""
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:1
msgid "Piecewise"
msgstr ""
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Color shift"
msgstr "色彩"
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Minimum radius"
msgstr "最短壽命"
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Maximum radius"
msgstr "最長壽命"
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:16
msgid ""
"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to "
"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:1
msgid "Pinion"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Scrolling speed"
msgstr "滾動速度"
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Gear size"
msgstr "齒輪"
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "100"
msgstr "100%"
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Max RPM"
msgstr "最大環數"
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:14
msgid "2000"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:17
msgid ""
"Draws an interconnected set of gears moving across the screen. See also the "
"\"Gears\" and \"MoebiusGears\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Involute_gear Written by Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:1
msgid "Pipes"
msgstr "水管"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of pipes"
msgstr "圓環數目"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:7
msgid "A hundred"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Pipe length"
msgstr "軌跡長度"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:12
msgid "Gadgetry"
msgstr "小零件"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Fisheye lens"
msgstr "魚眼透鏡"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Allow tight turns"
msgstr "允許緊密的轉折"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Curved pipes"
msgstr "彎曲水管"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Ball joints"
msgstr "球形接頭"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Bolted fittings"
msgstr "水管裝配"
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:20
msgid ""
"A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna; "
"1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:1
msgid "Polyhedra"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:11
msgid "Display random polyhedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:12
msgid "Pentagonal prism"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:13
msgid "Pentagonal dipyramid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:14
msgid "Pentagonal antiprism"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:15
msgid "Pentagonal deltohedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:16
msgid "Pentagrammic prism"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:17
msgid "Pentagrammic dipyramid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:18
msgid "Pentagrammic antiprism"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:19
msgid "Pentagrammic deltohedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:20
msgid "Pentagrammic crossed antiprism"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:21
msgid "Pentagrammic concave deltohedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Truncated tetrahedron"
msgstr "四面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Triakistetrahedron"
msgstr "四面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Octahemioctahedron"
msgstr "八面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Octahemioctacron"
msgstr "八面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Tetrahemihexahedron"
msgstr "四面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Tetrahemihexacron"
msgstr "四面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Cuboctahedron"
msgstr "八面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Rhombic dodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Truncated octahedron"
msgstr "四面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Tetrakishexahedron"
msgstr "四面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:35
msgid "Truncated cube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Triakisoctahedron"
msgstr "八面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Rhombicuboctahedron"
msgstr "八面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:38
msgid "Deltoidal icositetrahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:39
msgid "Truncated cuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Disdyakisdodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:41
msgid "Snub cube"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:42
msgid "Pentagonal icositetrahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:43
msgid "Small cubicuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:44
msgid "Small hexacronic icositetrahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:45
msgid "Great cubicuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:46
msgid "Great hexacronic icositetrahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Cubohemioctahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:48
msgid "Hexahemioctacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:49
msgid "Cubitruncated cuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Tetradyakishexahedron"
msgstr "四面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:51
msgid "Great rhombicuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:52
msgid "Great deltoidal icositetrahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:53
msgid "Small rhombihexahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:54
msgid "Small rhombihexacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:55
msgid "Stellated truncated hexahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:56
msgid "Great triakisoctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:57
msgid "Great truncated cuboctahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:58
msgid "Great disdyakisdodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "Great rhombihexahedron"
msgstr "四面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:60
msgid "Great rhombihexacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Icosidodecahedron"
msgstr "二十面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:64
msgid "Rhombic triacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Truncated icosahedron"
msgstr "二十面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "Pentakisdodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Truncated dodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Triakisicosahedron"
msgstr "二十面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Rhombicosidodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Deltoidal hexecontahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:71
msgid "Truncated icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:72
msgid "Disdyakistriacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:73
#, fuzzy
msgid "Snub dodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:74
msgid "Pentagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:75
msgid "Small ditrigonal icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:76
msgid "Small triambic icosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:77
msgid "Small icosicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:78
msgid "Small icosacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:79
msgid "Small snub icosicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:80
msgid "Small hexagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:81
msgid "Small dodecicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:82
msgid "Small dodecacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:83
msgid "Small stellated dodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:84
#, fuzzy
msgid "Great dodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:85
#, fuzzy
msgid "Great dodecadodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:86
msgid "Medial rhombic triacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:87
msgid "Truncated great dodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:88
msgid "Small stellapentakisdodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "Rhombidodecadodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:90
msgid "Medial deltoidal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "Small rhombidodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:92
msgid "Small rhombidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "Snub dodecadodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:94
msgid "Medial pentagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:95
msgid "Ditrigonal dodecadodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:96
msgid "Medial triambic icosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:97
msgid "Great ditrigonal dodecicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:98
msgid "Great ditrigonal dodecacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:99
msgid "Small ditrigonal dodecicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:100
msgid "Small ditrigonal dodecacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "Icosidodecadodecahedron"
msgstr "二十面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:102
msgid "Medial icosacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:103
msgid "Icositruncated dodecadodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:104
#, fuzzy
msgid "Tridyakisicosahedron"
msgstr "二十面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:105
msgid "Snub icosidodecadodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:106
msgid "Medial hexagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:107
msgid "Great ditrigonal icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:108
msgid "Great triambic icosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:109
msgid "Great icosicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:110
msgid "Great icosacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:111
msgid "Small icosihemidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:112
msgid "Small icosihemidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "Small dodecicosahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:114
msgid "Small dodecicosacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:115
msgid "Small dodecahemidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:116
msgid "Small dodecahemidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:117
msgid "Great stellated dodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:118
#, fuzzy
msgid "Great icosahedron"
msgstr "二十面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:119
#, fuzzy
msgid "Great icosidodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:120
msgid "Great rhombic triacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:121
msgid "Great truncated icosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:122
msgid "Great stellapentakisdodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:123
#, fuzzy
msgid "Rhombicosahedron"
msgstr "二十面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:124
msgid "Rhombicosacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:125
msgid "Great snub icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:126
msgid "Great pentagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:127
msgid "Small stellated truncated dodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:128
msgid "Great pentakisdodekahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:129
msgid "Truncated dodecadodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:130
msgid "Medial disdyakistriacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:131
msgid "Inverted snub dodecadodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:132
msgid "Medial inverted pentagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:133
msgid "Great dodecicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:134
msgid "Great dodecacronic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:135
msgid "Small dodecahemicosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:136
msgid "Small dodecahemicosacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:137
#, fuzzy
msgid "Great dodecicosahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:138
msgid "Great dodecicosacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:139
msgid "Great snub dodecicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:140
msgid "Great hexagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:141
msgid "Great dodecahemicosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:142
msgid "Great dodecahemicosacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:143
msgid "Great stellated truncated dodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:144
msgid "Great triakisicosahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:145
msgid "Great rhombicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:146
msgid "Great deltoidal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:147
msgid "Great truncated icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:148
msgid "Great disdyakistriacontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:149
msgid "Great inverted snub icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:150
msgid "Great inverted pentagonal hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:151
msgid "Great dodecahemidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:152
msgid "Great dodecahemidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:153
msgid "Great icosihemidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:154
msgid "Great icosihemidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:155
msgid "Small retrosnub icosicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:156
msgid "Small hexagrammic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:157
#, fuzzy
msgid "Great rhombidodecahedron"
msgstr "十二面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:158
msgid "Great rhombidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:159
msgid "Great retrosnub icosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:160
msgid "Great pentagrammic hexecontahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:161
msgid "Great dirhombicosidodecahedron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:162
msgid "Great dirhombicosidodecacron"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:163
#, fuzzy
msgid "Utah teapotahedron"
msgstr "四面體"
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:167
msgid "Show description"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyhedra.xml.h:169
msgid ""
"Displays different 3D solids and some information about each. A new solid is "
"chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 infinite "
"sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the total to "
"160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Stellation Written by Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:1
msgid "Polyominoes"
msgstr "多方塊"
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Identical pieces"
msgstr "相同的單塊"
#: ScreenSavers/polyominoes.xml.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
"puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen "
"Montgomery-Smith; 2002."
msgstr ""
"不斷重覆試圖用不規則形來填入一個矩形。由 Stephen Montgomery-Smith 撰寫。"
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Polytopes"
msgstr "多邊形"
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:6
msgid "5-cell (hyper-tetrahedron)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:7
msgid "8-cell (hypercube / tesseract)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:8
msgid "16-cell (hyper-octahedron)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:9
msgid "24-cell"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:10
msgid "120-cell"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:11
msgid "600-cell"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:12
msgid "Single color"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:13
msgid "Colors By 4D Depth"
msgstr ""
#: ScreenSavers/polytopes.xml.h:30
msgid ""
"This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H."
"S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, "
"Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: "
"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American "
"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia."
"org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:1
msgid "Pong"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Game speed"
msgstr "波速"
#: ScreenSavers/pong.xml.h:5
msgid "Crisp"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:6
msgid "Noise"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:7
msgid "Noisy"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:8
msgid "Clock mode"
msgstr ""
#: ScreenSavers/pong.xml.h:10
msgid ""
"This simulates the 1971 Pong home video game, as well as various artifacts "
"from displaying it on a color TV set. In clock mode, the score keeps track "
"of the current time. http://en.wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy "
"English and Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "PopSquares"
msgstr "平方"
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:5
msgid "Subdivision"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:8
msgid "Light red"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:9
msgid "Light yellow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Light green"
msgstr "閃電"
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Light cyan"
msgstr "閃電"
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:12
msgid "Light blue"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:13
msgid "Light magenta"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Dark red"
msgstr "鯊魚速度"
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:15
msgid "Dark yellow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:16
msgid "Dark green"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:17
msgid "Dark cyan"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:18
msgid "Dark blue"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:19
msgid "Dark magenta"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:20
msgid "Twitch"
msgstr ""
#: ScreenSavers/popsquares.xml.h:22
msgid ""
"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi "
"Burton; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/providence.xml.h:1
msgid "Providence"
msgstr ""
#: ScreenSavers/providence.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Draw eye"
msgstr "繪製單元格"
#: ScreenSavers/providence.xml.h:8
msgid ""
"\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a "
"glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by "
"Blair Tennessy; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:1
msgid "Pulsar"
msgstr "脈衝星"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Quad count"
msgstr "Quad 總計"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Enable texturing"
msgstr "使用紋理"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Enable texture mipmaps"
msgstr "使用紋理組合位圖"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Enable blending"
msgstr "啟用混合"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Anti-alias lines"
msgstr "平滑線條"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable texture filtering"
msgstr "使用紋理過濾"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Enable depth buffer"
msgstr "啟用深度緩衝"
#: ScreenSavers/pulsar.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
"and mipmaps. Written by David Konerding; 1999."
msgstr ""
"畫出一些交錯的平面,應用透明度混合、霧狀、紋理組合與位圖,加上一個「每秒幾"
"張」的量度讓您知道您的顯示卡速度有多快。需要 OpenGL由 David Konerding 撰"
"寫。"
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:1
msgid "Pyro"
msgstr "煙火"
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Particle density"
msgstr "粒子密度"
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Launch frequency"
msgstr "發射頻率"
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Explosive yield"
msgstr "爆炸能量"
#: ScreenSavers/pyro.xml.h:15
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"Eruption\", and \"XFlame"
"\" screen savers. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
#: ScreenSavers/qix.xml.h:1
msgid "Qix"
msgstr "Qix"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Line segments"
msgstr "線段"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Solid objects"
msgstr "實心物體"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Linear motion"
msgstr "線性移動"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Random motion"
msgstr "隨機移動"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Additive colors"
msgstr "加成性顏色"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Subtractive colors"
msgstr "相減性顏色"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Max size"
msgstr "最大尺寸"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Poly corners"
msgstr "多邊形"
#: ScreenSavers/qix.xml.h:21 ScreenSavers/webcollage.xml.h:8
msgid "Transparent"
msgstr "透明 "
#: ScreenSavers/qix.xml.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on "
"this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: "
"line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"讓一系列線段在螢幕裡彈跳,使用多種基本的移動樣式來產生各種不同的表現:線段、"
"多邊形與重疊半透明區域等等。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/queens.xml.h:1
msgid "Queens"
msgstr ""
#: ScreenSavers/queens.xml.h:7
msgid ""
"Solves the N-Queens problem (where N is between 5 and 10 queens). The "
"problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard such that no "
"queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:1
msgid "RDbomb"
msgstr ""
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:5 ScreenSavers/voronoi.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Wander speed"
msgstr "漂移速度"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:7
#, no-c-format
msgid "1%"
msgstr "1%"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Fill screen"
msgstr "填滿螢幕"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:12
msgid "Epoch"
msgstr "新紀元"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "X tile size"
msgstr "方塊大小"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Y tile size"
msgstr "方塊大小"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Reaction"
msgstr "旋轉"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Diffusion"
msgstr "反應/擴散"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Seed radius"
msgstr "種子半徑"
#: ScreenSavers/rd-bomb.xml.h:24
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each "
"other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. "
"Written by Scott Draves; 1997."
msgstr ""
"由 Scott Draves 所撰寫的 Bomb 程式的變形。畫出成長的方格狀,一但重疊則會以不"
"可預測的方式反應。RD 指的是反應擴散Reaction-Diffusion。"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:1
msgid "Ripples"
msgstr "漣漪"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:8
msgid "Drizzle"
msgstr "細雨"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Drippiness"
msgstr "彈性"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:10
msgid "Storm"
msgstr "暴風雨"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Small drops"
msgstr "小點"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:12
msgid "Fluidity"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Big drops"
msgstr "大點"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Moving splashes"
msgstr "移動的水花"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Psychedelic colors"
msgstr "迷幻色彩"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:16
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Magic lighting effect"
msgstr "燈光效果"
#: ScreenSavers/ripples.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed on "
"the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999."
msgstr ""
"畫出水花濺起,漣漪相互交錯的圖樣。使用 -water 選項的話,它會用您的桌面圖樣來"
"「滴水」下去。由 Tom Hammersley 撰寫。"
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:1
msgid "Rocks"
msgstr "隕石"
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:9
msgid "Velocity"
msgstr "速度"
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:12
msgid "Steering"
msgstr "引導"
#: ScreenSavers/rocks.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
"rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"飛越小行星群的動畫,並且會旋轉與改變方向。它也可以顯示透過紅/藍眼鏡呈現的立體"
"圖樣。大部份由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:1
msgid "Rorschach"
msgstr "Rorschach"
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "With X symmetry"
msgstr "X 軸對稱"
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "With Y symmetry"
msgstr "Y 軸對稱"
#: ScreenSavers/rorschach.xml.h:12
msgid ""
"This generates random inkblot patterns via a reflected random walk. Any deep-"
"seated neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach_inkblot_test http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Random_walk Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:1
msgid "RotZoomer"
msgstr "RotZoomer"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Rectangle count"
msgstr "矩形數"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Stationary rectangles"
msgstr "固定的矩形"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Wandering rectangles"
msgstr "漂移的矩形"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Sweeping arcs"
msgstr "掃過的弧線"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:12
msgid "Animate"
msgstr "動畫"
#: ScreenSavers/rotzoomer.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
"Claudio Matsuoka; 2001."
msgstr ""
"用螢幕的某部份去旋轉與調整大小來產生一幅拼貼畫。由 Claudio Matsuoka 撰寫。"
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:1
msgid "Rubik"
msgstr "魔術方塊"
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Hide shuffling"
msgstr "顯示打亂過程"
#: ScreenSavers/rubik.xml.h:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
"shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" screen "
"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by Marcelo "
"Vianna; 1997."
msgstr "畫出立體的魔術方塊,重覆打亂然後解開。由 Marcelo Vianna。"
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "RubikBlocks"
msgstr "魔術方塊"
#: ScreenSavers/rubikblocks.xml.h:21
msgid ""
"Animates the Rubik's Mirror Blocks puzzle. See also the \"Rubik\", "
"\"Cube21\", and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Combination_puzzles#Irregular_Cuboids Written by Vasek Potocek; 2009."
msgstr ""
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "SBalls"
msgstr "圓球"
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:11
msgid "Plane"
msgstr "平面"
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:12
msgid "Pyramid"
msgstr "錐形"
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:13
msgid "Star"
msgstr "星體"
#: ScreenSavers/sballs.xml.h:17
msgid ""
"Draws an animation of textured balls spinning like crazy. Written by Eric "
"Lassauge; 2002."
msgstr ""
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:1
msgid "ShadeBobs"
msgstr "霓虹燈管"
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something "
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999."
msgstr "畫出一些看起來像是霓虹燈管或是飛機雲那樣的圖樣。由 Shane Smit 撰寫。"
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:1
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:6 ScreenSavers/surfaces.xml.h:22
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:6 ScreenSavers/voronoi.xml.h:6
msgid "Points"
msgstr "點"
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
"fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond Daignault; 1997."
msgstr "畫出二維的遞迴 Sierpinski 三角形圖樣。由 Desmond Daignault 撰寫。"
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:1
msgid "Sierpinski3D"
msgstr "Sierpinski 3D"
#: ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:11
msgid ""
"This draws the Sierpinski tetrahedron fractal, the three-dimensional variant "
"of the recursive Sierpinski triangle. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski "
"and Tim Robinson; 1999."
msgstr ""
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:1
msgid "SkyTentacles"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:6 ScreenSavers/wander.xml.h:9
msgid "Length"
msgstr "長度"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Flexibility"
msgstr "肥沃"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Wiggliness"
msgstr "搖擺"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "X resolution"
msgstr "解析度"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Y resolution"
msgstr "解析度"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Draw skin"
msgstr "繪製網格"
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:22
msgid "Cartoony"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:23
msgid "Tentacles can intersect"
msgstr ""
#: ScreenSavers/skytentacles.xml.h:26
msgid ""
"There is a tentacled abomination in the sky. From above you it devours. "
"Written by Jamie Zawinski; 2008."
msgstr ""
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:1
msgid "SlideScreen"
msgstr "滑動螢幕"
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:6
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Slide speed"
msgstr "滑動速度"
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:17
msgid "Gutter size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/slidescreen.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
"squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where "
"there is a grid of squares, one of which is missing. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994."
msgstr ""
"取得一張圖片,切成小格,然後打亂,做成像是 Fifteen 之類的遊戲,也就是將其中一"
"個小格拿掉,讓其它的來拼湊。解這種謎是很討厭的,不過看它自己在那裡排列組合比"
"較好玩。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/slip.xml.h:1
msgid "Slip"
msgstr "Slip"
#: ScreenSavers/slip.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet "
"engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
"completely to mush, every now and then it will it interject some splashes of "
"color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image like "
"taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
"這個程式隨機丟一些小點在螢幕上,然後用一個噴射引擎開始將它們吸入,再吐到另一"
"邊。要避免影像會完全變糊掉,它偶而會插入一些顏色斑點在裡面,或是進入一個旋轉"
"的循環,或是將影像延展成像個太妃糖那樣,或是重新從您的桌面抓影像來玩。原始由 "
"Scott Draves 撰寫,並由 Jamie Zawinski 改寫。"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:1
msgid "Sonar"
msgstr "聲納"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:8
msgid "Ping subnet/24 (254 hosts)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:9
msgid "Ping subnet/25 (126 hosts)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:10
msgid "Ping subnet/26 (62 hosts)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:11
msgid "Ping subnet/27 (31 hosts)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:12
msgid "Ping subnet/28 (14 hosts)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:13
msgid "Ping subnet/29 (6 hosts)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:14
msgid "Ping subnet/30 (2 hosts)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:15
msgid "Ping known SSH hosts"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:16
msgid "Simulation (don't ping)"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "字體點數大小"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Simulation team A name"
msgstr "模擬小組成員"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "A count"
msgstr "螞蟻總數"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Simulation team B name"
msgstr "模擬小組成員"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "B count"
msgstr "小球數目"
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:27
msgid "Resolve host names"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:28
msgid "Show ping times"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sonar.xml.h:31
msgid ""
"This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local "
"network, and plots their distance (response time) from you. The three rings "
"represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds "
"respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve "
"hosts. (If pinging doesn't work, you may need to make the executable be "
"setuid.) http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski "
"and Stephen Martin; 1998."
msgstr ""
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:1
msgid "SpeedMine"
msgstr "SpeedMine"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Max velocity"
msgstr "最大速度"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:8
msgid "Thrust"
msgstr "推進"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:10
msgid "Tunnel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:11
msgid "Worm"
msgstr "蟲"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Rocky walls"
msgstr "石牆"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Allow wall collisions"
msgstr "允許牆壁碰撞"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Present bonuses"
msgstr "提供紅利"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Display crosshair"
msgstr "顯示準星"
#: ScreenSavers/speedmine.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
"by Conrad Parker; 2001."
msgstr "模擬快速通過許多岩礦,或是一條跳舞的蟲。由 Conrad Parker 撰寫。"
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:1
msgid "Spheremonics"
msgstr "球形波"
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Smoothed lines"
msgstr "平滑線"
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
"solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions of "
"angular momentum operators. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Written by Paul "
"Bourke and Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"這個封閉的物體通常又叫做「球函數」spherical harmonics雖然它們跟數學定義"
"上一些特定的波形函數如處理角動量的特征函數eigenfunction只有一點點關係而"
"已。由 Paul Bourke 與 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:1
msgid "Spotlight"
msgstr "探照燈"
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Spotlight size"
msgstr "探照燈"
#: ScreenSavers/spotlight.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the "
"underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz "
"and Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"在黑色螢幕上打出探照光,並畫出光照射到的桌面圖樣。由 Rick Schultz 撰寫。"
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:1
msgid "Sproingies"
msgstr "Sproingies"
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:7
msgid "Fall off edge"
msgstr ""
#: ScreenSavers/sproingies.xml.h:11
#, no-c-format
msgid ""
"Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally "
"explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/wiki/Q"
"%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed Mackey; "
"1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:1
msgid "Squiral"
msgstr "方形螺旋"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:5 ScreenSavers/twang.xml.h:9
msgid "Randomness"
msgstr "隨機"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:7
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:8
msgid "Handedness"
msgstr "螺旋方向"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:9
msgid "Right"
msgstr "右"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
"Jeff Epler; 1999."
msgstr ""
"畫出一些互動的方形螺旋自動機。螺旋會往外生長,直到碰到東西,然後繞著它移動。"
"由 Jeff Epler 撰寫。"
#: ScreenSavers/stairs.xml.h:1
msgid "Stairs"
msgstr "樓梯"
#: ScreenSavers/stairs.xml.h:6
msgid ""
"Escher's infinite staircase. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998."
msgstr ""
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:1
msgid "Starfish"
msgstr "海星"
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Color gradients"
msgstr "顏色漸層"
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Pulsating blob"
msgstr "脈動班塊"
#: ScreenSavers/starfish.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes "
"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very "
"organic. Written by Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
"產生一系列波浪狀、跳動的星形圖樣,並旋轉與內外翻轉。另一個顯示模式則是使用這"
"些形狀來著色,然後循環。動作非常自然。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:1
msgid "StarWars"
msgstr "星際大戰"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:2
msgid " Frame rate Low"
msgstr ""
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Scroll speed Slow"
msgstr "滾動速度"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:6
msgid " Stars speed Slow"
msgstr ""
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Wrap long lines"
msgstr "換行"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Texture-mapped font"
msgstr "紋理影像"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Anti-aliased lines"
msgstr "平滑線條"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Thick lines"
msgstr "粗線"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Fade out"
msgstr "淡出"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "or, Text columns"
msgstr "文字行"
#: ScreenSavers/starwars.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over "
"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie Zawinski and "
"Claudio Matauoka; 2001."
msgstr ""
"畫出一串文字,慢慢地以一個角度捲到螢幕中的星空深處,像是電影星際大戰的開頭一"
"樣。由 Jamie Zawinski 與 Claudio Matauoka 撰寫。"
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:1
msgid "StonerView"
msgstr "StonerView"
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Translucent"
msgstr "透明 "
#: ScreenSavers/stonerview.xml.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
"patterns. Inspired by David Tristram's `electropaint' screen saver, "
"originally written for SGI computers in the late 1980s or early 1990s. "
"Written by Andrew Plotkin; 2001."
msgstr ""
"許多串彩色方塊形成複雜的螺旋狀圖樣,然後一起跳舞。由 Andrew Plotkin 參考 "
"electropaint 螢幕保護程式撰寫。"
#: ScreenSavers/strange.xml.h:1
msgid "Strange"
msgstr "奇異"
#: ScreenSavers/strange.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "1k"
msgstr "1"
#: ScreenSavers/strange.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of points"
msgstr "班點數目"
#: ScreenSavers/strange.xml.h:7
msgid "100k"
msgstr ""
#: ScreenSavers/strange.xml.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, unpredictably-"
"animating swarm of dots that swoops and twists around. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Massimino Pascal; 1997."
msgstr ""
"許多彩色的,有生命的,無法預測的點飛撲、扭轉。動作做得很棒。由 Massimino "
"Pascal 撰寫。"
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:1
msgid "Substrate"
msgstr ""
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:9
msgid "Sand grains"
msgstr ""
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "100%"
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:13
msgid "Circle percentage"
msgstr ""
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:16
msgid "Initial cracks"
msgstr ""
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Wireframe only"
msgstr "骨架"
#: ScreenSavers/substrate.xml.h:19
msgid ""
"Crystalline lines grow on a computational substrate. A simple perpendicular "
"growth rule creates intricate city-like structures. Written by J. Tarbell "
"and Mike Kershaw; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:1
msgid "Superquadrics"
msgstr "Superquadrics"
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Spin speed"
msgstr "速度"
#: ScreenSavers/superquadrics.xml.h:14
msgid "Morphing 3D shapes. Written by Ed Mackey; 1987, 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Surfaces"
msgstr "實體表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Random Surface"
msgstr "實體表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Dini's Surface"
msgstr "實體表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:10
msgid "Enneper's Surface"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Kuen Surface"
msgstr "實體表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Moebius Strip"
msgstr "莫比斯圖形"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:13
msgid "Seashell"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Swallowtail"
msgstr "淺的"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:15
msgid "Bohemian Dome"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:16
msgid "Whitney Umbrella"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:17
msgid "Pluecker's Conoid"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:18
msgid "Henneberg's Surface"
msgstr ""
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Catalan's Surface"
msgstr "實體表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Corkscrew Surface"
msgstr "實體表面"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Random Display Mode"
msgstr "隨機模式"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Line Loops"
msgstr "線條"
#: ScreenSavers/surfaces.xml.h:28
msgid ""
"This draws a visualization of several interesting parametric surfaces. "
"http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/EnnepersMinimalSurface.html "
"http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/Seashell.html http://mathworld."
"wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html http://mathworld.wolfram.com/"
"BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/wiki/Whitney_umbrella http://"
"mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html http://mathworld.wolfram.com/"
"HennebergsMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/CatalansSurface."
"html http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html Written by Andrey "
"Mirtchovski and Carsten Steger; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:1
msgid "Swirl"
msgstr "漩渦"
#: ScreenSavers/swirl.xml.h:12
msgid "Flowing, swirly patterns. Written by M. Dobie and R. Taylor; 1997."
msgstr ""
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:1
msgid "Tangram"
msgstr ""
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "X rotation"
msgstr "XW 旋轉"
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Y rotation"
msgstr "Y 旋轉"
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Z rotation"
msgstr "Z 旋轉"
#: ScreenSavers/tangram.xml.h:17
msgid ""
"Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by "
"Jeremy English; 2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:1
msgid "Thornbird"
msgstr "刺鳥"
#: ScreenSavers/thornbird.xml.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a view of the \"Bird in a Thornbush\" fractal. Written by Tim "
"Auckland; 2002."
msgstr ""
"顯示「高灌叢中的鳥」Bird in a Thornbush的圖形。由 Tim Auckland 撰寫。"
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:1
msgid "TimeTunnel"
msgstr ""
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "0 sec"
msgstr "0 秒鐘"
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:3
msgid "Start sequence time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:5
msgid "End sequence time"
msgstr ""
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draw logo"
msgstr "繪製單元格"
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:7
msgid "Run backward"
msgstr ""
#: ScreenSavers/timetunnel.xml.h:9
msgid ""
"Draws an animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who "
"TV show. Written by Sean P. Brennan; 2005."
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:1
msgid "TopBlock"
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Drop speed"
msgstr "滾動速度"
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:9
msgid "Carpet size"
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:11
msgid "Spawn likelyhood"
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Polygon count"
msgstr "多邊形"
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Follow"
msgstr "淺的"
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Blob mode"
msgstr "小塊數量"
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:20
msgid "Tunnel mode"
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:21
msgid "Carpet"
msgstr ""
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Nipples"
msgstr "漣漪"
#: ScreenSavers/topblock.xml.h:25
msgid ""
"Creates a 3D world with dropping blocks that build up and up. Written by "
"rednuht; 2006."
msgstr ""
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:1
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
#: ScreenSavers/triangle.xml.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
"Written by Tobias Gloth; 1997."
msgstr "將三角形循環切割,隨機產生山的形狀。由 Tobias Gloth 撰寫。"
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:1
msgid "TronBit"
msgstr ""
#: ScreenSavers/tronbit.xml.h:12
msgid ""
"Draws an animation of the character \"Bit\" from the film, \"Tron\". The "
"\"yes\" state is a tetrahedron; the \"no\" state is the second stellation of "
"an icosahedron; and the idle state oscillates between a small triambic "
"icosahedron and the compound of an icosahedron and a dodecahedron. http://en."
"wikipedia.org/wiki/List_of_Tron_characters#Bit http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Jamie "
"Zawinski; 2011."
msgstr ""
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:1
msgid "Truchet"
msgstr "Truchet"
#: ScreenSavers/truchet.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998."
msgstr ""
"畫出以線與弧形為基礎的 Truchet 圖樣,排列在螢幕上。由 Adrian Likins 撰寫。"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:1
msgid "Twang"
msgstr "砰"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:10
msgid "Jumpy"
msgstr "跳動"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:12
msgid "Springiness"
msgstr "彈性"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:13
msgid "Transference"
msgstr "遷移"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Border width"
msgstr "邊框寬度"
#: ScreenSavers/twang.xml.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein; "
"2002."
msgstr "將螢幕切割成小格,然後......。由 Dan Bornstein 撰寫。"
#: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:1
msgid "Vermiculate"
msgstr "蠕蟲竄動"
#: ScreenSavers/vermiculate.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001."
msgstr "畫出蟲在蠕動的路徑。由 Tyler Pierce 撰寫。"
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:1
msgid "VidWhacker"
msgstr "VidWhacker"
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:2
msgid "2 seconds"
msgstr "2 秒鐘"
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Image directory"
msgstr "影像目錄"
#: ScreenSavers/vidwhacker.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"This is a shell script that grabs a frame of video from the system's video "
"input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to manipulate and "
"recombine the video frame in various ways (edge detection, subtracting the "
"image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays that image "
"for a few seconds, and does it again. This works really well if you just "
"feed broadcast television into it. Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"這實際上只是文稿,從系統的影像輸入中抓取影像,然後用隨機選取的 PBM 過濾器以各"
"種方式產生與重組影像。顯示幾秒鐘之後,再重新來過。"
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:1
msgid "Voronoi"
msgstr ""
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Point size"
msgstr "點"
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:10
msgid "50 pixels"
msgstr ""
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Insertion speed"
msgstr "動畫速度"
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Zoom speed"
msgstr "動畫速度"
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Zoom frequency"
msgstr "發射頻率"
#: ScreenSavers/voronoi.xml.h:17
msgid ""
"Draws a randomly-colored Voronoi tessellation, and periodically zooms in and "
"adds new points. The existing points also wander around. There are a set of "
"control points on the plane, each at the center of a colored cell. Every "
"pixel within that cell is closer to that cell's control point than to any "
"other control point. That is what determines the cell's shapes. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
#: ScreenSavers/wander.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Draw spots"
msgstr "繪製斑點"
#: ScreenSavers/wander.xml.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a colorful random-walk, in various forms. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Random_walk Written by Rick Campbell; 1999."
msgstr "以不同形式隨機畫出彩色的步伐。由 Rick Campbell 撰寫。"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:1
msgid "WebCollage"
msgstr "網頁拼貼"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:3
msgid "Delay between images"
msgstr ""
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "30 secs"
msgstr "0 秒鐘"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "2 secs"
msgstr "2 秒鐘"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:6
msgid "Network timeout"
msgstr ""
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "2 min"
msgstr "2 分鐘"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Image opacity"
msgstr "影像目錄"
#: ScreenSavers/webcollage.xml.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. "
"It finds these images by doing random web searches, and then extracting "
"images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS "
"PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show "
"up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even "
"nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ "
"Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"這個程式由將網頁上的影像做成拼貼畫。它會用隨機搜尋的方式找網頁,然後取出圖"
"片。它也可以設定成從 VidWhacker 程式中抓取圖片。不過注意,大部份它抓到的「影"
"像」其實只是文字,而不是圖片,因為大部份的網頁只是「文字的圖片」。由 Jamie "
"Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "WhirlWindWarp"
msgstr "旋風"
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Trail size"
msgstr "軌跡大小"
#: ScreenSavers/whirlwindwarp.xml.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
"and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001."
msgstr ""
"星星在混合的二維力場中動作。彼此的引力持續改變,也可以隨機開關。由 Paul "
"'Joey' Clark 撰寫。"
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Wormhole"
msgstr "蟲"
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Star speed"
msgstr "鯊魚速度"
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:9
msgid "Stars created"
msgstr ""
#: ScreenSavers/wormhole.xml.h:12
msgid ""
"Flying through a colored wormhole in space. Written by Jon Rafkind; 2004."
msgstr ""
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:1
msgid "XAnalogTV"
msgstr ""
#: ScreenSavers/xanalogtv.xml.h:3
msgid ""
"XAnalogTV shows a detailed simulation of an old TV set showing various test "
"patterns, with various picture artifacts like snow, bloom, distortion, "
"ghosting, and hash noise. It also simulates the TV warming up. It will cycle "
"through 12 channels, some with images you give it, and some with color bars "
"or nothing but static. Written by Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "XFlame"
msgstr "火焰"
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Enable blooming"
msgstr "啟用 Blooming"
#: ScreenSavers/xflame.xml.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and "
"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999."
msgstr ""
"模擬律動的火。它也可以隨機取得影像然後放到火裡。由 Carsten Haitzler 撰寫,其"
"他許多人修改。"
#: ScreenSavers/xjack.xml.h:1
msgid "XJack"
msgstr ""
#: ScreenSavers/xjack.xml.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie "
"Zawinski; 1997."
msgstr "重覆產生螺旋狀的圖案。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:1
msgid "XLyap"
msgstr ""
#: ScreenSavers/xlyap.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997."
msgstr "產生 Lyapunov 指數的圖樣。也有很酷的互動模式。由 Ron Record 撰寫。"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "XMatrix"
msgstr "Xmatrix"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Small font"
msgstr "小號字"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Large font"
msgstr "大號字"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:8
msgid "Piped ASCII text"
msgstr ""
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Synergistic algorithm"
msgstr "Synergistic Algorithm"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Slider algorithm"
msgstr "Slider Algorithm"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Expansion algorithm"
msgstr "Expansion Algorithm"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Run trace program"
msgstr "執行追蹤程式"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:13
msgid "Knock knock"
msgstr ""
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
#: ScreenSavers/xmatrix.xml.h:22
msgid ""
"Draws the \"digital rain\" effect, as seen on the computer monitors in \"The "
"Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar effect "
"that appeared in the movie's title sequence. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:1
msgid "XRaySwarm"
msgstr "XRaySwarm"
#: ScreenSavers/xrayswarm.xml.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color "
"trails behind them. Written by Chris Leger; 2000."
msgstr "畫出一群生物飛過螢幕,留下淡出的顏色軌跡。由 Chris Leger 撰寫。"
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "XSpirograph"
msgstr "XSpiroGraph"
#: ScreenSavers/xspirograph.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000."
msgstr "模擬將筆放在巢狀的塑膠齒輪中的效果。由 Rohit Singh 撰寫。"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "X magnification"
msgstr "放大"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:9
#, fuzzy
msgid " X border width"
msgstr "邊框寬度"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:10
#, fuzzy
msgid " X lens offset"
msgstr "鏡頭偏移"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Y magnification"
msgstr "放大"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:12
#, fuzzy
msgid " Y border width"
msgstr "邊框寬度"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:13
#, fuzzy
msgid " Y lens offset"
msgstr "鏡頭偏移"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:14
msgid "Lenses"
msgstr "多鏡頭"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses\" "
"option, the result is like looking through many overlapping lenses rather "
"than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001."
msgstr ""
"放大螢幕的某部份,然後移動。加上 -lenses 選項的話,會看起來像是有很多放大鏡重"
"疊在一起。由 James Macnicol 撰寫。"
#~ msgid ""
#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as "
#~ "the heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in "
#~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is "
#~ "influenced. Written by David Bagley."
#~ msgstr ""
#~ "一個「細胞自動機」cellular automaton事實上是一個二維的杜靈機"
#~ "Turing machine當那些「螞蟻」走過螢幕時會改變牠們路徑的像素顏色。而"
#~ "當牠們爬過其他已改變顏色的路徑時,牠們的行為也會被影響到。由 David Bagley "
#~ "撰寫。"
#~ msgid "Ant"
#~ msgstr "螞蟻"
#~ msgid "Ant Size"
#~ msgstr "螞蟻大小"
#~ msgid "Four Sided Cells"
#~ msgstr "四邊的單元格"
#~ msgid "Nine Sided Cells"
#~ msgstr "九邊的單元格"
#~ msgid "Random Cell Shape"
#~ msgstr "隨機的單元格形狀"
#~ msgid "Sharp Turns"
#~ msgstr "急速翻轉"
#~ msgid "Six Sided Cells"
#~ msgstr "六邊的單元格"
#~ msgid "Truchet Lines"
#~ msgstr "Truchet 線"
#~ msgid "Twelve Sided Cells"
#~ msgstr "十二邊的單元格"
#~ msgid "Bitmap to rotate"
#~ msgstr "要旋轉的點陣圖"
#~ msgid "Sparc Linux"
#~ msgstr "Sparc Linux"
#~ msgid "Bubbles"
#~ msgstr "泡泡"
#~ msgid "Bubbles Fall"
#~ msgstr "泡泡掉落"
#~ msgid "Bubbles Rise"
#~ msgstr "泡泡升起"
#~ msgid "Bubbles exist in three dimensions"
#~ msgstr "泡泡存在於三維空間"
#~ msgid "Don't hide bubbles when they pop"
#~ msgstr "泡泡破裂時不隱藏"
#~ msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
#~ msgstr "用圓圈替代泡泡圖"
#~ msgid "Leave Trails"
#~ msgstr "殘跡"
#~ msgid ""
#~ "This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:"
#~ "small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine "
#~ "to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
#~ msgstr ""
#~ "這會模擬水在沸騰時產生泡泡的樣子:小的泡泡出現,然後彼此接近、連結成一個更"
#~ "大的泡泡,然後可能會破掉。由 James Macnicol 撰寫。"
#~ msgid ""
#~ "A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of "
#~ "your desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a "
#~ "roaming section of your desktop, based on color intensity. Written by "
#~ "Shane Smit."
#~ msgstr ""
#~ "有點像「聚光燈」除了它不只是照射您的桌面而且會產生「凹凸貼圖」Bump "
#~ "map。基本上它會將在您桌面漫遊的區域依據顏色的緊密度立體化。由 Shane "
#~ "Smit 撰寫。"
#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "延遲:"
#~ msgid "Double Buffer"
#~ msgstr "兩倍緩衝"
#~ msgid "Cosmos"
#~ msgstr "宇宙"
#~ msgid ""
#~ "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find "
#~ "it at &lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
#~ msgstr ""
#~ "畫出煙火與放大、淡出的火燄。由 Tom Campbell 撰寫。您可以在 http://cosmos."
#~ "dnsalias.net/cosmos/ 中找到。"
#~ msgid "Critical"
#~ msgstr "判斷力"
#~ msgid ""
#~ "Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random "
#~ "squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. Written by "
#~ "Martin Pool."
#~ msgstr ""
#~ "畫出一個自我組織的線條系統。由隨機的曲線開始,但是在幾次循環之後,會開始出"
#~ "現一個系統的秩序。由 Martin Pool 撰寫。"
#~ msgid "Display Solid Colors"
#~ msgstr "顯示單一顏色"
#~ msgid "Display Surface Patterns"
#~ msgstr "顯示表面樣式"
#~ msgid ""
#~ "A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first "
#~ "implementation was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata "
#~ "wrote a Java applet clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, "
#~ "and ported to C for inclusion here."
#~ msgstr ""
#~ "有點像是 Greynetic但沒那麼瘋狂。最開始是由 Stephen Linhart 所撰寫,接著 "
#~ "Ozymandias G. Desiderata 用 Java applet 也寫了一個。後來 Jamie Zawinski 發"
#~ "現了 Java applet 的版本,將它用 C 改寫成現在的版本。"
#~ msgid "Spike Count"
#~ msgstr "尖刺數目"
#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"
#~ msgid ""
#~ "This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
#~ "better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to "
#~ "make this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. "
#~ "Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "依序畫出跳動的星星、圓圈與線條。速度快的話看起來會比較好,但是放得快的話就"
#~ "容易顫抖。其中一個原因是 X 的問題。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#~ msgid "Use Shared Memory"
#~ msgstr "使用共享記憶體"
#~ msgid "Fractal Growth"
#~ msgstr "分形生長"
#~ msgid "High Dimensional Sphere"
#~ msgstr "高次元球"
#~ msgid ""
#~ "How could one possibly describe this except as ``drifting recursive "
#~ "fractal cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves "
#~ "collection of fine hacks."
#~ msgstr "只能形容為「漂浮、遞迴的火燄圖形」。由 Scott Draves 收集。"
#~ msgid "Lissojous Figures"
#~ msgstr "Lissojous 圖案"
#~ msgid "ElectricSheep"
#~ msgstr "ElectricSheep"
#~ msgid ""
#~ "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
#~ "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles "
#~ "to the next animation. Periodically it uploades completed frames to the "
#~ "server, where they are compressed for distribution to all clients. This "
#~ "program is recommended only if you have a high bandwidth connection to "
#~ "the Internet. By Scott Draves. You can find it at &lt;http://www."
#~ "electricsheep.org/&gt;. See that web site for configuration information."
#~ msgstr ""
#~ "ElectricSheep 顯示動畫火燄的 mpeg 影像。它定期會上傳完整的影像到伺服器,並"
#~ "壓縮後再散佈給所有客戶端,因此建議在網路頻寬夠大的時候使用。由 Scott "
#~ "Draves 撰寫,您可以在 http://www.electricsheep.org/ 上找到,並參考它的設定"
#~ "資訊。"
#~ msgid ""
#~ "Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written "
#~ "by Ben Buxton."
#~ msgstr "畫一個簡單的四行程引擎,在螢幕上浮動。由 Ben Buxton 撰寫。"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "動力"
#~ msgid "Bitmap for Flag"
#~ msgstr "旗幟點陣圖"
#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "旗幟"
#~ msgid "Text for Flag"
#~ msgstr "旗幟文字"
#~ msgid ""
#~ "This draws a waving colored flag, that undulates its way around the "
#~ "screen. The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By "
#~ "default, it displays either the current system name and OS type, or a "
#~ "picture of ``Bob,'' but you can replace the text or the image with a "
#~ "command-line option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "畫出彩色的旗幟,在螢幕中飄動。有趣的地方在旗子裡可以放任何字眼或圖片。預設"
#~ "是顯示目前系統的名稱與作業系統的型態,或是 Bob 的圖片,不過您可以用命令列"
#~ "參數指定任何文字或圖片來取代。由 Charles Vidal 與 Jamie Zawinski 撰寫。"
#~ msgid "0 Seconds"
#~ msgstr "0 秒鐘"
#~ msgid "10 Seconds"
#~ msgstr "10 秒鐘"
#~ msgid ""
#~ "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
#~ "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
#~ msgstr "流動的點,產生一些奇怪的旋轉形狀。由 Jeff Butterworth 撰寫。"
#~ msgid "Freeze Some Bees"
#~ msgstr "凍結一些蜜蜂"
#~ msgid "Ride a Trained Bee"
#~ msgstr "控制訓練過的蜜蜂"
#~ msgid "Show Bounding Box"
#~ msgstr "顯示邊界箱盒"
#~ msgid "Slow Bees with Antifreeze"
#~ msgstr "用抗凍劑使蜜蜂變慢"
#~ msgid "Sandpaper"
#~ msgstr "砂紙"
#~ msgid "Forest"
#~ msgstr "森林"
#~ msgid ""
#~ "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
#~ "fractals, right?"
#~ msgstr "畫出分形的樹。由 Peter Baumung 撰寫。"
#~ msgid "Planetary Gear System"
#~ msgstr "行星齒輪系統"
#~ msgid "Rotational Speed"
#~ msgstr "旋轉速度"
#~ msgid ""
#~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
#~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and "
#~ "Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "畫出旋轉中,互相咬合的齒輪,在三個維度上旋轉。由 Danny SungBrian Paul"
#~ "Ed Mackey 與 Jamie Zawinski 撰寫。"
#~ msgid "Three Gear System"
#~ msgstr "三齒輪系統"
#~ msgid "Screen Image"
#~ msgstr "螢幕影像"
#~ msgid "Desert"
#~ msgstr "沙漠"
#~ msgid ""
#~ "Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape "
#~ "filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware "
#~ "support for texture maps. Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail."
#~ "dotcom.fr&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "畫出在充滿樹的風景中,立體三角形像煙火一樣撒落。需要 OpenGL還有夠快的硬"
#~ "體支援。由 Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt; 撰寫。"
#~ msgid "GLForestFire"
#~ msgstr "GL 森林之火"
#~ msgid "Rain"
#~ msgstr "雨"
#~ msgid "Track mouse"
#~ msgstr "鼠標軌跡"
#~ msgid "30 Seconds"
#~ msgstr "30 秒鐘"
#~ msgid "Scary Colors"
#~ msgstr "恐怖的顏色"
#~ msgid "Goban"
#~ msgstr "圍棋"
#~ msgid ""
#~ "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
#~ "Scott Draves. You can find it at &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "重現歷史上的圍棋棋局。由 Scott Draves 撰寫。您可以在 http://www.draves."
#~ "org/goban/ 找到。"
#~ msgid "Hyperball"
#~ msgstr "Hyperball"
#~ msgid ""
#~ "Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
#~ "projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the "
#~ "4D analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
#~ msgstr ""
#~ "Hyperball 與超立方體的關係就如同十二面體與立方體的關係:它會模擬的四維的十"
#~ "二面體的三維投影物件,再顯示此物件投影到二維的圖樣。由 Joe Keane 撰寫。"
#~ msgid "XY Rotation"
#~ msgstr "XY 旋轉"
#~ msgid "XZ Rotation"
#~ msgstr "XZ 旋轉"
#~ msgid "YW Rotation"
#~ msgstr "YW 旋轉"
#~ msgid "YZ Rotation"
#~ msgstr "YZ 旋轉"
#~ msgid "ZW Rotation"
#~ msgstr "ZW 旋轉"
#~ msgid ""
#~ "This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
#~ "projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
#~ "lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, "
#~ "each touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each "
#~ "touching six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses "
#~ "a different color for the edges of each face. Don't think about it too "
#~ "long, or your brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and "
#~ "Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "顯示模擬的 4D 立方體的 3D 投影物件,再投影到 2D 的圖樣:如同正方形是由四條"
#~ "線組成,每條線都與其他兩條線相接,立方體是由六個正方形組成,每個正方形都與"
#~ "其他四個相接;而超立方體是由八個立方體組成,每個立方體都與其他六個立方體相"
#~ "接。為了方便看清它的旋轉,每一面的邊都用不同的顏色。不要思考太多,不然您的"
#~ "腦筋會打結。由 Joe KeaneFritz Mueller 與 Jamie Zawinski 撰寫。"
#~ msgid ""
#~ "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. "
#~ "Written by Massimino Pascal."
#~ msgstr "畫出旋轉、碰撞的重覆功能系統的圖樣。由 Massimino Pascal 撰寫。"
#~ msgid "IMSmap"
#~ msgstr "IMSmap"
#~ msgid ""
#~ "Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
#~ "waves, and allowing them to interfere with each other as their origins "
#~ "move. Written by Hannu Mallat."
#~ msgstr "計算衰退的正弦波,允許它們彼此干涉。由 Hannu Mallat 撰寫。"
#~ msgid ""
#~ "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles "
#~ "it, and then solves the puzzle. This works especially well when you feed "
#~ "it an external video signal instead of letting it grab the screen image "
#~ "(actually, I guess this is generally true...) When it is grabbing a video "
#~ "image, it is sometimes pretty hard to guess what the image is going to "
#~ "look like once the puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "這個程式會抓取螢幕上的影像,切割成拼圖的樣子,將它洗牌後開始拼圖。如果您給"
#~ "它外部影像信號而不是讓它自己抓螢幕的圖像,效果更好。當它抓取影像時,有時會"
#~ "很難去猜測拼好後會是什麼樣子。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#~ msgid "Checkered Balls"
#~ msgstr "多變的球"
#~ msgid ""
#~ "This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here "
#~ "yet?) explorations of the Julia set. You've probably seen static images "
#~ "of this fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as "
#~ "well. One interesting thing is that there is a small swinging dot passing "
#~ "in front of the image, which indicates the control point from which the "
#~ "rest of the image was generated. Written by Sean McCullough."
#~ msgstr ""
#~ "畫出一個旋轉的、動畫的朱利亞集合Julia set圖樣。您也許看過靜態版的圖"
#~ "樣,不過看動態版的也是很好玩。一個有趣的地方在於會有一個小的活躍的點,指出"
#~ "由圖片其他地方產生的控制點。由 Sean McCullough 撰寫。"
#~ msgid ""
#~ "Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic "
#~ "rotational motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion "
#~ "is nice, but I think it needs more solids, or perhaps just brighter "
#~ "colors. More variations in the rotational speed might help, too."
#~ msgstr "畫出許多有顏色的線條不斷地轉動。由 Ron Tapia 撰寫。"
#~ msgid "Laser"
#~ msgstr "雷射"
#~ msgid ""
#~ "Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. "
#~ "Written by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
#~ msgstr "移動的放射狀線條,有點像掃描雷射光束。由 Pascal Pensa 撰寫。"
#~ msgid ""
#~ "This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, "
#~ "and to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
#~ msgstr ""
#~ "畫出閃電爆裂的圖形。簡單,直接。有聲音的話就更......由 Keith Romberg 撰"
#~ "寫。"
#~ msgid "Lisa"
#~ msgstr "Lisa"
#~ msgid "Steps"
#~ msgstr "步數"
#~ msgid ""
#~ "This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
#~ "the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think "
#~ "that was one of these."
#~ msgstr "畫出 Lisajous loops。由 Caleb Cullen 撰寫。"
#~ msgid ""
#~ "Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes "
#~ "along a path. Written by Alexander Jolk."
#~ msgstr ""
#~ "另一個 Lissajous 圖形。畫出一個圓形隨著一條路徑前進。由 Alexander Jolk 撰"
#~ "寫。"
#~ msgid "Lissie"
#~ msgstr "Lissie"
#~ msgid "Control Points"
#~ msgstr "控制點數"
#~ msgid "Interpolation Steps"
#~ msgstr "內插步數"
#~ msgid "LMorph"
#~ msgstr "LMorph"
#~ msgid "Less"
#~ msgstr "少"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "多"
#~ msgid ""
#~ "This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. "
#~ "Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
#~ msgstr ""
#~ "產生隨機的 spline 曲線及它們之間的形態。由 Sverre H. Huseby 與 Glenn T. "
#~ "Lines 撰寫。"
#~ msgid "Joining Generator"
#~ msgstr "接合產生器"
#~ msgid "Post-Solve Delay"
#~ msgstr "解題後延遲"
#~ msgid "Pre-Solve Delay"
#~ msgstr "解題前延遲"
#~ msgid "Seeding Generator"
#~ msgstr "種子產生器"
#~ msgid "Solve Speed"
#~ msgstr "解題速度"
#~ msgid ""
#~ "This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
#~ "generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally "
#~ "by Jim Randell; modified by a cast of thousands."
#~ msgstr ""
#~ "這是個古老的 X 迷宮展示,修改以適用於 xscreensaver。它會隨機產生一個迷宮"
#~ "並找到出口路徑。原始由 Jim Randell 撰寫,後來由許多人修改。"
#~ msgid ""
#~ "Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius "
#~ "Strip II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius "
#~ "strip."
#~ msgstr "畫出莫比斯帶Moebius Strip螞蟻在莫比斯帶的表面上走。"
#~ msgid "Mesh Floor"
#~ msgstr "篩網地板"
#~ msgid ""
#~ "This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles "
#~ "you see aren't explicitly rendered, but show up as a result of "
#~ "interactions between the other pixels that were drawn. Written by Jamie "
#~ "Zawinski, inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the "
#~ "beauty of this one is that the heart of the display algorithm can be "
#~ "expressed with just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving "
#~ "it a high ``display hack metric''."
#~ msgstr ""
#~ "畫出圓圈彼此之間影響的圖樣。大部份看到的圓都不是很明確的,而是顯示出彼此互"
#~ "動的結果。由 Jamie Zawinski 撰寫,參考 Michael Bayne 的 Java 程式碼。"
#~ msgid "Draw Atoms"
#~ msgstr "繪製原子"
#~ msgid "PDB File"
#~ msgstr "PDB 檔案"
#~ msgid ""
#~ "Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same "
#~ "shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects "
#~ "do..."
#~ msgstr "另一個立體的形狀變化的 GL 圖形。由 Marcelo Vianna 撰寫。"
#~ msgid ""
#~ "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. "
#~ "The things which he says can come from a file, or from an external "
#~ "program like `zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by "
#~ "Dan Heller. Colorized by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "一個大鼻子的小人在螢幕上亂跑,然後講話。小人說的話可以從檔案讀出,或是從類"
#~ "似 zippy 或 fortune 的程式產生。這是由 Dan Heller 從 xnlock 弄出來,由 "
#~ "Jamie Zawinski 著色。"
#~ msgid "Get Text from File"
#~ msgstr "從檔案取得文字"
#~ msgid "Get Text from Program"
#~ msgstr "從程式取得文字"
#~ msgid "Text File"
#~ msgstr "文字檔"
#~ msgid "Text Program"
#~ msgstr "文字的程式"
#~ msgid "Use Text Below"
#~ msgstr "使用下面的文字"
#~ msgid ""
#~ "If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
#~ "probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
#~ msgstr ""
#~ "如果您曾經與 Windows NT 共處一室,您應該看過這個螢幕保護程式。這個版本由 "
#~ "Marcelo Vianna 撰寫。"
#~ msgid "Number of Pipe Systems"
#~ msgstr "水管系統數目"
#~ msgid "System Length"
#~ msgstr "系統長度"
#~ msgid "Texture PPM File"
#~ msgstr "紋理 PPM 檔案"
#~ msgid ""
#~ "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr "畫出爆炸的煙火...等等。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#~ msgid "Corners"
#~ msgstr "邊角"
#~ msgid "/"
#~ msgstr "/"
#~ msgid "RD-Bomb"
#~ msgstr "RD-炸彈"
#~ msgid "Colors Two"
#~ msgstr "顏色 2"
#~ msgid ""
#~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively "
#~ "simple for how well it works; it merely walks a dot around the screen "
#~ "randomly, and then reflects the image horizontally, vertically, or both. "
#~ "Any deep-seated neurotic tendencies which this program reveals are your "
#~ "own problem. Written by Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "產生隨機的墨水斑點圖樣。這個演算法看來很小,但實際上卻運作得很好:它只是讓"
#~ "一個點在螢幕上隨機走動,然後水平、垂直反射圖像。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#~ msgid ""
#~ "Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
#~ "segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to "
#~ "generate curvier lines, but still frames of it don't look like much."
#~ msgstr ""
#~ "古老的 xlock 的展示範例,由 Tom Lawrence 撰寫。畫出一條線段,沿著一個複雜"
#~ "的螺旋曲線移動。"
#~ msgid "Rotor"
#~ msgstr "轉動"
#~ msgid ""
#~ "Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
#~ "OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
#~ "Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "畫出一些有花紋的球瘋狂地旋轉。需要 OpenGL及夠快的硬體。由 Eric Lassauge "
#~ "&lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt; 撰寫。"
#~ msgid "Sballs"
#~ msgstr "旋轉球"
#~ msgid ""
#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
#~ "triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
#~ msgstr ""
#~ "使用 GL 畫出三維的遞迴 Sierpinski 三角形圖樣。由 Tim Robinson 與 Jamie "
#~ "Zawinski 撰寫。"
#~ msgid "Ping Subnet"
#~ msgstr "測試子網"
#~ msgid "Team A Name"
#~ msgstr "小組 A 名稱"
#~ msgid "Team B Name"
#~ msgstr "小組 B 名稱"
#~ msgid ""
#~ "This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
#~ "displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
#~ "properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually "
#~ "plot the proximity of the other hosts on your network to you. It would be "
#~ "easy to make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active "
#~ "network connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
#~ msgstr ""
#~ "這個程式模擬一個聲納螢幕。預設會在螢幕上隨機顯示一些「怪物」,但是如果編譯"
#~ "時有加入一些選項,可以測試您的子網,將網路上其他鄰近您的主機畫在螢幕上。這"
#~ "也可以很容易地用來監測其他來源的資料。像是行程啦網路連線啦CPU 使用率"
#~ "啦之類的......吧?)由 Stephen Martin 撰寫。"
#~ msgid "vs."
#~ msgstr "vs."
#~ msgid "Mine Shaft"
#~ msgstr "礦井"
#~ msgid ""
#~ "Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
#~ "shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to "
#~ "Tom Duff in 1982."
#~ msgstr ""
#~ "傳統的螢幕保護程式。畫出許多不同顏色的遮蔽球體。這個螢幕保護程式可以追溯"
#~ "到 1982 年,由 Tom Duff 所撰寫。"
#~ msgid "SphereEversion"
#~ msgstr "球體外翻"
#~ msgid ""
#~ "SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A "
#~ "sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or "
#~ "discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect "
#~ "itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. "
#~ "Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at &lt;http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "SphereEversion 畫出內外翻轉的球體。如果球體表面可以與它自己交錯,那它可以"
#~ "自由翻轉,不會有皺折或不連續的狀況。這個程式將所謂的 Thurston Eversion 動"
#~ "畫化,由 Nathaniel Thurston 與 Michael McGuffin 撰寫。這個程式不含在 "
#~ "XScreenSaver 中,但是您可以在 http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/"
#~ "eversion/ 中找到。"
#~ msgid ""
#~ "Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular "
#~ "patterns means moire; interference patterns, of course."
#~ msgstr "移動的圓形圖樣。由 Peter Schmitzberger 撰寫。"
#~ msgid "Spiral"
#~ msgstr "螺旋"
#~ msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
#~ msgstr "Q-Bert 遇到瘋狂彈珠!由 Ed Mackey 撰寫。"
#~ msgid "SSystem"
#~ msgstr "S 系統"
#~ msgid ""
#~ "SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the "
#~ "nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written "
#~ "by Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but "
#~ "is packaged separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on "
#~ "all systems, because it doesn't communicate with xscreensaver properly. "
#~ "It happens to work with some window managers, but not with others, so "
#~ "your mileage may vary. SSystem was once available at &lt;http://www1.las."
#~ "es/~amil/ssystem/&gt;, but is now gone. You may still be able to find "
#~ "copies elsewhere. SSystem has since evolved into two different programs: "
#~ "OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia (http://"
#~ "www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with "
#~ "xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding "
#~ "xscreensaver support!"
#~ msgstr ""
#~ "S 系統是一個 GL 太陽系模擬器。它用四支攝影機的模式模擬飛越太陽與九大行星及"
#~ "一些小衛星。由 Raul Alonso 撰寫。這個程式不在 XScreenSaver 中。注意S 系"
#~ "統在一些系統上可能沒辦法做螢幕保護程式,因為它無法與 xscreensaver 溝通得很"
#~ "好。它只能在某些視窗管理員之下運作。S 系統本來在 http://www1.las.es/~amil/"
#~ "ssystem/ 可以取得,不過現在找不到了。您可能可以在其他地方找到。後來 S 系統"
#~ "發展成兩個不同的程式OpenUniverse http://openuniverse.sourceforge."
#~ "net/)及 Celestiahttp://www.shatters.net/celestia/)。可惜的是,這些程式"
#~ "也不能跟 xscreensaver 合作得很好。您可以幫忙去「嘮叨」這些程式的作者,讓它"
#~ "們加入 xscreensaver 的支援!"
#~ msgid ""
#~ "by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
#~ "staircase."
#~ msgstr "畫出 Escher 的「無限樓梯」。由 Marcelo Vianna 撰寫。"
#~ msgid "Star Rotation Speed"
#~ msgstr "星體旋轉速度"
#~ msgid "Curviness"
#~ msgstr "彎曲度"
#~ msgid ""
#~ "Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in "
#~ "BASIC on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. "
#~ "Now it is GL and has specular reflections."
#~ msgstr ""
#~ "立體形狀。Ed Mackey 在 1987 年用 Commodore 64 上的 BASIC 寫出第一版,這一"
#~ "版使用 GL 並且加入鏡面反射的效果。"
#~ msgid ""
#~ "More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
#~ "but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
#~ "There is also a cool Java applet of a similar concept."
#~ msgstr ""
#~ "流動的漩渦狀的圖樣。這個版本由 M. Dobie 與 R. Taylor 撰寫,但您可能看過 "
#~ "Mac 上有一個類似的程式叫 FlowFazer。此外也有 Java applet 的版本。"
#~ msgid "0°"
#~ msgstr "0°"
#~ msgid "5 Minute Tick Marks"
#~ msgstr "5 分鐘刻度"
#~ msgid "90°"
#~ msgstr "90°"
#~ msgid "Cycle Seconds"
#~ msgstr "週期秒數"
#~ msgid "Minute Tick Marks"
#~ msgstr "分鐘刻度"
#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "較小"
#~ msgid ""
#~ "This draws a working analog clock composed of floating, throbbing "
#~ "bubbles. Written by Bernd Paysan."
#~ msgstr "這會畫出以飄浮的、跳動的泡泡組成的類比時鐘。由 Bernd Paysan 撰寫。"
#~ msgid "Turn Side-to-Side"
#~ msgstr "兩邊來回"
#~ msgid ""
#~ "This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric "
#~ "patterns. It scatters them around your screen until it fills up, then it "
#~ "clears the screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
#~ msgstr ""
#~ "產生一串小而彎曲的幾何圖形,將它們散佈在螢幕上直到放滿,然後將螢幕清掉再重"
#~ "新開始。由 Tracy Camp 與 David Hansen 撰寫。"
#~ msgid "Vines"
#~ msgstr "藤蔓"
#~ msgid "Sustain"
#~ msgstr "維持"
#~ msgid "Dictionary File"
#~ msgstr "字典檔"
#~ msgid "Overall Filter Program"
#~ msgstr "全部的過濾程式"
#~ msgid "Per-Image Filter Program"
#~ msgstr "每個影像的過濾程式"
#~ msgid "URL Timeout"
#~ msgstr "URL 逾時"
#~ msgid "Amplitude"
#~ msgstr "幅度"
#~ msgid ""
#~ "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
#~ msgstr "畫出正弦點的放大鍊。由 Ashton Trey Belew 撰寫。"
#~ msgid "WhirlyGig"
#~ msgstr "WhirlyGig"
#~ msgid ""
#~ "An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
#~ "screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik "
#~ "Theiling."
#~ msgstr ""
#~ "古老的 xlock 螢幕保護程式,畫出不同顏色的蟲,在螢幕上爬行。由 Brad "
#~ "TaylorDave LemkeBoris Putanec 與 Henrik Theiling 撰寫。"
#~ msgid "XaoS"
#~ msgstr "XaoS"
#~ msgid ""
#~ "XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
#~ "fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at &lt;http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "XaoS 畫出一個快速飛過 Mandelbrot set 的動畫。由 Thomas Marsh 與 Jan "
#~ "Hubicka 撰寫。這個程式不含在 XScreenSaver 中,但是您可以在 http://limax."
#~ "paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/ 中找到。"
#~ msgid "12-Hour Time"
#~ msgstr "12小時制"
#~ msgid "24-Hour Time"
#~ msgstr "24小時制"
#~ msgid "Cycle Colors"
#~ msgstr "循環色彩"
#~ msgid "Display Seconds"
#~ msgstr "顯示秒數"
#~ msgid "Huge Font"
#~ msgstr "特大號字"
#~ msgid "Medium Font"
#~ msgstr "中號字"
#~ msgid "XDaliClock"
#~ msgstr "XDaliClock"
#~ msgid ""
#~ "XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
#~ "``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "XDaliClock 畫出一個巨大的數位時鐘,數字改變時會「熔化」成新的形狀。由 "
#~ "Jamie Zawinski 撰寫。這個程式不含在 XScreenSaver 中,但是您可以在 http://"
#~ "www.jwz.org/xdaliclock/ 中找到。"
#~ msgid "Bright"
#~ msgstr "明亮"
#~ msgid "Date/Time Stamp"
#~ msgstr "日期/時間標記"
#~ msgid "Day Dim"
#~ msgstr "白天 暗淡"
#~ msgid "Label Cities"
#~ msgstr "標示城市"
#~ msgid "Lower Left"
#~ msgstr "左下"
#~ msgid "Lower Right"
#~ msgstr "右下"
#~ msgid "Mercator Projection"
#~ msgstr "Mercator 投影"
#~ msgid "Night Dim"
#~ msgstr "夜晚 暗淡"
#~ msgid "No Stars"
#~ msgstr "沒有星星"
#~ msgid "North/South Rotation"
#~ msgstr "北/南 旋轉"
#~ msgid "Real Time"
#~ msgstr "即時"
#~ msgid "Sharp"
#~ msgstr "鮮明"
#~ msgid "Terminator Blurry"
#~ msgstr "界線 模糊"
#~ msgid "Time Warp"
#~ msgstr "Time Warp"
#~ msgid "Upper Left"
#~ msgstr "左上"
#~ msgid "Upper Right"
#~ msgstr "右上"
#~ msgid ""
#~ "XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage "
#~ "point in space, correctly shaded for the current position of the Sun. "
#~ "Written by Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver "
#~ "package, but if you don't have it already, you can find it at &lt;http://"
#~ "www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "XEarth 畫出一個地球,可以從太空中任何您喜歡的角度來觀察,並會依據目前太陽"
#~ "的位置產生陰影。由 Kirk Johnson 撰寫。這個程式不含在 XScreenSaver 中,但是"
#~ "您可以在 http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/ 中找到。"
#~ msgid "Xearth"
#~ msgstr "X 地球"
#~ msgid "Fish"
#~ msgstr "魚"
#~ msgid ""
#~ "Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
#~ "don't have it already, you can find it at &lt;http://metalab.unc.edu/pub/"
#~ "Linux/X11/demos/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "就是魚嘛!這個程式不含在 XScreenSaver 中,但是您可以在 http://metalab.unc."
#~ "edu/pub/Linux/X11/demos/ 中找到。"
#~ msgid "XFishTank"
#~ msgstr "X 魚缸"
#~ msgid "Bitmap File"
#~ msgstr "點陣圖檔"
#~ msgid "Xflame"
#~ msgstr "X 火焰"
#~ msgid ""
#~ "This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written "
#~ "by Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, "
#~ "``The Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
#~ "``inspired.''"
#~ msgstr ""
#~ "這個程式會裝瘋賣傻,然後故意打錯很多字。由 Jamie Zawinski 撰寫。如果您沒看"
#~ "過 Stanley Kubrick 導演的著名作品「鬼店」The Shining或譯「閃靈」"
#~ "您大概就沒辦法瞭解。瞭解的人就會覺得這個程式「超棒」。"
#~ msgid "Xjack"
#~ msgstr "Xjack"
#~ msgid "Xlyap"
#~ msgstr "Xlyap"
#~ msgid ""
#~ "A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written "
#~ "by Jamie Zawinski."
#~ msgstr "「駭客任務」中的文字螢幕。由 Jamie Zawinski 撰寫。"
#~ msgid "Reflections"
#~ msgstr "反射"
#~ msgid "Side View"
#~ msgstr "側視"
#~ msgid "Top View"
#~ msgstr "俯視"
#~ msgid ""
#~ "XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
#~ "mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
#~ "Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
#~ "you don't have it already, you can find it at &lt;http://www.epcc.ed.ac."
#~ "uk/~spb/xmountains/&gt;. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't "
#~ "work right when launched by the xscreensaver daemon."
#~ msgstr ""
#~ "XMountains 產生逼真的地形圖,有白雪覆蓋的山,傍在流水邊,可以從上俯瞰或從"
#~ "旁邊觀看。由 Stephen Booth 撰寫。這個程式不含在 XScreenSaver 中,但是您可"
#~ "以在 http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/ 中找到。"
#~ msgid "Xmountains"
#~ msgstr "X 山"
#~ msgid ""
#~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
#~ "find it at &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
#~ msgstr ""
#~ "畫出下雪,及小小的聖誕老人。由 Rick Jansen 撰寫,您可以在 http://www."
#~ "euronet.nl/~rja/Xsnow/ 找到。"
#~ msgid "Xsnow"
#~ msgstr "X 雪"
#~ msgid "Color Bars Enabled"
#~ msgstr "顯示彩條"
#~ msgid "Cycle Through Modes"
#~ msgstr "循環模式"
#~ msgid "Rolling Enabled"
#~ msgstr "可翻滾"
#~ msgid "Static Enabled"
#~ msgstr "可靜態"
#~ msgid "XTeeVee"
#~ msgstr "XTeeVee"
#~ msgid ""
#~ "XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
#~ "vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
#~ msgstr ""
#~ "XTeeVee 模擬許多電視問題,包括靜止畫面,測試圖樣等等。由 Greg Knauss 撰"
#~ "寫。"