|
|
|
|
# translation of tdefile_flac.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 04:01+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 10:23+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Коментар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "Виконавець"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Назва"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
|
msgstr "Альбом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
|
msgstr "Жанр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Track Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер доріжки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Опис"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
|
msgstr "Організація"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Адреса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторські права"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Технічні подробиці"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Канали"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Частота вибірки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
|
|
msgstr " Гц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "Sample Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Ширина вибірки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid " bits"
|
|
|
|
|
msgstr " біт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "Average Bitrate"
|
|
|
|
|
msgstr "Середня частота"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid " kbps"
|
|
|
|
|
msgstr " кбіт/с"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Довжина"
|