You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kpat/man-kpat.6.docbook

293 lines
8.4 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "kpat">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>
<refentry id="kpat">
<refmeta>
<refentrytitle>KPAT</refentrytitle>
<manvolnum>6</manvolnum>
<refmiscinfo class="date">24 de Janeiro de 2002</refmiscinfo>
<refmiscinfo class="source">kde-games</refmiscinfo>
<refmiscinfo class="title">Manual do Utilizador KDE</refmiscinfo>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname>&kappname;</refname>
<refpurpose>Um jogo de cartas viciante do &kde;.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis><command>kpat</command> <arg choice="opt" rep="repeat">Opção-Qt</arg> <arg choice="opt" rep="repeat">Opção-KDE</arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
<title>DESCRIÇÃO</title>
<para>O &kpat; é um conjunto de vários jogos conhecidos de paciência de cartas, desde os conhecidos Klondike e Freecell até outros como o Relógio do Avô e o Mod3. Ao todo estão disponíveis 13 variantes para gastar o seu tempo.</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title>OPÇÕES</title>
<para>Este programa segue a sintaxe GNU para linhas de comandos, com as opções longas a começarem com dois traços (`--'). Uma lista da opções suportados pelo <command>kpat</command> está incluída abaixo. </para>
<refsect2>
<title>Opções genéricas</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>--author</option></term>
<listitem>
<para>Mostra informações sobre o autor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>--help</term>
<listitem>
<para>Mostra a ajuda acerca das opções.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--help-qt</option></term>
<listitem>
<para>Mostra as opções específicas do Qt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--help-kde</option></term>
<listitem>
<para>Mostra opções específicas do &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--help-all</option></term>
<listitem>
<para>Mostrar todas as opções</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--license</option></term>
<listitem>
<para>Mostra informações sobre a licença</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-v</option>, <option>--version</option></term>
<listitem>
<para>Mostrar a versão e sair.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
<!-- Cut here: From here to the end of the KDE options will be entities -->
<refsect2>
<title>Opções do Qt</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>--display <replaceable>displayname</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Utilizar o ecrã do servidor de X <emphasis>displayname</emphasis>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--session <replaceable>sessionId</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Restaurar a aplicação com o 'sessionId' dado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--cmap</option></term>
<listitem>
<para>Faz com que a aplicação instale um mapa de cores privado num ecrã de 8 bits. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--ncols <replaceable>count</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Limitar o número de cores alocadas num ecrã de 8 bits, se a aplicação estiver a utilizar a especificação de cores <methodname>QApplication::ManyColor</methodname>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--nograb</option></term>
<listitem>
<para>Obriga o Qt a nunca agarrar o rato ou o teclado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--dograb</option></term>
<listitem>
<para>Correr sob um depurador pode causar um <option>-nograb</option> implícito, utilize <option>-dograb</option> para o cancelar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--sync</option></term>
<listitem>
<para>Mudar para o modo síncrono na depuração.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--fn</option>, <option>--font <replaceable>fontname</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Escolhe o tipo de letra da aplicação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--bg</option>, <option>--background <replaceable>color</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Muda a cor de fundo por omissão e a paleta da aplicação (as sombras escuras e luminosas são calculadas). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--fg</option>,<option>--foreground <replaceable>color</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Escolhe a cor de primeiro plano por omissão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--btn</option>, <option>--button <replaceable>color</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Escolhe a cor dos botões por omissão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--name <replaceable>name</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Escolhe o nome da aplicação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--title <replaceable>title</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Escolhe o título da aplicação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--visual <replaceable>TrueColor</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Força a utilizar um visual para muitas cores num ecrã de 256 cores. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--inputstyle</option></term>
<listitem>
<para>Escolhe o tipo de entrada XIM (X Input Method). Os valores possíveis são: onthespot, overthespot, offthespot e root. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--im <replaceable>XIM server</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Escolhe o servidor XIM.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--noxim</option></term>
<listitem>
<para>Desactivar o XIM.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
<refsect2>
<title>Opções do KE</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>--caption <replaceable>caption</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Utiliza <emphasis>caption</emphasis> como o título da aplicação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--icon <replaceable>icon</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Utiliza <emphasis>icon</emphasis> como o ícone da aplicação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--miniicon <replaceable>icon</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Utiliza 'icon' como o ícone no título.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--dcopserver <replaceable>server</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Utiliza o servidor de DCOP definido por <emphasis>server</emphasis>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--nocrashhandler</option></term>
<listitem>
<para>Desactiva o tratamento de erros, para obter 'core dumps'.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--waitforwm</option></term>
<listitem>
<para>Espera um gestor de janelas compatível com WM_NET. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--style <replaceable>style</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Escolhe o estilo gráfico da aplicação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--geometry <replaceable>geometry</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>Escolhe a geometria do cliente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect2>
<!-- Stop cutting here: End of entity text -->
</refsect1>
<refsect1>
<title>VEJA TAMBÉM</title>
<para>O &kpat; está documentado em detalhe no <emphasis>Manual do &kpat;</emphasis> (<filename>$<envar>TDEDIR</envar>share/doc/HTML/en/kpat/index.html</filename> ou escreva <userinput>help://kpat/index.html</userinput> no &konqueror;).</para>
<para>&kde-http;</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title>AUTOR</title>
<para>&kpat; concebido por:</para>
<simplelist type="vert">
<member>Paul Olav Tvete</member>
<member>Mario Weilguni <email>mweilguni@kde.org</email></member>
<member>Matthias Ettrich <email>ettrich@kde.org</email></member>
<member>Rodolfo Borges <email>barrett@labma.ufrj.br</email></member>
<member>Peter H. Ruegg <email>kpat@incense.org</email></member>
<member>Michael Koch <email>koch@kde.org</email></member>
<member>Marcus Meissner <email>mm@caldera.de</email></member>
<member>Shlomi Fish <email>shlomif@vipe.technion.ac.il</email></member>
<member>Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email></member>
</simplelist>
</refsect1>
</refentry>