tde-i18n/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po

105 lines
2.6 KiB

# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Italian
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to italiano
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to italian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marco Spolaore"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mspolaore@e-tree.com"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Impostazioni HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookie"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Plugin"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Caricamento automatico &immagini"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Abilita pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "Disabilita pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Abilita cac&he"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Disabilita cac&he"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Po&litica della cache"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Mantieni la cache aggiornata"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&Usa la cache se possibile"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "M&odalità di navigazione non in linea"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Non è possibile abilitare i cookie, perché non è stato possibile avviare il "
"demone dei cookie."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookie disabilitati"
#: tdehtmlsettingsplugin.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti extra"