|
|
|
# translation of katefll_plugin.po to Cymraeg
|
|
|
|
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katefll_plugin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 10:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Open File List..."
|
|
|
|
msgstr "Agor y Rhestr Ffeiliau..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Save File List"
|
|
|
|
msgstr "Cadw'r Rhestr Ffeiliau"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Save File List As..."
|
|
|
|
msgstr "Cadw'r Rhestr Ffeiliau Fel..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:148
|
|
|
|
msgid "Do you want to close all other files first?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:149
|
|
|
|
msgid "Kate Filelist Loader"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Do Not Close"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: katefll_plugin.cpp:179
|
|
|
|
msgid "The selected filelist does not exist or is invalid."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:5
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Filelist"
|
|
|
|
msgstr "&Rhestr Ffeiliau"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Rhestr Ffeiliau"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<qt>Since the last time you saved the file list, Kate has been "
|
|
|
|
#~ "reinitialized by another plugin other than the <B>File List Loader</B>. "
|
|
|
|
#~ "Do you still want to save the list to %1?</qt>"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<qt>Ers y tro diwethaf y wnaethoch gadw'r rhestr ffeiliau, mae Kate "
|
|
|
|
#~ "wedi'i hail-ymgychwyn gan ategyn arall heblaw y <B>Llwythydd Rhestr "
|
|
|
|
#~ "Ffeiliau</B>. Serch hynny, ydych eisiau cadw'r rhestr i %1?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<qt>Kate has been reinitialized by another plugin other than the <B>File "
|
|
|
|
#~ "List Loader</B>. Do you still want to save the list to %1?</qt>"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "<qt>Mae Kate wedi'i hail-ymgychwyn gan ategyn arall heblaw y <B>Llwythydd "
|
|
|
|
#~ "Rhestr Ffeiliau</B>. Serch hynny, ydych eisiau cadw'r rhestr i %1?</qt>"
|