You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmbell.po

145 lines
4.4 KiB

# translation of kcmbell.po to Français
# traduction de kcmbell.po en Français
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2002,2003.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "Configuration de la cloche"
#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "&Utiliser la cloche au lieu des notifications du système"
#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la cloche standard du système (haut-parleur du PC) ou une "
"notification du système plus sophistiquée, voir le module de configuration "
 Notifications du système » pour l'événement « Quelque chose de spécial s'est "
"passé dans le programme »."
#: bell.cpp:91
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
"standard bell."
msgstr ""
"<h1>Cloche du système</h1> Vous pouvez personnaliser ici le son de la cloche "
"standard du système, c'est-à-dire le « bip » émis lorsque quelque chose n'est "
"pas correct. Remarque : vous pouvez accéder à d'autres options sur cette cloche "
"dans le module de configuration « Accessibilité » (par exemple, lire un fichier "
"son au lieu d'émettre un bip)."
#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "&Volume :"
#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser ici le volume de la cloche du système. Pour plus de "
"personnalisation de la cloche, allez dans le module de configuration "
 Accessibilité »."
#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "Fréque&nce :"
#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser ici la fréquence du bip émis par la cloche du "
"système. Pour plus de personnalisation de la cloche, allez dans le module de "
"configuration « Accessibilité »."
#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "Dur&ée :"
#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr " msec"
#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser ici la durée du bip émis par la cloche du système. "
"Pour plus de personnalisation de la cloche, allez dans le module de "
"configuration « Accessibilité »."
#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "T&ester"
#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr ""
"Cliquez sur « Tester » pour entendre la cloche du système avec vos nouveaux "
"paramètres."
#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
#: bell.cpp:136
msgid "KDE Bell Control Module"
msgstr "Module de configuration de la cloche de KDE"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "Auteur originel"
#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mainteneur actuel"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thibaut Cousin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "cousin@kde.org"