You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
94 lines
2.8 KiB
94 lines
2.8 KiB
13 years ago
|
# translation of nsplugin.po to Telugu
|
||
|
#
|
||
|
# విజయ్ కిరణ్ కముజు <infyquest@gmail.com>, 2007.
|
||
|
# pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 19:54+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"పవిత్రన్ శాఖమూరి\n"
|
||
|
"విజయ్ కిరణ్ కముజు"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"pavithran.s@gmail.com\n"
|
||
|
"infyquest@gmail.com"
|
||
|
|
||
|
#: nspluginloader.cpp:70
|
||
|
msgid "Start Plugin"
|
||
|
msgstr "ప్లగిన్ ని మొదలు పెట్టండి"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_part.cpp:196
|
||
|
msgid "plugin"
|
||
|
msgstr "ప్లగిన్"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_part.cpp:220
|
||
|
msgid "&Save As..."
|
||
|
msgstr "(&S) ఇలా దాచు"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_part.cpp:301
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
|
||
|
msgstr "%1 కొరకు నెట్ స్కేప్ ప్లగిన్ ను ఎక్కించు"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_part.cpp:309
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
|
||
|
msgstr "%1 కి నెట్ స్కేప్ ప్లగిన్ ఎక్కించ చేయలేక పోయాము"
|
||
|
|
||
|
#: pluginscan.cpp:200
|
||
|
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
|
||
|
msgstr "నెట్స్కేప్ ప్లగిన్ యొక్క మైమ్ సమాచారం"
|
||
|
|
||
|
#: pluginscan.cpp:235
|
||
|
msgid "Unnamed plugin"
|
||
|
msgstr "పేరులేని ప్లగిన్"
|
||
|
|
||
|
#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
|
||
|
msgid "Netscape plugin viewer"
|
||
|
msgstr "నెట్స్కేప్ యొక్క ప్లగిన్ చూసే కార్యక్షేత్రం"
|
||
|
|
||
|
#: pluginscan.cpp:514
|
||
|
msgid "Show progress output for GUI"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: pluginscan.cpp:521
|
||
|
msgid "nspluginscan"
|
||
|
msgstr "ఎన్ ఎస్ ప్లగిన్ స్కాన్ "
|
||
|
|
||
|
#: viewer/nsplugin.cpp:819
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Submitting data to %1"
|
||
|
msgstr "%1 కి సమాచారం సమర్పించుతున్నాము"
|
||
|
|
||
|
#: viewer/nsplugin.cpp:838
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Requesting %1"
|
||
|
msgstr "%1 ని కోరుచున్నాము"
|
||
|
|
||
|
#: viewer/viewer.cpp:280
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
|
||
|
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: viewer/viewer.cpp:284
|
||
|
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
|
||
|
msgstr "డికాప్ సర్వర్ తో బంధం ఏర్పరచుటలో దోషం"
|