|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# $Id: tdefile_wav.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "Технически данни"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Sample Size"
|
|
|
|
msgstr "Широчина на дискретизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:61
|
|
|
|
msgid " bits"
|
|
|
|
msgstr " бита"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
msgstr "Честота на дискретизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:64
|
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
|
msgstr " Хц"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "Канали"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_wav.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Времетраене"
|