|
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: kres_blogging.po 416866 2005-05-22 13:29:42Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_blogging\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 10:24+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourceblogging.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Blogs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to "
|
|
|
|
|
"add journals to this resource or upload any changes to the server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"В момента ресурсите за блога само за четене. Няма да може да добавяте "
|
|
|
|
|
"дневници или да качвате промени на сървъра."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Read-Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Само за четене"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xmlrpcjob.cpp:173
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unknown type of XML markup received. Markup: \n"
|
|
|
|
|
" %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Получи се неизвестен вид XML:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:44
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Service:"
|
|
|
|
|
msgstr "Услуга:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:50
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
|
msgstr "Потребителски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:55
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Blogger.com"
|
|
|
|
|
msgstr "Blogger.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Server Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки на сървъра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:91
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:99
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Потребител:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:112
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Парола:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:120
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php"
|
|
|
|
|
msgstr "http://www.kdedevelopers.com/xmlrpc.php"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:147
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Server API:"
|
|
|
|
|
msgstr "Интерфейс на сървъра:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:153
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Blogger API"
|
|
|
|
|
msgstr "Blogger API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:158
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Drupal API"
|
|
|
|
|
msgstr "Drupal API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:163
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "metaWeblog API"
|
|
|
|
|
msgstr "metaWeblog API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:168
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Moveable Type API"
|
|
|
|
|
msgstr "Moveable Type API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:185
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблони"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:204
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "</TITLE>"
|
|
|
|
|
msgstr "</TITLE>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:212
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Title tags:"
|
|
|
|
|
msgstr "Елемент за заглавие:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:228
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<TITLE>"
|
|
|
|
|
msgstr "<TITLE>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:247
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<CATEGORY>"
|
|
|
|
|
msgstr "<CATEGORY>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:263
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Category tags:"
|
|
|
|
|
msgstr "Елемент за категория:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resourcebloggingsettings.ui:279
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "</CATEGORY>"
|
|
|
|
|
msgstr "</CATEGORY>"
|