|
|
|
|
# translation of libkcddb.po to zh_CN
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>, 2003.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 06:23+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Blues"
|
|
|
|
|
msgstr "蓝调"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Classical"
|
|
|
|
|
msgstr "古典"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: music genre\n"
|
|
|
|
|
"Country"
|
|
|
|
|
msgstr "乡村"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:22
|
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
|
msgstr "数据"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Folk"
|
|
|
|
|
msgstr "乡土"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Jazz"
|
|
|
|
|
msgstr "爵士"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "New Age"
|
|
|
|
|
msgstr "新时代"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Reggae"
|
|
|
|
|
msgstr "瑞格"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "摇滚"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
|
|
|
msgstr "音轨"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "成功"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Server error"
|
|
|
|
|
msgstr "服务器错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Host not found"
|
|
|
|
|
msgstr "没有找到主机"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "No response"
|
|
|
|
|
msgstr "没有响应"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "No record found"
|
|
|
|
|
msgstr "没有找到记录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Multiple records found"
|
|
|
|
|
msgstr "找到多条记录"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "Cannot save"
|
|
|
|
|
msgstr "无法保存"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "Invalid category"
|
|
|
|
|
msgstr "无效的类别"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "未知错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "更改编码..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: artist - cdtitle\n"
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "未知"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "A Cappella"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Acid Jazz"
|
|
|
|
|
msgstr "迷幻爵士"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Acid Punk"
|
|
|
|
|
msgstr "迷幻朋克"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "迷幻"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Acoustic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Alternative"
|
|
|
|
|
msgstr "另类"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Alt. Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "另类摇滚"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Ambient"
|
|
|
|
|
msgstr "环境音乐"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Anime"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Avantgarde"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Ballad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Bass"
|
|
|
|
|
msgstr "贝司"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Beat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Bebop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Big Band"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Black Metal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Bluegrass"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Booty Bass"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "BritPop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Cabaret"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Celtic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Chamber Music"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Chanson"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Chorus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Christian Rap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Christian Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Classic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Club-house"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Club"
|
|
|
|
|
msgstr "俱乐部"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Comedy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Crossover"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Cult"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Dance Hall"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Dance"
|
|
|
|
|
msgstr "舞曲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Darkwave"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Death Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "死亡金属"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Disco"
|
|
|
|
|
msgstr "迪斯科"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Dream"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Drum & Bass"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Drum Solo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Duet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Easy Listening"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Electronic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Ethnic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Eurodance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Euro-House"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Euro-Techno"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Folklore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Folk/Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Freestyle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Funk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Fusion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Game"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Goa"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Gospel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Gothic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Gothic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Grunge"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Hardcore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Hard Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Heavy Metal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Hip-Hop"
|
|
|
|
|
msgstr "嘻哈"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "House"
|
|
|
|
|
msgstr "主机名"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Humor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Indie"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Industrial"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental"
|
|
|
|
|
msgstr "器乐"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "JPop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Jungle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Latin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Lo-Fi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Meditative"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Merengue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Metal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Musical"
|
|
|
|
|
msgstr "音乐"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "National Folk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Native American"
|
|
|
|
|
msgstr "美国原著"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Negerpunk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "New Wave"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Noise"
|
|
|
|
|
msgstr "噪音"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Oldies"
|
|
|
|
|
msgstr "怀旧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Opera"
|
|
|
|
|
msgstr "歌剧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "其它"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Polka"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Polsk Punk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Pop-Funk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Pop/Funk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Pop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Porn Groove"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Power Ballad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Pranks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Primus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Progressive Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Punk Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "朋克摇滚"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Punk"
|
|
|
|
|
msgstr "朋克"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "R&B"
|
|
|
|
|
msgstr "R&B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "说唱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Rave"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Retro"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Revival"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Rock & Roll"
|
|
|
|
|
msgstr "摇滚"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Salsa"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Samba"
|
|
|
|
|
msgstr "桑巴"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Satire"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Showtunes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Ska"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Slow Jam"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Slow Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "慢速摇滚"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Sonata"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Soul"
|
|
|
|
|
msgstr "灵乐"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
|
|
|
msgstr "声音剪辑"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Southern Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Space"
|
|
|
|
|
msgstr "空间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Speech"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Swing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Symphony"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Synthpop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Tango"
|
|
|
|
|
msgstr "探戈"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|
|
|
|
msgstr "高科技-工业"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Techno"
|
|
|
|
|
msgstr "高科技舞曲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Terror"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Thrash Metal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Top 40"
|
|
|
|
|
msgstr "排行榜"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Trailer"
|
|
|
|
|
msgstr "预告片"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Trance"
|
|
|
|
|
msgstr "恍惚"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Tribal"
|
|
|
|
|
msgstr "部落"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Trip-Hop"
|
|
|
|
|
msgstr "Trip-Hop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Vocal"
|
|
|
|
|
msgstr "声乐"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Revision:"
|
|
|
|
|
msgstr "修订:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:40
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
|
|
|
msgstr "如果没有标题则使用艺人姓名。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Category:"
|
|
|
|
|
msgstr "类别(&C):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:67
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
|
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"请以“名 姓”的格式写出姓名,不要使用“姓, 名”的格式。同时,不要写明“The”前缀。"
|
|
|
|
|
"如果不只一人,请使用“多位”。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
|
|
|
msgstr "艺人(&A):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:86
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Year:"
|
|
|
|
|
msgstr "年份(&Y):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
|
|
|
msgstr "流派(&G):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:111
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
|
|
|
msgstr "碟片 ID 值在同一类别中必须唯一。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
|
|
|
msgstr "多位艺人(&M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
|
msgstr "注释:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:157
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Title:"
|
|
|
|
|
msgstr "标题(&T):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:174
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
|
|
|
msgstr "避免使用自定义值,因为这些内容会原样写入 CDDB。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:182
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
|
|
|
msgstr "碟片 ID:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:190
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
|
|
|
msgstr "长度:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:211
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
msgstr "音轨"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:222
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "长度"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:233
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "标题"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:244
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "注释"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:255
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "艺人"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:274
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
|
|
|
msgstr "对于含有额外内容的 CD,将标题设置为“数据”。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:307
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
|
|
|
msgstr "更改编码..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:317
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
|
|
|
msgstr "播放顺序:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
|
|
|
msgstr "编码:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "预览"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "乡村"
|