You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
133 lines
3.2 KiB
133 lines
3.2 KiB
13 years ago
|
# translation of kres_kolab.po to Czech
|
||
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 14:52+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
||
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
#: kabc/resourcekolab.cpp:205
|
||
|
msgid "Loading contacts..."
|
||
|
msgstr "Načítání kontaktů..."
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:171
|
||
|
msgid "Loading tasks..."
|
||
|
msgstr "Načítání úkolů..."
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:172
|
||
|
msgid "Loading journals..."
|
||
|
msgstr "Načítání deníků..."
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:173
|
||
|
msgid "Loading events..."
|
||
|
msgstr "Načítání událostí..."
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:376
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Copy of: %1"
|
||
|
msgstr "Kopie: %1"
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:525
|
||
|
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:527
|
||
|
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:529
|
||
|
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:532
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>Summary:</b> %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:534
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>Location:</b> %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:537
|
||
|
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:540
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>Start:</b> %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:546
|
||
|
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:549
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>End:</b> %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
|
||
|
msgid "Calendar"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
|
||
|
msgid "Tasks"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:1085
|
||
|
msgid "Journals"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcal/resourcekolab.cpp:1086
|
||
|
msgid "Which kind of subresource should this be?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:124
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This is a Kolab Groupware object.\n"
|
||
|
"To view this object you will need an email client that can understand the Kolab "
|
||
|
"Groupware format.\n"
|
||
|
"For a list of such email clients please visit\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Toto je Kolab Groupware objekt.\n"
|
||
|
"K zobrazení objektu potřebujete mít poštovního klienta, který rozumí formátu "
|
||
|
"Kolab Groupware.\n"
|
||
|
"Seznam takových programů najdete na:\n"
|
||
|
"%1"
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:154
|
||
|
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
|
||
|
msgstr "Interní data Kolab; nemažte tento email."
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:230
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
|
||
|
"first."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nenalezen žádný zapisovatelný zdroj, uložení nebude možné. Nejprve správně "
|
||
|
"nastavte KMail."
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:239
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
|
||
|
"to write to."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Máte více než jednu zapisovatelnou složku se zdroji. Prosím zvolte tu, do které "
|
||
|
"chcete zapisovat."
|
||
|
|
||
|
#: shared/resourcekolabbase.cpp:243
|
||
|
msgid "Select Resource Folder"
|
||
|
msgstr "Vybrat složku se zdrojem"
|