You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/docs/tdepim/kmail/faq.docbook

929 lines
28 KiB

<chapter id="faq">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>daniel.naber@t-online.de</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>davidrugge@mediaone.net</email>
</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>bald@starman.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2004-07-14</date
> <releaseinfo
>1.7</releaseinfo
> </chapterinfo>
<title
>Korduma Kippuvad Küsimused (KKK)</title>
<!-- TODO: split into categories? unfortunately this will produce several files, eg. with <section
> -->
<qandaset id="faq-set">
<!-- fixme: how to use old kmail mail data: copy files from
~/Mail (incl. hidden ones) to the new ~/Mail folder -->
<qandaentry>
<question
><para
>Miks minu filtrid ei rakendu &imap; kontode sisenevatele kirjadele?</para
></question>
<answer>
<para
>Tavaline &imap; režiim ei toeta filtreerimist, küll aga teeb seda uus lahutatud &imap; konto tüüp. Peaksid kasutama serveripoolset filtreerimist (küsi administraatorilt, kuidas paigaldada filtrid serveris ja millises vormingus need peavad olema), sest &imap; ju tähendabki kirjade haldamist <emphasis
>serveris</emphasis
>. Kuigi on olemas meilifiltri keel (Sieve, mida määratleb RFC3028), ei ole paraku olemas standardiseeritud ligipääsuprotokolli serveripoolsete Sieve skriptide paigaldamiseks või redigeerimiseks. Kui selline protokoll kunagi tekib, on äärmiselt tõenäoline, et selle võtab kasutusele ka &kmail;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
><application
>PGP</application
> või <application
>GnuPG</application
> kasutamine on väga aeglane või blokeerib &kmail;i töö.</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; kasutab <application
>PGP</application
>-d või <application
>GnuPG</application
>-d sünkroonselt, &ie; blokeerib muu tegevuse, kui <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> töötab. See tähendab, et kui soovid &kmail;i töös vähem tõrkeid näha, võiksid kaaluda mõtet keelata tundmatute võtmete automaatne hankimine võtmeserverist. Kui kasutad <application
>GnuPG</application
> versiooni 1.0.7 või uuemat või oled uuendanud selle varasemat versiooni, ära unusta käivitamast korraks käsku <command
>gpg <option
>--rebuild-keydb-caches</option
></command
> ning pärast iga importi või värskendamist käsku <command
>gpg <option
>--check-trustdb</option
></command
>. Mõlemad kiirendavad tunduvalt <application
>GnuPG</application
> töökiirust.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="pgp-faq">
<question
><para
>Mida ma peaksin teada, kui soovin kasutada &kmail;iga <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
>-d?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; pakub nende rakenduste põhifunktsioonide kasutamiseks lihtsa ning hõlpsasti pruugitava liidese. Kuid sellele vaatamata oleks kasulik mõista, kuidas nad töötavad ja mis võib nende turvalisust ohustada. Mõned olulisemad asjad:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Tuleks <emphasis
>tõeliselt</emphasis
> testida, kas krüptimine toimib, enne kui seda kasutama hakata. &kmail; tugineb osaliselt <application
>PGP</application
>/<application
>GnuPG</application
> veastringidele, mis on erinevates versioonides pahatihti erinevad.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; ei krüpti kirju ebausaldusväärse (signeerimata) avaliku võtmega. Kui sa soovid sellise võtme jaoks krüptida, peaksid kontrollima võtme omaniku identiteeti ja alles siis signeerima võtme oma salajase võtmega. Kui sa ei soovi või ei saa võtme omaniku identiteeti kontrollida, kuid soovid ikkagi kirja krüptida, signeeri palun võti lokaalselt käsuga <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--lsign</option
> <replaceable
>võtme_ID</replaceable
></userinput
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Võõra avaliku võtme usaldamine ilma seda kontrollimata ei ole üldse hea mõte.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&kmail; ei saa kaasatud faile krüptida ja signeerida, kui kasutad sisseehitatud OpenPGP tuge. Krüptitud ja signeeritud kaasatud failide jaoks peavad olema paigaldatud ja seadistatud <link linkend="configure-security-crypto-backends"
>krüptopluginad</link
>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Alates GnuPG versioonist 1.0.7 tuleb sul määrata oma võti äärmiselt usaldusväärseks. Seda ei tehta enam vaikimisi.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry
> <question
><para
>Kuhu &kmail; minu seadistused ja kirjad salvestab?</para
></question
> <answer
> <para
>Enamik &kmail;i seadistusi on salvestatud faili <filename
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/config/kmailrc</filename
>, kus $<envar
>KDEHOME</envar
> tähendab tavaliselt kataloogi <filename class="directory"
>~/.kde</filename
>. Identiteedid on salvestatud kataloogi <filename
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/config/emailidentities</filename
> ja kirjad kataloogi <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/kmail</filename
> (või <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>, kui oled uuendanud varasemat &kmail;i versiooni, mis kasutas seda asukohta). Pane tähele, et osa faile on peidetud, nii et kui soovid oma kirjadest varukoopia teha või neid arhiveerida, kopeeri kindlasti ka need.</para
> </answer
> </qandaentry>
<qandaentry id="faq-index-regeneration">
<question
><para
>Miks &kmail; regenereerib kausta indeksi?</para
></question>
<answer>
<para
>&kmail; regenereerib kausta indeksi alati, kui see paistab olevat aegunud, &ie; kui kausta sisu on uuem kui indeks. &kmail; regenereerib sellisel juhul indeksi, et vältida kirjade kadu või riknemist. Paraku võivad seetõttu taasilmuda äsjakustutatud kirjad ning lipukesed (nt. 'tähtis' jne.) kaduma minna, kui indeks regenereeritakse.</para>
<para
>Iganenud indeksil võib olla mitu põhjust, millest kaks olulisemat on järgmised: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Mõni rakendus on muutnud kausta sisu. Kui soovid kasutada &kmail;i koos procmail'iga, loe palun <link linkend="faq-procmail"
>seda &FAQ; sektsiooni</link
>. Kui soovid kasutada &kmail;i koos mõne muu e-posti kliendiga, loe palun <link linkend="faq-other-muas"
>seda &FAQ; sektsiooni</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Kui sinu meilikataloog (tavaliselt <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/kmail/</filename
> või <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>) asub üle NFS-i ühendatud kettal ning NFS-serveri kell on sinu arvuti kellast ees, võib NFS-server mõnikord anda indeksifailile vale failiaja. Sellisel juhul &kmail; oletab, et indeks on aegunud, kuigi see tegelikult nii ei ole. Selle probleemi lahendamiseks tuleb sul (või süsteemiadministraatoril) kontrollida, et NFS-serveri ja sinu arvuti kell oleksid alati sünkroonsed. Üks võimalus seda teha on ntp deemoni kasutamine.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Pärast uuendamist KDE 3.x versioonini ei saa ma enam aadressiraamatusse aadresse lisada.</para
></question>
<answer>
<para
>Tõenäoliselt oled kopeerinud käsitsi oma vana faili <filename
>kmailrc</filename
>. Seda ei ole vaja: kui käivitad KDE 3.x esimest korda, hoolitseb selle eest vastav skript. Probleemi lahendamiseks eemalda failist <filename
>kmailrc</filename
> terve grupp <quote
>[AddressBook]</quote
> ning aadressiraamatu parameeter grupis <quote
>[General]</quote
>. On siiski võimalik, et nii satud silmitsi muude probleemidega, mida konfiguratsiooni uuendamise skript oleks automaatselt lahendanud.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="faq-other-muas">
<question
><para
>Kas &kmail;i on võimalik kasutada koos mõne muu e-posti kliendiga, &eg; <application
>mutt</application
>?</para
></question>
<answer>
<para
>Kui kasutad kaustadel mbox-vormingut, ei ole võimalik &kmail;i töötamise ajal kasutada mõnda muud e-posti klienti. <application
>Mutt</application
>i korral võib tekkida probleeme ka siis, kui kaks rakendust ei tööta ühel ajal. Me soovitame sellisel juhul kasutada vormingut maildir, mis peaks probleemid lahendama.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas teisendada oma postkastid mbox-vormingust vormingusse maildir?</para
></question>
<answer>
<para
>Automaatselt seda teha ei saa. Sul tuleb luua uus kaust vormingus maildir ning kopeerida kirjad mbox-kaustast uude kausta. Arvesta, et ka filtrireeglid tuleb sel juhul ümber suunata.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas kasutada kirjades olevate viitade avamiseks mõnda muud brauserit kui &konqueror;?</para
></question>
<answer>
<para
>Muuda &juhtimiskeskus;es HTML-failide <guilabel
>failiseoseid</guilabel
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas eemaldada kirjadelt kaasatud failid ilma kirju eemaldamata?</para
></question>
<answer>
<para
>Selline võimalus ei ole praegu toetatud. Osaline lahendus on liigutada kiri mustandite kausta, teha sellel redaktori avamiseks topeltklõps, eemaldada kaasatud failid, salvestada kiri uuesti mustandite kausta ning seejärel liigutada tagasi algsesse kausta. Selle lahenduse miinuseks on kirja aja muutumine, võimalik on ka mõne muu päisevälja muutumine.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas panna &kmail; uusi kirju kontrollima igal käivitamisel?</para
></question>
<answer>
<para
>Kui soovid, et &kmail; kontrolliks kohe käivitumisel posti, märgi ära valik <guilabel
>Uusi kirju kontrollitakse käivitumisel</guilabel
>, mille leiab <link linkend="configure-accounts-receiving"
>kontode seadistamise kaardil</link
>. Kui eelistad kasutada käsurida, käivita &kmail; vastava võtmega: <command
>kmail <option
>--check</option
></command
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Miks &kmail; nii aeglaseks muutub/üldse kokku jookseb, kui ma püüan saata kirju suurte kaasatud failidega?</para
></question>
<answer>
<!-- fixme: update for 3.2 -->
<para
>&kmail;il esineb probleeme väga suurte kaasatud failide korral. Me töötame praegu selle probleemi lahendamise kallal &kde; versioonis 3.2, kuid hetkel ületab ajutine mälutarve umbes 10-15 korda kaasatud faili suurust. See tähendab, et kui kaasad 2 MB faili, vajab &kmail; ajutiselt 20-30 MB virtuaalset mälu (= RAM + saaleala). Kui sul virtuaalset mälu napib, tekivadki probleemid.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kust ma leian &kmail;i erinevate versioonide vahel toimunud muutuste nimekirja?</para
></question>
<answer>
<para
>Tervitusekraan loetleb üles kõik olulisemad kahe versiooni vahelised erinevused. Seda näeb, kui valida <menuchoice
><guimenu
>Abi</guimenu
><guimenuitem
>&kmail;i sissejuhatus</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kas ma saan määrata oma kirjade kataloogi asukoha?</para
></question>
<answer>
<para
>Välju &kmail;ist, tee failist <filename
>~/.kde/share/config/kmailrc</filename
> varukoopia, ava see fail seejärel redaktoris ja lisa sektsiooni <quote
>[General]</quote
> &eg; <userinput
>folders=/home/kasutajanimi/.mail</userinput
>. Seejärel liiguta kõik olemasolevad kaustad (kaasa arvatud varjatud indeksifailid) uude asukohta. &kmail;i uuel käivitamisel kasutatakse <filename class="directory"
>/home/kasutajanimi/.kde/share/apps/kmail</filename
> asemel kataloogi <filename class="directory"
>/home/kasutajanimi/.mail</filename
>. Arvesta, et &kmail; kaotab filtrid, kui muudad kaustade asukohta, kuid unustad olemasolevad kaustad liigutamata.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas kasutada kaustu, mis ei asu &kmail;i tavalises kirjade kataloogis?</para
></question>
<answer
><para
>Kogu mbox-kirjakataloogi lisamiseks anna käsk <userinput
><command
>ln</command
> <option
>-s</option
> <filename
>/kusagil/Mail/.kaugkataloog.directory</filename
> <filename class="symlink"
>/home/kasutajanimi/share/apps/kmail/.minupostkastifail.directory</filename
></userinput
>. Arvesta, et ei ole võimalik kasutada viitu failidele, vaid ainult viitu kataloogidele.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Olen üks neist, kelle kirjad koosnevad sageli sajast tsiteeritud reast ja ühestainsast minu enda reast. Miskipärast kipub see teisi inimesi ärritama. Kas &kmail; suudab mind aidata, et ka kõik teised saaks end õnnelikuna tunda?</para
></question>
<answer
><para
>Kindlasti. Vali enne vastamist originaalkirjas hiirega välja see osa, millele soovid vastata ja vastuses tsiteeritaksegi ainult seda osa.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Mõnes kirjas seisab väljal <guilabel
>Kuupäev</guilabel
> märge <guilabel
>tundmatu</guilabel
> või on see kindlasti vale.</para
></question>
<answer
><para
>Võimalik, et sellise kirja päis <quote
>Kuupäev:</quote
> on lihtsalt vigane ja &kmail; ei suuda seda kuidagi tõlgendada. Sellisel juhul ei ole see mitte &kmail;i, vaid kirja saatnud isiku pruugitud tarkvara viga.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Minu signatuuri kohal on kaks kriipsukest. Mis hea pärast?</para
></question>
<answer>
<para
>Signatuuri eraldamine kirja sisust kahe kriipsu ja tühikuga on tavaline ja üldlevinud komme. See lubab e-posti rakendustel, mis sellist tava tunnustavad, signatuuri ära tunda ja kirja põhitekstist eraldada. Kui sinu määratud signatuuril sellist eraldajat ei ole, lisab &kmail; selle automaatselt.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; tõmbab üht ja sama kirja mitu korda järjest.</para
></question>
<answer
><para
>See juhtub siis, kui oled lubanud võimaluse <guilabel
>Tõmmatud kirjad jäetakse serverisse alles</guilabel
> ning sinu POP3 server ei toeta käsku UIDL. Praegu ei ole võimalik seda probleemi lahendada muul moel, kui lülitada <guilabel
>Tõmmatud kirjad jäetakse serverisse alles</guilabel
> välja. Täpsema selgituse (inglise keeles) võid leida <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kmail&amp;m=99220697415300&amp;w=2"
>sellest meililisti kirjast</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kas &kmail;is on teadaolevalt vigu?</para
></question>
<answer>
<para
>Teadaolevate vigade nimekirja leiab <ulink url="http://kmail.kde.org/"
>&kmail;i koduleheküljelt</ulink
>. Arvesta, et osa neist võib olla parandatud. Üldiselt me arvame, et &kmail; on väga töökindel rakendus.</para>
<para
><warning
><para
>Siiski ei peaks &kmail;i käivitama, kui mõni muu e-posti klient juba kasutab kataloogi <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. Kui sa seda siiski peaksid tegema, arvesta, et nii võid kirjadest ilma jääda. Arvesta ka seda, et igal juhul peaksid kirjadest varukoopiad tegema.</para
></warning
></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; ei näita <acronym
>HTML</acronym
>-kirju korrektselt.</para
></question>
<answer
><para
>Viited välisele sisule, näiteks piltidele, on vaikimisi keelatud, sest nende abil saab tuvastada, kas oled kirja lugenud ja millal sa seda tegid. Väliste viidete laadimise saab sisse lülitada &kmail;i seadistustedialoogi kaardil <guilabel
>Turvalisus</guilabel
>. Arvesta, et pluginad (näiteks <trademark class="registered"
>Macromedia</trademark
> <application
>Flash</application
>), &Java; ja JavaScript jäävad &kmail;is nagunii turvakaalutlustel näitamata ja neid ei saa ka kuidagi aktiveerida.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kas on võimalik kasutada kaht &kmail;i versiooni korraga? Kas on võimalik minna &kmail;i praeguselt versioonilt tagasi vanemale?</para
></question>
<answer
><para
>Korraga saab töötada vaid üks &kmail;. Me soovitame ka püsida mingi kindla versiooni juures ning mitte versioone pidevalt vahetada. Üleminek vanemale versioonile võib üsna tõenäoliselt kaasa tuua probleeme, &eg; juba sellepärast, et indeksifaili vormingud võivad olla muutunud. Uuendamine ei tohiks üldjuhul probleeme põhjustada.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kas &kmail; toetab uuencode-faile?</para
></question>
<answer
><para
>Uuencode-kodeeringus kaasatud failid on toetatud, kuid mitte kirjasisesed uuencode-failid.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>&kmail; astus ämbrisse, kui ma kirja kirjutasin. See on siis nüüd kadunud?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; püüab krahhi korral salvestada sinu kirja failina <filename
>~/dead.letter</filename
>. Kui &kmail;i uuesti käivitad, peaks ilmuma taas redaktori aken poolelijäänud kirjaga. Kui seda ei juhtu, proovi <filename
>~/dead.letter</filename
> avada mõne redaktoriga. Kui seda ei ole olemas, oli krahh nii ränk, et &kmail; ei suutnud kirja salvestada.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kui ma püüan siduda kausta meililistiga, ei juhtu ometi midagi kirja saamisel listist.</para
></question>
<answer
><para
>Kausta seostamine meililistiga ei tähenda sugugi meililisti kirjade filtreerimist &mdash; uus filtrireegel tuleb käsitsi lisada. Kui aga oled sidunud kausta meililistiga, võid kasutada menüükäsku <menuchoice
><guimenu
>Kirjad</guimenu
><guimenuitem
>Vasta meililisti...</guimenuitem
></menuchoice
> või <menuchoice
><guimenu
>Kirjad</guimenu
><guimenuitem
>Uus kiri meililisti...</guimenuitem
></menuchoice
> ning väli <guilabel
>Kellele:</guilabel
> täidetakse automaatselt meililisti aadressiga. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Minu SMTP server nõuab autentimist. Kas &kmail; toetab seda?</para
></question>
<answer
><para
><acronym
>SMTP</acronym
> autentimisel kasutatakse kaht levinud viisi: <quote
>SMTP pärast POP3</quote
> ja <quote
>SMTP autentimine</quote
>. <quote
>SMTP autentimine</quote
> on võimalik seadistada SMTP seadistustedialoogi kaardil <guilabel
>Üldine</guilabel
>. <quote
>SMTP pärast POP3</quote
> kasutamiseks tuleb koguda kõik kirjad kaustas <guilabel
>väljuvad</guilabel
> ning saata nad kohe pärast uute kirjade tõmbamist. &kmail;i võib panna ootel kirju automaatselt ära saatma valikuga <guilabel
>Kontrollimisel saadetakse ära kirjad kaustast 'väljuvad'</guilabel
>, mille leiab <link linkend="configure-accounts-sending"
>kontode seadistamise kaardil</link
>. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="faq-procmail">
<question
><para
>Kas &kmail;i ja <application
>procmail</application
>i saab koos kasutada?</para
></question>
<answer
><para
>Jah, aga väga oluline on teha seda õigesti või muidu võid kaotada oma kirju. <application
>Procmail</application
>i ja &kmail;i kasutamiseks tuleb &kmail; seadistada nii, et see tõmbaks uusi kirju spuulifailidest, kuhu <application
>procmail</application
> sinu kirjad suunab. <emphasis
>Ära proovi</emphasis
> määrata procmaili kirju suunama &kmail;i kaustadesse - see lihtsalt ei toimi.</para>
<para
>Iga procmaili spuulifaili jaoks tuleb luua konto, millelt &kmail; uusi kirju tõmbab. Sul tuleb ka tagada õige lukustusfaili määramine antud kontole. Konto loomisel analüüsib &kmail; mingil määral faili <filename
>.procmail</filename
> ning püüab näidata kõiki leitud spuulifaile ja lukustusfaile vastava kirje <guilabel
>procmail lockfile</guilabel
> juures. Procmail võimaldab kasutajal määrata lukustusfaile kolmel viisil, mistõttu ei ole ühest meetodit seada vastavusse spuulifailid ja lukustusfailid. Seepärast sõltub vaid sinust endast, et igale spuulifailile vastaks õige lukustusfail.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Õigekirja kontroll ei tunnista tähti, mida ei leidu inglise keeles.</para
></question>
<answer
><para
>Enne seda, kui hakkad õigekirja kontrollima, tuleb see seadistada. Seda saad teha redaktori aknas menüükäsuga <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Õigekirja kontroll...</guimenuitem
></menuchoice
>. Seal saad määrata sõnaraamatu ja kodeeringu.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas kasutada <application
>Eudora</application
>/&Netscape;/<application
>Outlook</application
>i/... kaustu &kmail;is?</para
></question
>
<answer
><para
>Vaata osa <link linkend="importing"
>Muude postkastifailide kasutamine &kmail;is</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kas saab kasutada krüptimist tavalise (mitte <acronym
>SSL</acronym
>) POP3 konto korral?</para
></question>
<answer
><para
>Kui POP3 serveris töötab <application
>ssh</application
> deemon, võid kasutada ssh-d oma POP3 ühenduse tunneldamiseks järgmise käsuga:</para>
<para
><userinput
><command
>ssh</command
> <option
>-L 11000:127.0.0.1:110 kasutaja@server</option
></userinput
></para>
<para
>Muuda oma &kmail;i seadistusi tõmbamaks kirju üle POP3 <userinput
>localhost</userinput
>-ist ning ssh tunneldab ühenduse. <note
><para
>Kui krüptimata kirjad on juba saadetud üle interneti, on <application
>ssh</application
> kasutamise ainus eelis see, et sinu <emphasis
>parool</emphasis
> saadetakse POP3 serverisse krüptitult.</para
></note>
<!-- fixme: add link to http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Secure-POP+SSH.html -->
</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="faq-file-locking">
<question
><para
>Kas &kmail; lukustab kasutatavad kaustad?</para
></question>
<answer
><para
>&kmail; ei lukusta faile kataloogis <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>.</para>
<para
>Vältimaks kirjade kaotamise ohtu <emphasis
>kohaliku konto kasutamisel</emphasis
>, tuleb tagada, et &kmail; kasutaks samasugust lukustamist nagu sinu meiliedastusagent.</para>
<para
>Kasutada saab viit erinevat lukustusvõimalust:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Procmaili lukustusfail</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Mutti dotlock</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Privilegeeritud Mutti dotlock</guilabel
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> (vaikimisi)</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>puudub (kasuta ettevaatlikult)</guilabel
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
><guilabel
>Procmaili lukustusfail</guilabel
> kasutab väikest utiliiti, mis on kaasas rakendusega <application
>procmail</application
> ning kannabki nime <command
>lockfile</command
>. Seda saab kasutada juhul, kui kirjade kataloog kujutab endast kataloogi, kus sul on kirjutamisõigus. Üldiselt ei toimi see faili <filename class="directory"
>/var/spool/mail/user</filename
> korral. See loob sinu kontol faile <filename
>.lock</filename
>, kui &kmail; kontrollib uusi kirju. Arvesta, et see toimib ainult siis, kui <application
>procmail</application
> on paigaldatud.</para>
<para
><guilabel
>Mutti dotlock</guilabel
> ja <guilabel
>Privilegeeritud Mutti dotlock</guilabel
> kasutavad mõlemad väikest utiliiti, mis on kaasas rakendusega <application
>mutt</application
> ning kannabki nime <command
>mutt_dotlock</command
>. <guilabel
>Mutti dotlocki</guilabel
> saab kasutada sarnaselt <guilabel
>procmaili lukustusfailiga</guilabel
> ning ka selle puhul on piirangud kataloogi <filename class="directory"
>/var/spool/mail</filename
> osas. Kuid <guilabel
>privilegeeritud Mutti dotlock</guilabel
> suudab luua lukustusfaile ka <filename class="directory"
>/var/spool/mail</filename
> kataloogis. <command
>mutt_dotlock</command
> on setgid rakendus, mistõttu seda tuleb kasutada setgid-režiimis. Arvesta, et need võimalused on kasutatavad ainult siis, kui <application
>mutt</application
> on paigaldatud.</para>
<para
><guilabel
>FCNTL</guilabel
> kasutab süsteemset väljakutset <function
>fcntl()</function
>.</para>
<warning
><para
>FCNTL lukustamise kasutamine võib põhjustada süsteemi hangumist, kui kirjade spuulifail asub üle NFS-i ühendatud seadmel.</para
></warning>
<para
>Kui sa ei soovi lukustamist kasutada, on mõttekas valida võimalus <guilabel
>puudub</guilabel
>. Kuid lukustamise kasutamatajätmise korral valitseb siiski oht kirju kaotada.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas jätta kirjad serverisse?</para
></question>
<answer
><para
>Vaata peatükki <link linkend="popfilters"
>Allalaadimisfiltrid</link
>. Kui soovid jätta kõik kirjad serverisse, vali menüükäsk <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>&kmail;i seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
>. Klõpsa kaardile <guilabel
>Võrk</guilabel
>. Vali kontode nimekirjas vajalik konto ning klõpsa nupul <guilabel
>Muuda...</guilabel
>. Selles dialoogis on võimalus <guilabel
>Tõmmatud kirjad jäetakse serverisse alles</guilabel
>, mis tuleb sisse lülitada.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas sisestada automaatselt kirjadesse tekstijalus?</para
></question>
<answer
><para
>Seda tekstijalust nimetatakse signatuuriks (ära aja seda segi krüptograafilise signatuuriga). Vali <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>&kmail;i seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
>. Vali kaardilt <guilabel
>Identiteedid</guilabel
> alamkaart <guilabel
>Signatuur</guilabel
>ning säti seal signatuur oma tahtmist mööda. <xref linkend="configure-composer-general-append-signature"/></para
></answer
>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kuidas panna &Sendmail; ja &kmail; koos töötama, kui ma kasutan sissehelistamisteenust?</para
></question
>
<answer
><para
>Esmalt tuleks kontrollida, mida suudab teha sinu distributsioon. On üsna tõenäoline, et kõik on seadistatud juba paigalduse ajal.</para>
<para
>Kui see nii ei ole, tuleks uurida <ulink url="http://en.tldp.org/HOWTO/mini/Mail-Queue.html"
>kirjade järjekorra HOWTO-d</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Olen näinud, et &kmail;i saab kasutada ka võrgust. Kas selle kohta on olemas mingeid õpetusi või käsiraamatuid?</para
></question>
<answer
><para
>Nende funktsioonide nimekirja võib saada järgmise käsureakorraldusega: <userinput
><command
>dcop</command
> <option
>kmail KMailIface</option
></userinput
>. Natuke selgitusi leidub ka failides <filename
>tdenetwork/kmail/kmailIface.h</filename
> ja <filename
>tdenetwork/kmail/mailcomposerIface.h</filename
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Kui vastan kirjale, tsiteeritakse ainult osa kirjast. Mis lahti?</para
></question>
<answer
><para
>See võib juhtuda siis, kui kirjas esineb ühel real kaks kriipsu ja tühik. Seda peetakse signatuuri alguseks ning ülejäänud osa kirjast vastamisel ei tsiteerita, sest KMail viskab vastamisel signatuuri minema.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Ma kasutan ainult &imap;-it, aga kuidas saaks lahti neist kohalikest kaustadest kaustade nimekirjas või kuidas nad vähemalt alatiseks kokku kerida?</para
></question>
<answer
><para
>Lahti sa neist ei saa. Kohalikud kaustad on tagavaravariant, kui näiteks &imap; server ei peaks olema kättesaadav. Kuigi sa kasutad ainult &imap;-it, pruugib &kmail; kirjade saatmiseks väljuvate kirjade kausta. Kui me kõik kohalikud kaustad ära peidaks, ei saaks sa parandada väljuvate kirjade kaustas kirju, mida mingil põhjusel ei õnnestunud ära saata. Küll on aga võimalik lasta kohalikud kaustad kokku kerida. Selleks tuleb valida menüükäsk <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>&kmail;i seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
> ning seejärel sektsioon 'Muud', kus saab määrata, millisesse kausta käivitudes liigutakse. Kui määrad siin &imap; kausta, ongi kohalikud kaustad &kmail;i käivitumisel kokku keritud. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="faq-decrypt-on-read">
<!-- ideally, this should be in the documentation of the -->
<!-- reader window, but oops, there's no documentation of -->
<!-- the reader window
>:-( (mmutz) -->
<question>
<para
>Kuidas lülitada sisse loetud kirjade püsiv lahtikrüptimine? </para>
</question>
<answer>
<para
>Krüptimise üldist tühistamist peetakse äärmiselt ebaturvaliseks. Mitme isiku ühist ligipääsu kirjadele saab teostada semantiliste lahendustega (&eg; rolle määrates, näiteks <quote
>osakonnajuhataja</quote
>). </para>
<para
>Kui mingil põhjusel on hädavajalik kasutada ebaturvalist režiimi, tuleb seda teha käsitsi failis <filename
>$KDEHOME/share/config/kmailrc</filename
>, lisades gruppi <literal
>[Reader]</literal
> järgmise direktiivi: <programlisting
>store-displayed-messages-unencrypted=true
</programlisting>
</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>