You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kstart.po

151 lines
3.8 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 17:30EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: kstart.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Command to execute"
msgstr "Izpildāmā Komanda."
#: kstart.cpp:257
msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr ""
#: kstart.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n"
"omitting both options is NOT recommended."
msgstr ""
"Loga titliem atbilstoša regulāra izteiksme.\n"
"ja jūs nenorādīsiet to, tad pats pirmais logs, kurš\n"
"parādīsies tiks paņemts. Nerekomendējam!"
#: kstart.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Desktop on which to make the window appear"
msgstr "Darbvirsma uz kuras jāparādās logam. "
#: kstart.cpp:266
#, fuzzy
msgid ""
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
"when starting the application"
msgstr ""
"Padara loga parādīšanos uz darbvirsmas, kas bija aktīvs\n"
"kad startēja aplikācija. "
#: kstart.cpp:267
msgid "Make the window appear on all desktops"
msgstr "Logs parādīsies uz visām darbvirsmām"
#: kstart.cpp:268
msgid "Iconify the window"
msgstr "Ikonizē logu"
#: kstart.cpp:269
msgid "Maximize the window"
msgstr "Maksimizē logu"
#: kstart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Maximize the window vertically"
msgstr "Maksimizē logu"
#: kstart.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Maximize the window horizontally"
msgstr "Maksimizē logu"
#: kstart.cpp:272
msgid "Show window fullscreen"
msgstr ""
#: kstart.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
msgstr ""
"Loga tips: Normāls, Darbvirsma, Doks, Rīks, \n"
"Izvēlne, Dialogs vai Pārklājošs"
#: kstart.cpp:274
msgid ""
"Jump to the window even if it is started on a \n"
"different virtual desktop"
msgstr ""
"Pārlēgt uz logu arī tad, ja tas startēts \n"
"citā virtuālajā darbvirsmā"
#: kstart.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Padara logu vienmēr atrodošos virs jebkura cita loga"
#: kstart.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Try to keep the window below other windows"
msgstr "Padara logu vienmēr atrodošos virs jebkura cita loga"
#: kstart.cpp:280
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
msgstr "Logs neizdara ierakstu uzdevumjoslā"
#: kstart.cpp:281
msgid "The window does not get an entry on the pager"
msgstr "Logs neizdara ierakstu peidžerī"
#: kstart.cpp:282
#, fuzzy
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
msgstr "Logs ir nosūtīts uz sistēmas tekni Kikerā."
#: kstart.cpp:289
msgid "KStart"
msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290
msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
"and so on."
msgstr ""
"Utilite aplikāciju palaianai ar speciālām loga īpašībām \n"
"tādām kā ikonizēts, maksimizēts, konkrēta virtuālā darbvirsma, speciāla "
"dekorācija\n"
"un tā tālāk."
#: kstart.cpp:310
msgid "No command specified"
msgstr "Komanda nav uzrādīta"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"