|
|
|
|
# translation of katomic.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Ivan Stevkovski <ivan_tph@hotmail.com>, 2003.
|
|
|
|
|
# Misa Popovic <stomak81@freemail.com.mk>, 2003.
|
|
|
|
|
# Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>, 2003.
|
|
|
|
|
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2004, 2006.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: katomic\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:42+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Иван Стевковски,Жаклина Ѓалевска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "ivan_tph@hotmail.com,gjalevska@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configbox.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Animation speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Брзина на анимацијата:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
|
|
|
|
|
msgstr "Го решивте нивото бр. %1 со %2 потези!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Congratulations"
|
|
|
|
|
msgstr "Честитки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "Level %1 Highscores"
|
|
|
|
|
msgstr "Најдобри резултати за ниво %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
|
|
msgstr "Резултат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Highscore:"
|
|
|
|
|
msgstr "Најдобар резултат:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gamewidget.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Your score so far:"
|
|
|
|
|
msgstr "Вашиот резултат досега:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid "Water"
|
|
|
|
|
msgstr "Вода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:2
|
|
|
|
|
msgid "Formic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Мравја киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Acetic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Оцетна киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:4
|
|
|
|
|
msgid "trans-Butene"
|
|
|
|
|
msgstr "транс-бутен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:5
|
|
|
|
|
msgid "cis-Butene"
|
|
|
|
|
msgstr "цис-бутен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "Dimethyl ether"
|
|
|
|
|
msgstr "Диметилетер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:7
|
|
|
|
|
msgid "Butanol"
|
|
|
|
|
msgstr "Бутанол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:8
|
|
|
|
|
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
|
|
|
|
|
msgstr "2-Метил-2-Пропанол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "Glycerin"
|
|
|
|
|
msgstr "Глицерин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:10
|
|
|
|
|
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
|
|
|
|
|
msgstr "Поли-тетра-флуоро-етен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:11
|
|
|
|
|
msgid "Oxalic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Оксалидна киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid "Methane"
|
|
|
|
|
msgstr "Метан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:13
|
|
|
|
|
msgid "Formaldehyde"
|
|
|
|
|
msgstr "Формалдехид"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:14
|
|
|
|
|
msgid "Crystal 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Кристал 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:15
|
|
|
|
|
msgid "Acetic acid ethyl ester"
|
|
|
|
|
msgstr "Етилестер на оцетна киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:16
|
|
|
|
|
msgid "Ammonia"
|
|
|
|
|
msgstr "Амонијак"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:17
|
|
|
|
|
msgid "3-Methyl-Pentane"
|
|
|
|
|
msgstr "3-Метил-Пентан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "Propanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Пропанал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Propyne"
|
|
|
|
|
msgstr "Пропин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "Furanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Фуранал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "Pyran"
|
|
|
|
|
msgstr "Пиран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:22
|
|
|
|
|
msgid "Cyclo-Pentane"
|
|
|
|
|
msgstr "Циклопентан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "Methanol"
|
|
|
|
|
msgstr "Метанол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "Nitro-Glycerin"
|
|
|
|
|
msgstr "Нитроглицерин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:25
|
|
|
|
|
msgid "Ethane"
|
|
|
|
|
msgstr "Етан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:26
|
|
|
|
|
msgid "Crystal 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Кристал 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "Ethylene-Glycol"
|
|
|
|
|
msgstr "Етиленгликол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "L-Alanine"
|
|
|
|
|
msgstr "Л-Аланин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "Cyanoguanidine"
|
|
|
|
|
msgstr "Цијаногванидин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
|
|
|
|
|
msgstr "Цијановодородна киселина (цијанова киселина)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Anthracene"
|
|
|
|
|
msgstr "Антрацен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Thiazole"
|
|
|
|
|
msgstr "Тиазол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Saccharin"
|
|
|
|
|
msgstr "Сахарин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "Ethylene"
|
|
|
|
|
msgstr "Етилен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Styrene"
|
|
|
|
|
msgstr "Стирен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Melamine"
|
|
|
|
|
msgstr "Меламин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Cyclobutane"
|
|
|
|
|
msgstr "Циклобутан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Nicotine"
|
|
|
|
|
msgstr "Никотин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Acetyle salicylic acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Ацетилсалицилска киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
|
|
|
|
|
msgstr "мета-ди-нитро-бензен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Malonic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Малонска киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "2,2-Dimethylpropane"
|
|
|
|
|
msgstr "2,2-Диметилпропан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Ethyl-Benzene"
|
|
|
|
|
msgstr "Етил-бензен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Propene"
|
|
|
|
|
msgstr "Пропен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "L-Asparagine"
|
|
|
|
|
msgstr "Л-Аспарагин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
|
|
|
|
|
msgstr "1,3,5,7-Циклооктатетраен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Vanillin"
|
|
|
|
|
msgstr "Ванилин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Crystal 3"
|
|
|
|
|
msgstr "Кристал 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Uric Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Уринска киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Thymine"
|
|
|
|
|
msgstr "Тимин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Aniline"
|
|
|
|
|
msgstr "Анилин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Chloroform"
|
|
|
|
|
msgstr "Хлороформ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Carbonic acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Јаглеродна киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Crystal 4"
|
|
|
|
|
msgstr "Кристал 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Ethanol"
|
|
|
|
|
msgstr "Етанол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Acrylo-Nitril"
|
|
|
|
|
msgstr "Акрилонитрил"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Furan"
|
|
|
|
|
msgstr "Фуран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "l-Lactic acid"
|
|
|
|
|
msgstr "И-Млечна киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Maleic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Малеинска киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "meso-Tartaric acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Мезовинска киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Crystal 5"
|
|
|
|
|
msgstr "Кристал 5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Formic acid ethyl ester"
|
|
|
|
|
msgstr "Етилестер на мравја киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
|
|
|
|
|
msgstr "1,4-Циклохексадиен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Squaric acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Скварична киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Ascorbic acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Аскорбинска киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Iso-Propanol"
|
|
|
|
|
msgstr "Изопропанол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Phosgene"
|
|
|
|
|
msgstr "Фосген"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Thiophene"
|
|
|
|
|
msgstr "Тиофен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Urea"
|
|
|
|
|
msgstr "Уреа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Pyruvic Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Пирогроздова киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Ethylene oxide"
|
|
|
|
|
msgstr "Етиленоксид"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Phosphoric Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Фосфорна киселина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Diacetyl"
|
|
|
|
|
msgstr "Диацетил"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "trans-Dichloroethene"
|
|
|
|
|
msgstr "транс-дихлороетилен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Allylisothiocyanate"
|
|
|
|
|
msgstr "Алилизотиоцијанат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Diketene"
|
|
|
|
|
msgstr "Дикетен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Ethanal"
|
|
|
|
|
msgstr "Етанал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Acroleine"
|
|
|
|
|
msgstr "Акролеин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Uracil"
|
|
|
|
|
msgstr "Урацил"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Caffeine"
|
|
|
|
|
msgstr "Кофеин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: levelnames.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Acetone"
|
|
|
|
|
msgstr "Ацетон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE Атоми - забавна игра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "KAtomic"
|
|
|
|
|
msgstr "КАтомик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "6 new levels"
|
|
|
|
|
msgstr "6 нови нивоа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Game graphics and application icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Икона за графика и апликација на играта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: molek.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Noname"
|
|
|
|
|
msgstr "Неименувано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: molek.cpp:111
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Level: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Ниво: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Show &Highscores"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи ги &најдобрите резултати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Atom Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Атом нагоре"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Atom Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Атом надолу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Atom Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Атом налево"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Atom Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Атом надесно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Next Atom"
|
|
|
|
|
msgstr "Следен атом"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Previous Atom"
|
|
|
|
|
msgstr "Претходен атом"
|