You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
732 lines
19 KiB
732 lines
19 KiB
13 years ago
|
<chapter id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Instalação </title>
|
||
|
|
||
|
<epigraph>
|
||
|
<attribution
|
||
|
>Linus Torvalds, depois de ter encontrado um dos seus sistemas de ficheiros destruídos por um novo kernel experimental</attribution>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fscks que estoiram têm tendência a fazer-me ficar nervoso</para>
|
||
|
</epigraph>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Não se preocupe! Embora o uso de algum software Beta possa causar alguma aflição, não é normal que a instalação do KDE destrua o seu disco rígido. De facto, este capítulo é planeado para guia-lo através do processo de instalação de modo que possa dar uma olhada o mais rápida possível à sua nova área de trabalho (e sem muita aflição). Como em todas as instalações de um novo Gestor de Janelas, é aconselhável fazer cópias de segurança dos ficheiros de configuração específicos do X11 antes de começar a instalação. Se não sabe a localização exacta deles, tente todos os ficheiros escondidos (<filename
|
||
|
>.*</filename
|
||
|
>) na sua pasta pessoal e na pasta <filename
|
||
|
>/usr/X11/lib/X11/xdm</filename
|
||
|
>. </para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="requirements">
|
||
|
<title
|
||
|
>Requisitos </title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Antes de instalar o KDE, certifique-se que o seu sistema preenche os seguintes requisitos: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Um sistema UNIX compatível POSIX. Nos UNIXs que se sabe trabalharem com o KDE estão o: Linux, FreeBSD, Solaris, HP-UX, e MkLinux. Estamos a trabalhar para tornar o KDE disponível brevemente em mais plataformas. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Algum espaço livre na partição do disco duro onde <filename
|
||
|
>/opt/kde</filename
|
||
|
> vai ser criado. Recomendamos que você reserve cerca de 50MB se o seu sistema suporte bibliotecas partilhadas, e consideravelmente mais se não. Se precisar ou quiser construir o KDE desde a árvore de fontes, por favor lembre-se de reservar cerca de 100MB em <filename
|
||
|
>/usr/src</filename
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Um sistema X11 a correr com ou sem <application
|
||
|
>xdm</application
|
||
|
>. Se ainda não instalou o Sistema de Janelas X, primeiro verifique o seu modo de instalação do UNIX para uma versão instalável. Se não conseguir encontrar nenhuma versão que trabalhe, visite <ulink url="http://www.xfree86.org"
|
||
|
>O sítio na rede do XFree86</ulink
|
||
|
> para mais informação em como obter e instalar o Sistema de Janelas X, ou contacte o seu vendedor de apoio UNIX. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>As bibliotecas Qt, versão 3.2 ou superior. Pode obtê-las no <ulink url="ftp://ftp.trolltech.com/qt"
|
||
|
>Servidor FTP da Troll Tech</ulink
|
||
|
> em formato tgz. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<warning
|
||
|
><para
|
||
|
>Um aviso antes de começar: Antes de actualizar a sua versão anterior do &kde;, recomendamos que faça o seguinte:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><command
|
||
|
>cd <filename
|
||
|
>/opt/kde</filename
|
||
|
></command
|
||
|
>
|
||
|
<command
|
||
|
>tar <option
|
||
|
>cfvz <replaceable
|
||
|
>~/KDE-old-version-backup.tar.gz</replaceable
|
||
|
> * </option
|
||
|
></command
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
</warning>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="linux-installing-rpms">
|
||
|
<title
|
||
|
>Linux: Instalar RPMs para o RedHat, Caldera e SuSE.</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O uso de RPMs é a maneira mais fácil de instalar o KDE. Basta visitar o seu 'mirror' favorito do KDE e aceder à pasta <filename
|
||
|
>/pub/kde/stable/distribution/rpm</filename
|
||
|
>. Aí, pode ver pastas para diferentes sistemas operativos. Actualmente, as arquitecturas i386, alpha e sparc são suportadas. Os pacotes RPM podem também ser encontrados em servidores com ficheiros da Red Hat, como o sunsite.unc.edu ou ftp.redhat.com. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O sistema básico consiste dos ficheiros <filename
|
||
|
>kde-<replaceable
|
||
|
>componente</replaceable
|
||
|
>.<replaceable
|
||
|
>arquitectura</replaceable
|
||
|
>.rpm</filename
|
||
13 years ago
|
> Precisa pelo menos do tdesupport, do tdelibs e do tdebase. Depois de obter a instalação básica, sinta-se à vontade para descarregar quaisquer outros RPMs que pense virem a dar jeito. </para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A seguir, começar a instalar com o pacote básico. Se está a instalar o KDE pela primeira vez, use </para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>rpm</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>-i</option
|
||
|
> <filename
|
||
13 years ago
|
>tdesupport.arch.rpm</filename
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>rpm</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>-i</option
|
||
|
> <filename
|
||
13 years ago
|
>tdelibs.arch.rpm</filename
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>rpm</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>-i</option
|
||
|
> <filename
|
||
13 years ago
|
>tdebase.arch.rpm</filename
|
||
13 years ago
|
></userinput
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<important
|
||
|
><para
|
||
|
>É importante que estes componentes sejam instalados na ordem indicada, e que sejam instalados antes de qualquer outro componente do KDE.</para
|
||
|
></important>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se está a actualizar uma versão anterior, tente <screen
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>rpm</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>-Uvh</option
|
||
|
> <filename
|
||
|
>kde-<replaceable
|
||
|
>componente</replaceable
|
||
|
>.<replaceable
|
||
|
>arch</replaceable
|
||
|
>.rpm</filename
|
||
|
></userinput
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mais uma vez, a ordem dada acima deve ser mantida, e estes componentes instalados antes de qualquer outros componentes do KDE.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Isto irá desempacotar a distribuição básica e instala-la por padrão em <filename
|
||
|
>/opt/kde</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se a instalação dos pacotes básicos for concluída com sucesso, pode instalar os pacotes restantes (use <option
|
||
|
>-Uvh</option
|
||
|
> em vez de <option
|
||
|
>-i</option
|
||
|
> mais uma vez para actualizar uma versão existente) da mesma maneira. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="installing-debian">
|
||
|
<title
|
||
|
>Linux: instalar <acronym
|
||
|
>DEB</acronym
|
||
|
>s para o debian</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A instalação num sistema Debian é também bastante directa. Só irá encontrar pacotes KDE 2.0 para o Debian 2.2 (Potato) e 3.0 (Woody). Descreve-se aqui como instalar pacotes para o Debian 2.2., a versão estável, já que o Debian 3.0 está ainda em desenvolvimento. No entanto, a instalação de ambas as versões é quase idêntica. A maior diferença é o KDE ser oficialmente incluído no Debian 3.0 e não precisa de indicar nenhum local especial para encontrar os pacotes deb para o KDE.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O primeiro passo é dizer ao seu sistema onde pode encontrar os pacotes deb para o KDE. Uma lista de locais para os pacotes Debian é mantida no seu disco duro em <filename
|
||
|
>/etc/apt/sources.list</filename
|
||
|
>. Deve acrescentar a esse ficheiro a seguinte linha: <userinput
|
||
|
>http://kde.tdyc.com/ stable kde2</userinput
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Em seguida tem que actualizar a sua base de dados local de pacotes para que o seu sistema saiba que existem novos pacotes disponíveis. Escreva o seguinte comando:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>update</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Finalmente deve instalar os componentes básicos do KDE. Isto é feito escrevendo:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install tdebase</option
|
||
13 years ago
|
></userinput
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se quiser instalar outros componentes de tentar algumas, ou todas estas opções:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdenetwork</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdeadmin</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdetoys</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdeutils</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdemultimedia</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdegraphics</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdepim</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdegames</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>install task-koffice</option
|
||
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install tdebase-docs</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>install kdm</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pode também estar interessado em instalar apoio para sua língua.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>install
|
||
13 years ago
|
tde-i18n-<replaceable
|
||
13 years ago
|
>xx</replaceable
|
||
|
></option
|
||
|
></userinput
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
<para
|
||
|
>onde <replaceable
|
||
|
>xx</replaceable
|
||
|
> tem de ser substituído pelo código do país.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Os ficheiros de controle de algumas aplicações do KDE irão ser colocados em <filename class="directory"
|
||
|
>/etc/kde2</filename
|
||
|
>, os executáveis irão para <filename class="directory"
|
||
|
>/usr/bin</filename
|
||
|
> e a maioria dos ficheiros auxiliares para <filename class="directory"
|
||
|
>/usr/share</filename
|
||
|
> sob diferentes pastas. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se está a actualizar uma versão anterior do KDE deve realizar os seguintes passos. Primeiro, actualize o ficheiro <filename
|
||
|
>/etc/apt/sources.list</filename
|
||
|
> mudando a linha com a localização dos pacotes KDE com a linha: <userinput
|
||
|
>http://kde.tdyc.com/ stable kde2</userinput
|
||
|
>. Segundo actualize a sua base de dados de pacotes:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>update</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Finalmente instale o sistema básico do KDE:</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install tdebase</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>dist-upgrade</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se quiser instalar mais componentes do KDE tente algumas, ou todas estas opções.</para>
|
||
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdenetwork</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdeadmin</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdetoys</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdeutils</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdemultimedia</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdegraphics</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdepim</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install task-tdegames</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>install task-koffice</option
|
||
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
13 years ago
|
>install tdebase-docs</option
|
||
13 years ago
|
></userinput>
|
||
|
<userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>apt-get</command
|
||
|
> <option
|
||
|
>install kdm</option
|
||
|
></userinput
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="source-distribution">
|
||
|
<title
|
||
|
>Utilizar o Código Fonte para Instalar em Cima de Outros Sistemas </title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se a sua distribuição Linux não veio com um ficheiro no formato RPM ou DEB, ou não está sequer a usar o Linux, deve compilar o KDE você mesmo. No futuro, estamos a planear em fornecer uma distribuição binária que inclua os seus próprios programas de instalação. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De forma a compilar e instalar o KDE correctamente, deve ter os seguintes elementos instalados no seu disco duro: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Um compilador ANSI-C, <abbrev
|
||
|
>por ex.</abbrev
|
||
|
> o compilador <abbrev
|
||
|
>GNU</abbrev
|
||
|
> C. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Um compilador ANSI-C, <abbrev
|
||
|
>por ex.</abbrev
|
||
|
> o compilador <abbrev
|
||
|
>GNU</abbrev
|
||
|
> C. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>O utilitário <application
|
||
|
>make</application
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Qt versão de desenvolvimento 2.2 ou superior.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>A versão de desenvolvimento do X11 (os ficheiros include estão muitas vezes em falta) </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Assim que tiver todas as aplicações de ajuda necessárias, vá ao seu espelho KDE favorito e obtenha os seguintes ficheiros da pasta <filename
|
||
|
>/pub/kde/stable/<replaceable
|
||
|
>versão mais recente</replaceable
|
||
|
></filename
|
||
|
>:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><filename
|
||
13 years ago
|
>tdesupport-<replaceable
|
||
13 years ago
|
>versão</replaceable
|
||
|
>.tar.gz</filename
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><filename
|
||
13 years ago
|
>tdelibs-<replaceable
|
||
13 years ago
|
>version</replaceable
|
||
|
>.tar.gz</filename>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><filename
|
||
13 years ago
|
>tdebase-<replaceable
|
||
13 years ago
|
>version</replaceable
|
||
|
>.tar.gz</filename
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
13 years ago
|
>qualquer outro pacote que deseje instalar. Aconselhamos a obter pelo menos o tdeutils. </para
|
||
13 years ago
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Em todos os casos acima, <replaceable
|
||
|
>versão</replaceable
|
||
|
> aparece em vez do número da actual versão. Assim que tiver descarregado todos os ficheiros necessários, coloque esses ficheiros em <filename
|
||
|
>/usr/src</filename
|
||
|
>. Este processo deve ter a seguinte estrutura de pastas:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><filename
|
||
13 years ago
|
>/usr/src/tdesupport</filename
|
||
13 years ago
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><filename
|
||
13 years ago
|
>/usr/src/tdelibs</filename
|
||
13 years ago
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><filename
|
||
13 years ago
|
>/usr/src/tdebase</filename
|
||
13 years ago
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><filename
|
||
|
>/usr/src/...</filename
|
||
|
> (todos os outros pacotes)</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tenha a certeza querem permissão de escrita para <filename
|
||
|
>/opt/kde</filename
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A seguir deve compilar e instalar os pacotes usando o seguinte: </para>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>cd</command
|
||
|
> para o pasta do pacote que quer instalar (veja acima)</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>./configure</command
|
||
|
> (com as opções que quer aplicar)</para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>make</command
|
||
|
></para
|
||
|
></step>
|
||
|
<step
|
||
|
><para
|
||
|
><command
|
||
|
>make install</command
|
||
|
></para
|
||
|
></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Use os passos acima a todo o pacote que queira instalar.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Estas instruções podem ser usadas para quase todos os pacotes de fontes disponíveis, não só pacotes KDE. </para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Todos o 'scripts' de configuração têm várias opções disponíveis. Algumas são comuns entre pacotes enquanto que outras são específicas a um pacote em particular. O seguinte é parte do resultado de <command
|
||
|
>configure <option
|
||
|
>--help</option
|
||
|
></command
|
||
13 years ago
|
> em tdelibs:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screen
|
||
|
><computeroutput>
|
||
|
Installation directories:
|
||
|
--prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX
|
||
|
[/usr/local/kde-cvs]
|
||
|
...
|
||
|
Optional Features:
|
||
|
--disable-FEATURE do not include FEATURE (same as --enable-FEATURE=no)
|
||
|
--enable-FEATURE[=ARG] include FEATURE [ARG=yes]
|
||
|
--disable-fast-perl disable fast Makefile generation (needs perl)
|
||
|
--enable-debug=ARG enables debug symbols (yes|no|full) default=no
|
||
|
--disable-debug disables debug output and debug symbols default=no
|
||
|
--enable-strict compiles with strict compiler options (may not work!)
|
||
|
--disable-warnings disables compilation with -Wall and similar
|
||
|
...
|
||
|
</computeroutput
|
||
|
>
|
||
|
</screen>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Várias opções não são necessárias e são só úteis para contornar problemas conhecidos (<abbrev
|
||
|
>por ex.</abbrev
|
||
|
> <option
|
||
|
>--disable-FEATURE</option
|
||
|
>). Como algumas são opções importantes, por exemplo <emphasis
|
||
|
>--with-shadow</emphasis
|
||
|
>, deve verificar sempre as opções disponíveis.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Uma opção importante é <option
|
||
|
>--prefix</option
|
||
13 years ago
|
>. Esta opção indica o caminho onde o configure deve instalar (para o tdesupport e o tdelibs) ou onde procurar bibliotecas (para os outros pacotes). Por omissão, configure irá procurar em <filename
|
||
13 years ago
|
>/usr/local/kde</filename
|
||
|
>. Se quiser instalar o &kde; em <filename
|
||
|
>/opt/kde</filename
|
||
|
>, tem que usar <command
|
||
|
>configure <option
|
||
|
>--prefix /opt/kde</option
|
||
|
></command
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se instalou as bibliotecas do &Qt; num local fora do normal, por exemplo em <filename
|
||
|
>$HOME/src/qt</filename
|
||
|
>, deve usar <command
|
||
|
>configure <option
|
||
|
>--with-qt-dir=$HOME/src/qt</option
|
||
|
></command
|
||
|
>. Por omissão o configure procura o &Qt; nos locais mais comuns antes de desistir.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se tem problemas que não consegue resolver, mande uma cópia do ficheiro <filename
|
||
|
>config.log</filename
|
||
|
> para o endereço no ficheiro <filename
|
||
|
>README</filename
|
||
|
> do pacote em causa.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
13 years ago
|
>Deve instalar o KDE na seguinte ordem: arts, tdelibs, depois os pacotes das aplicações (por exemplo tdebase). Todos os pacotes das aplicações somente devem depender de tdelibs, para que possa compila-los ao mesmo tempo (se tiver uma máquina poderosa).</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se quer tirar proveito dos sistemas multiprocessamento, tente <command
|
||
|
>make <option
|
||
|
> -j <replaceable
|
||
|
>Número de processadores</replaceable
|
||
|
></option
|
||
|
></command
|
||
|
> em vez de <command
|
||
|
>make</command
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Notas Específicas por Plataforma de Construção </title>
|
||
|
|
||
|
<sect3>
|
||
|
<title
|
||
|
>Linux </title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para o &Linux;, a maioria dos utilitários necessários para construir o KDE podem ser encontrados ou em <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/GCC"
|
||
|
>ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/GCC</ulink
|
||
|
> ou em <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/GNU"
|
||
|
>ftp://sunsite.unc.edu/pub/GNU</ulink
|
||
|
>. As bibliotecas Qt podem ser encontradas em <ulink url="ftp://ftp.troll.no/pub/qt/linux"
|
||
|
>ftp://ftp.troll.no/pub/qt/linux</ulink
|
||
|
>, disponível em fontes ou formato RPM para Linux. Ambos contém instruções detalhadas de como instalá-los. Ficheiros include para os programas X11 devem estar disponíveis em <ulink url="ftp://ftp.xfree86.org"
|
||
|
>ftp://ftp.xfree86.org</ulink
|
||
|
> na secção xdevel. </para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="suse-install">
|
||
|
<title
|
||
|
>Mudanças necessárias aos seus ficheiros de configuração </title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Depois de colocar os binários KDE nas suas pastas de destino existem alguns ajustes necessários aos seus 'scripts' de iniciação. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>O procedimento seguinte foi testado no SuSE Linux 5.0 e deve ser também compatível com os outros UNIXs populares. <emphasis
|
||
|
>Faça sempre cópias de segurança dos ficheiros de configuração antes de alterá-los!</emphasis
|
||
|
> Adicione o seguinte ao final do seu /etc/profile: </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>
|
||
|
<screen
|
||
|
>export PATH=$PATH:/opt/kde/bin
|
||
|
export KDEDIR=/opt/kde
|
||
|
</screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Em seguida, edite o ficheiro .xinitrc na sua pasta pessoal. Procure a linha que chama o gestor de janelas e substitua-a por <literal
|
||
13 years ago
|
>starttde</literal
|
||
13 years ago
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Agora que está tudo o necessário para correr o KDE está instalado, pode ir para o capítulo 4 onde irá começar o KDE pela primeira vez. Se alguma coisa correr mal, pode precisar de compilar o KDE. Leia<emphasis
|
||
|
> <link linkend="source-distribution"
|
||
|
>Usar a Compilação do Código Para Instalar por Cima de Outros Sistemas</link
|
||
|
> </emphasis
|
||
|
>para mais informação. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fizemos a instalação o mais robusta possível, por isso não deve encontrar problemas sérios a não ser que a sua configuração seja muito estranha. Se tiver dificuldades sinta-se á vontade para usar <link linkend="mailing-lists"
|
||
|
>as listas de correio do KDE</link
|
||
|
> </para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-omittag:nil
|
||
|
sgml-shorttag:t
|
||
|
sgml-namecase-general:t
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
|
||
|
End:
|
||
|
-->
|