You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdetoys/kworldclock.po

170 lines
4.1 KiB

# translation of kworldclock.po to Thai
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-10 09:46+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "About KDE World Clock"
msgstr "เกี่ยวกับนาฬิกาทั่วโลกของ KDE"
#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The KDE World Clock"
msgstr "นาฬิกาทั่วโลกของ KDE"
#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"นี่เป็นของเล่นเล็ก ๆ สำหรับแสดงเวลาที่ต่าง ๆ บนโลก\n"
"\n"
"สงวนลิขสิทธิ์: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#. i18n: file clock.ui line 16
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "แก้ไขการตั้งค่านาฬิกา"
#. i18n: file clock.ui line 122
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "โปรดเติมการตั้งค่าสำหรับนาฬิกา"
#. i18n: file clock.ui line 130
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "ป้ายบอก:"
#. i18n: file clock.ui line 146
#: rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "พื้นที่เวลา:"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "KDE World Clock"
msgstr "นาฬิกาทั่วโลกของ KDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "เขียนเป็นแฟ้มบรรจุแผนที่"
#: main.cpp:168
#, fuzzy
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "ชื่อธีมที่จะใช้กับ --dump"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr ""
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "ชื่อแฟ้มที่จะเขียนไป"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "ขนาดของแผนที่จะที่ดัมพ์"
#: mapwidget.cpp:88
msgid "Add &Red"
msgstr "เพิ่มสีแดง"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Green"
msgstr "เพิ่มสีเขียว"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Blue"
msgstr "เพิ่มสีน้ำเงิน"
#: mapwidget.cpp:96
msgid "Add &Custom..."
msgstr "เพิ่มส่วนกำหนดเอง..."
#: mapwidget.cpp:99
msgid "&Remove Flag"
msgstr "ลบธง"
#: mapwidget.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "ลบธง"
#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
msgid "&Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
#: mapwidget.cpp:117
msgid "&Flags"
msgstr "ธง"
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Clocks"
msgstr "นาฬิกา"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Map Theme"
msgstr "ธีมของแผนที่"
#: mapwidget.cpp:124
msgid "Show &Daylight"
msgstr "แสดงกลางวัน"
#: mapwidget.cpp:125
msgid "Show &Cities"
msgstr "แสดงเมือง"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "Show F&lags"
msgstr "แสดงธง"
#: mapwidget.cpp:131
msgid "&Save Settings"
msgstr "บันทึกค่าที่ตั้งไว้"
#: mapwidget.cpp:265
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr ""
#: zoneclock.cpp:69
msgid "&Edit..."
msgstr "แก้ไข..."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#, fuzzy
#~ msgid "&About..."
#~ msgstr "เพิ่ม..."