You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/irkick.po

112 lines
2.5 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 00:40+0200\n"
"Last-Translator: YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "YILDIZ KARDEŞLER"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "turkishprogram@xposta.com"
#: irkick.cpp:58
msgid "TDE Lirc Server: Ready."
msgstr "TDE Lirc Sunucusu: Hazır."
#: irkick.cpp:62
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr "TDE Lirc Sunucusu: Kızıl ötesi uzak kontrolü bulunamadı."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "Ayarlar..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr ""
"Kızıl Ötesi sistem bağlantısı kesildi. Uzak kontroller artık kullanılamaz."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"Kızıl Ötesi sistemine bir bağlantı gerçekleştirildi. Uzak Kontroller artık "
"kullanılabilir."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"TDE açılırken Kızıl Ötesi Uzak Kontrol sunucusu otomatik olarak başlatılsın "
"mı?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Otomatik Başlat?"
#: irkick.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Start Automatically"
msgstr "Otomatik Başlat?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: irkick.cpp:129
msgid "Resetting all modes."
msgstr "Tüm modlar yeniden başlatılıyor."
#: irkick.cpp:247
msgid "Starting <b>%1</b>..."
msgstr "<b>%1</b> başlatılıyor..."
#: main.cpp:22
msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "TDE Kızıl Ötesi Uzak Kontrol Sunucusu"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
msgstr "Yazan"
#: main.cpp:24
msgid "Original LIRC interface code"
msgstr "Özgün LIRC arayüz kodu"
#: main.cpp:25
msgid "Ideas, concept code"
msgstr "Fikirler, genel kavram kodu"
#: main.cpp:26
msgid "Random patches"
msgstr "Rastgele yamalar"
#: main.cpp:27
msgid "Ideas"
msgstr "Fikirler"