|
|
|
|
# translation of kcmshell.po to Français
|
|
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 23:37+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "nicolast@libertysurf.fr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "List all possible modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste de tous les modules existants"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Configuration module to open"
|
|
|
|
|
msgstr "Module de configuration à ouvrir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Specify a particular language"
|
|
|
|
|
msgstr "Spécifier une langue particulière"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Embarque le module avec les boutons dans la fenêtre possédant l'identifiant <id>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Embarque le module sans bouton dans la fenêtre possédant l'identifiant <id>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Do not display main window"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne pas afficher la fenêtre principale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "KDE Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Module de Configuration de KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "A tool to start single KDE control modules"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Un outil permettant de lancer des modules de configuration de KDE seuls"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:205
|
|
|
|
|
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 1999-2004, Les développeurs de KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Mainteneur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid "The following modules are available:"
|
|
|
|
|
msgstr "Les modules suivants sont disponibles :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "No description available"
|
|
|
|
|
msgstr "Aucune description disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:314
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure - %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Configurer - %1"
|