You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
773 lines
19 KiB
773 lines
19 KiB
13 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kiten;">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
||
13 years ago
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE">
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Het handboek van &kiten;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Jason</firstname
|
||
|
> <othername
|
||
|
></othername
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Katz-Brown</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
> <address
|
||
|
><email
|
||
|
>jason@katzbrown.com</email
|
||
|
></address>
|
||
|
</affiliation>
|
||
|
</author>
|
||
|
&Rinse.Devries;
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2002-10-08</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>1.1</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kiten; is een Japans referentie/studieprogramma voor &kde;. </para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Japans</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Taal</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Inleiding</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kiten; is een programma met meerdere functies. Ten eerste is het een gemakkelijk Engels naar Japans en Japans naar Engels woordenboek. Ten tweede is het een Kanji-woordenboek waarmee u op verschillende manieren specifieke karakters opzoeken. Ten derde helpt dit programma u bij het leren van Kanji.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Al deze functies worden in hun eigen hoofdstuk beschreven.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Hier is een schermafdruk van &kiten;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kiten1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>schermafdruk van &kiten;</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="dictionary"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Het woordenboek gebruiken</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De basisfunctie van &kiten; is een woordenboek voor het opzoeken van zowel Engelse als Japanse woorden. U kunt ook andere woordenboeken aan &kiten;'s lijst toevoegen.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kiten; maakt gebruik van Jim Breen's Edict en Kanjidic als standaardwoordenboeken. U kunt meer informatie vinden op de <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html"
|
||
|
>website van Edict</ulink
|
||
|
> en de <ulink url="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html"
|
||
|
>website van Kanjidic</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="looking-up-words"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Woorden opzoeken</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om woorden in een van beide talen op te zoeken, typ ze in het invoerveld (dat er uitziet als de locatiebalk van &konqueror;) en druk op de toets <keycap
|
||
|
>Enter</keycap
|
||
|
> of op de knop <guilabel
|
||
|
>Zoeken</guilabel
|
||
|
>. &kiten; zal dan het woord opzoeken.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U kunt tekst in Kanji, Kana en Engels invoeren. Het resultaat van uw zoekopdracht verschijnt in het resultatenvak, dat het grootste deel van het venster van &kiten; inneemt.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>zoeken naar een Engelse vertaling</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kiten2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<textobject
|
||
|
><phrase
|
||
|
>schermafdruk van zoekopdracht in &kiten;</phrase
|
||
|
></textobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<sect2
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Filteren</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De meeste gevallen wilt u weinig voorkomende worden uit uw zoekresultaat filteren. &kiten; kan dit voor u doen als u de menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Filteren op zeldzaam</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> activeert.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Niet alle woordenboekbestanden bieden ondersteuning voor het filteren op zeldzame items. De meeste woordenboeken, uitgezonderd die standaard met &kiten; worden meegeleverd bieden die ondersteuning niet.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Als u filteren op zeldzaam niet hebt geactiveerd, dan worden veelvoorkomende items gemerkt met <guilabel
|
||
|
>Veelvoorkomend</guilabel
|
||
|
> in de resultatenweergave.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="advanced-searches"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Uitgebreide zoekopdrachten</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kiten; biedt ondersteuning voor meer uitgebreide zoekopdrachten dan alleen het zoeken naar normale woorden.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Opties voor Engelse overeenkomsten</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U kunt hoofdlettergevoelige en hele-woorden-zoekopdrachten in- of uitschakelen via menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kiten instellen...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>, sectie <guilabel
|
||
|
>Zoeken</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Woorddelen zoeken</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om het begin van een woord op te zoeken drukt u niet op de knop <guilabel
|
||
|
>Zoeken</guilabel
|
||
|
>, of de toets <keycap
|
||
|
>Return</keycap
|
||
|
>, maar kiest u menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Zoeken</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Zoeken met begin van woord</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Op dezelfde manier kiest u <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Zoeken</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Overal zoeken</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> om uw tekst overal in een woord te zoeken. Deze zoekmethoden werken voor zoekopdrachten in beide talen.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Zoeken in resultaten</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kiten; kan u ook helpen bij het verfijnen van uw zoekopdrachten. U kunt naar nieuwe tekst zoeken in de resultaten van de vorige zoekopdracht. Kies menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Zoeken</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>zoeken in resultaten</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> om uw zoekopdracht uit te voeren.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="deinf"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Werkwoordontleding</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kiten; kan de werkwoorden waarnaar u zoekt ontleden. Activeer deze functie door <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
> Werkwoorden in algemene zoekopdracht ontleden</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> aan te zetten. &kiten; ontleedt dan het Japans waarnaar u zoekt dat begint met een Kanji en eindigt op een Kana.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>De optie "Ontleden" probeert de stam van Japanse woorden te vinden. Ontleden biedt alleen ondersteuning voor bekende werkwoordvervoegingen. Als u veel naar Japanse tekst zoekt, dan kunt u overwegen om deze optie te gebruiken totdat u gewend raakt aan het omgaan met Japanse werkwoordvormen. </para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="looking-up-kanji"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Kanji opzoeken</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kiten; heeft enkele functies die het zoeken naar de Kanji die u wilt uit 14.000 Kanji's in het standaardwoordenboek eenvoudig maakt.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
> <para
|
||
|
>Door te klikken op een Kanji in het hoofdresultaat krijgt u details over die Kanji. Dit is soms de snelste manier om een Kanji op te zoeken.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Kanji-zoekopdrachten worden ook gefilterd aan de hand van de optie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Filteren op zeldzaam</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="regular-kanji-search"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Algemene zoekopdrachten</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om algemene zoekopdrachten uit te voeren op het Kanji-woordenboek, zet de menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kanjidic</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> aan.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U kunt op dezelfde manier zoeken op Engelse en Japanse zoektermen als in het normale woordenboek.</para>
|
||
|
|
||
|
<caution
|
||
|
><para
|
||
|
>Bij het zoeken naar Kana-karakters in het Kanji-woordenboek dient u een punt te plaatsen voor de okurigana (de kana dat geen onderdeel is van de Kanji).</para
|
||
|
></caution>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="radical-search"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Basisvorm zoeken</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U kunt &kiten;'s dialoog voor basisvorm-zoekopdrachten gebruiken om te zoeken naar Kanji met een combinatie van basisvormen en een bepaald aantal streken. Selecteer menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Zoeken</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Zoeken naar basisvorm</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> om dit dialoog te openen.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Selecteer in de middelste lijst de basisvormen die in uw Kanji moeten zitten. Voor een lijst met mogelijke basisvormen die een bepaald aantal streken bevatten geeft u dit aantal streken op in het spinveld boven de lijst. De door u gekozen basisvormen verschijnen in de rechter lijst.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om te bepalen hoeveel streken uw Kanji dient te bevatten, activeer eerst het keuzevakje <guilabel
|
||
|
>Zoeken op totaal aantal streken</guilabel
|
||
|
>. (Als u niet wilt zoeken op het totaal aantal streken, dan deactiveert u dit keuzevakje.) Als u een marge wilt gebruiken voor het aantal streken, selecteer dan de het foutmarge in het rechter spinveld met de <guilabel
|
||
|
>+/-</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Druk op de knop <guibutton
|
||
|
>Opzoeken</guibutton
|
||
|
> om de zoekopdracht uit te voeren.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="grade-search"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Zoeken op klasse</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om een lijst me alle Kanji van een bepaalde klasse te krijgen, voer de klasse in in het invoerveld van de werkbalk. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Zoeken</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Klasse</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> om uw zoekopdracht uit te voeren. </para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>U kunt ook <userinput
|
||
|
>Jouyou</userinput
|
||
|
> en <userinput
|
||
|
>Jinmeiyou</userinput
|
||
|
> invoeren om Kanji te krijgen die niet in een algemene klasse horen, maar in die twee groepen.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="stroke-search"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Zoeken op streken</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om een lijst met alle Kanji met een bepaald aantal streken te krijgen, voer het aantal streken in het invoerveld van de werkbalk. Selecteer vervolgens menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Zoeken</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Streken</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> om uw zoekopdracht uit te voeren.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="misc"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Diversen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dit hoofdstuk beschrijft diverse functies die kunnen worden gebruikt in beide standen van &kiten;'s hoofdvenster.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="history"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>De geschiedenis</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kiten; houdt al uw zoekopdrachten bij in een lijst. U kunt de lijst met laatste 20 zoekresultaten bekijken via menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ga naar</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Geschiedenis</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Om vooruit te gaan in de geschiedenis, kies menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ga naar</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Verder</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Om terug te gaan in de geschiedenis, kies <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ga naar</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Terug</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="input"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Japans invoeren</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Als u geen Japanse karakters op de normale manier in &kde;-programma's kunt invoeren, dan kunt u &kiten;'s Kana-invoersysteem gebruiken dat is ingebouwd in de tekstinvoer.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om de Kana-invoer te activeren, druk op de toetsencombinatie <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Shift;<keycap
|
||
|
>Spatie</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
>. Nu worden ingevoerde lettergrepen omgezet naar Hiranga. Typ de lettergreep in hoofdletters om ze te laten omzetten naar Katakana. Druk nog een keer op de toetsen <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Shift;<keycap
|
||
|
>Spatie</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> om terug te gaan naar de normale invoer.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="global-keys"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Globale sneltoetsen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U kunt globale &kiten;-sneltoetsen instellen die overal op uw desktop zullen werken. Open de configuratiedialoog van &kiten; via menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kiten instellen...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Selecteer de sectie <guilabel
|
||
|
>Globale sneltoetsen</guilabel
|
||
|
>. Hier kunt u sneltoetscombinaties instellen voor het globaal zoeken van woorden en Kanji. Het instellen van deze sneltoetsen gebeurt op dezelfde manier als in andere KDE-programma's.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="printing"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Afdrukken</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U kunt de resultaatweergave ook afdrukken met behulp van menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Afdrukken</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
>. &kiten; zal een informatieve kop toevoegen aan de afdruk.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="fonts"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Lettertypen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U kunt het lettertype dat &kiten; gebruikt in de resultaatweergave en het afdrukken instellen. Open de configuratiedialoog van &kiten; via menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kiten instellen...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Ga naar de sectie <guilabel
|
||
|
>Lettertype</guilabel
|
||
|
> en selecteer het lettertype dat u wilt gebruiken.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Dankzij het lettertype-vervangingssysteem van &Qt; 3 zullen Japanse karakters altijd worden weergegeven, ook als het lettertype dat u hebt gekozen deze niet bevat. Kies dus een willekeurig lettertype en de weergave zal goed blijven.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="learn"
|
||
|
> <title
|
||
|
>Leermodus</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De laatste modus van &kiten; is de leermodus. Deze modus heeft een eigen venster. Om dit venster te openen, selecteer menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Leren...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het lesvenster heeft twee tabbladen. Het eerste tabblad is voor het onderhouden van uw <quote
|
||
|
>leslijst</quote
|
||
|
>, oftewel de lijst met Kanji die u momenteel probeert te leren. Het tweede tabblad is het kwisgebied, waar u een oneindige kwis krijgt over de Kanji in de leslijst.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Als u het lesvenster wilt openen bij de start van &kiten;, selecteer dan het keuzevakje <guilabel
|
||
|
>"Leren" starten bij de start van Kiten</guilabel
|
||
|
> in de sectie <guilabel
|
||
|
>Leren</guilabel
|
||
|
> van de configuratiedialoog. Deze opent u met behulp van menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kiten instellen...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="browsing-learn"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>De lesbrowser</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het eerste tabblad van het lesvenster, tabblad <guilabel
|
||
|
>Lijst</guilabel
|
||
|
> levert een gebied waarin u de Kanji in de 8 klassen van Kanji kunt doorbladeren - klasse 1 t/m 6, <guilabel
|
||
|
>overigen in Jouyou</guilabel
|
||
|
>, en <guilabel
|
||
|
>Jinmeiyou</guilabel
|
||
|
>. Het bovenste deel van het tabblad is een lijstweergave dat alle Kanji van uw leslijst bevat.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om een klasse te kiezen om te bladeren, kies deze uit de lijst in menu <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ga naar</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Klasse</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Nadat u een klasse hebt gekozen wordt de eerste Kanji uit die klasse getoond.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om een Kanji vooruit te gaan in de huidige klasse, kies <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ga naar</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Verder</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Om een Kanji terug te gaan, kies <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ga naar</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Terug</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Om naar een willekeurige Kanji te gaan, kies <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ga naar</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Willekeurig</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Als u op een Kanji klikt in het bovenste gedeelte dan zal het hoofdvenster van &kiten; gedetailleerde informatie geven over die Kanji.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="populating-learning-list"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>De leslijst vullen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U kunt op drie manieren Kanji toevoegen aan de leslijst. Om de huidige Kanji toe te voegen (degene die bovenaan in de weergave wordt getoond) aan uw lijst, kies menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bewerken</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Toevoegen</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Om alle Kanji in de huidige klasse toe te voegen aan uw lijst, kies menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bewerken</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Alles toevoegen</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U kunt de huidige Kanji in het hoofdvenster van &kiten; toevoegen via menuoptie (in het hoofdvenster) <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kanji toevoegen aan leslijst</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om een Kanji uit uw leslijst te verwijderen, selecteer deze en kies menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bewerken</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Verwijderen</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. U kunt ook meerdere Kanji tegelijk uit de lijst verwijderen door ze aan te klikken terwijl u de toets &Shift; of &Ctrl; ingedrukt houdt.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="file-list"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Bestanden met leslijsten beheren</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om uw leslijsten te bewaren kunt u ze opslaan in bestanden.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om een lijst </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om een nieuwe lijst te openen, kies menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Openen...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om een lijst op te slaan, kies menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Opslan</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> en kies het bestand waarin u wilt opslaan. Om de lijst onder een andere naam op te slaan, kies <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Opslaan als...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Als u het leervenster sluit zal de gelopende leslijst worden gebruikt bij de volgende keer dat u het leervenster opent.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om de leslijst af te drukken, kies menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Bestand</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Afdrukken</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="quizzing"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Kwis</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Het tweede tabblad van het leervenster is tabblad <guilabel
|
||
|
>Kwis</guilabel
|
||
|
>. Zodra u twee of meer Kanji aan de leslijst hebt toegevoegd wordt dit tabblad actief. Klik erop om het te openen.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Om een vraag te beantwoorden, klik op de knop met het antwoord dat overeenkomt met de Kanji op de grote knop midden boven.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Als u het antwoord niet weet, dan kunt u vals spelen door menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Ga naar</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Valsspelen</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> te selecteren. Dit zal de focus op het juiste antwoord plaatsen.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>Om de volledige omschrijving van de Kanji te bekijken, klik op de knop waarop ze getekend is. Dit zal worden beschouwd als een fout antwoord, op dezelfde manier als bij het valsspelen.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Als u het verkeerde antwoord kiest, of valsspeelt, dan wordt uw score verlaagd. Als u het juiste antwoord kiest, dan wordt uw score verhoogd met twee punten. Uw score wordt in het rechter kolom van uw leslijst (op tabblad <guilabel
|
||
|
>Lijst</guilabel
|
||
|
> van het leervenster) getoond.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Uw scores worden globaal voor elke Kanji opgeslagen. Dus dezelfde Kanji in twee verschillende bestanden zullen altijd dezelfde score hebben.</para
|
||
|
></note
|
||
|
>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="config-quiz"
|
||
|
>
|
||
|
<title
|
||
|
>Kwis instellen</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>U kunt de werking van de kwis veranderen in de configuratiedialoog van &kiten;. Deze kunt u openen via menuoptie <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Instellingen</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Kiten instellen...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
>. Ga naar de sectie <guilabel
|
||
|
>Leren</guilabel
|
||
|
> en kijk bij <guilabel
|
||
|
>Kwizzen</guilabel
|
||
|
>. Hier kunt u bepalen of Kanji, betekenis of woordelijk wordt gebruikt als aanwijzing, en welk type antwoorden u kunt verwachten.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits-and-license">
|
||
|
<title
|
||
|
>Dankbetuigingen en licenties</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kiten; copyright 2001, 2002 Jason Katz-Brown</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<title
|
||
|
>Ontwikkelaars</title>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Jason Katz-Brown <email
|
||
|
>jason@katzbrown.com</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Neil Stevens <email
|
||
|
>neil@qualityassistant.com</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Jim Breen <email
|
||
|
>jwb@csse.monash.edu.au</email
|
||
|
> - schreef xjidic, waar Kiten code van leent, en de xjidic index file generator. Hij is ook de hoofdauteur van edict en kanjidic, twee essentiële onderdelen van Kiten.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Paul Temple <email
|
||
|
>paul.temple@gmx.net</email
|
||
|
> - Overdracht naar KConfig XT en bugreparaties.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Documentatie copyright 2002, Jason Katz-Brown</para>
|
||
|
|
||
|
&meld.fouten;&vertaling.rinse;
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- <appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Installation</title>
|
||
|
|
||
|
&install.intro.documentation;
|
||
|
&install.compile.documentation;
|
||
|
|
||
|
</appendix
|
||
|
> -->
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
</book>
|