You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
102 lines
2.3 KiB
102 lines
2.3 KiB
13 years ago
|
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Serbian
|
||
|
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Srpski
|
||
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
||
|
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:18+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Bojan Božović"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "bole89@infosky.net"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Extra Toolbar"
|
||
|
msgstr "Dodatna traka"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
|
||
|
msgid "HTML Settings"
|
||
|
msgstr "HTML postavke"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:59
|
||
|
msgid "Java&Script"
|
||
|
msgstr "Java&Script"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:64
|
||
|
msgid "&Java"
|
||
|
msgstr "&Java"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:69
|
||
|
msgid "&Cookies"
|
||
|
msgstr "&Kolačići"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:74
|
||
|
msgid "&Plugins"
|
||
|
msgstr "&Priključci"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:79
|
||
|
msgid "Autoload &Images"
|
||
|
msgstr "Automatsko učitavanje &slika"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:86
|
||
|
msgid "Enable Pro&xy"
|
||
|
msgstr "Uključi pro&ksi"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:89
|
||
|
msgid "Disable Pro&xy"
|
||
|
msgstr "Isključi pro&ksi"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:92
|
||
|
msgid "Enable Cac&he"
|
||
|
msgstr "Uključi k&eš"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:95
|
||
|
msgid "Disable Cac&he"
|
||
|
msgstr "Isključi k&eš"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:99
|
||
|
msgid "Cache Po&licy"
|
||
|
msgstr "Po&našanje keša"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:103
|
||
|
msgid "&Keep Cache in Sync"
|
||
|
msgstr "Drži &keš sinhronizovan"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:104
|
||
|
msgid "&Use Cache if Possible"
|
||
|
msgstr "Koristi keš &ukoliko je moguće"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:105
|
||
|
msgid "&Offline Browsing Mode"
|
||
|
msgstr "&Offline režim pretraživanja"
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:199
|
||
|
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nije moguće uključiti kolačiće, zato što demon kolačića nije mogao biti "
|
||
|
"pokrenut."
|
||
|
|
||
|
#: settingsplugin.cpp:201
|
||
|
msgid "Cookies Disabled"
|
||
|
msgstr "Kolačići su isključeni"
|