|
|
|
# Vietnamese translation for Konq. Sidebar Media Player.
|
|
|
|
# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese.
|
|
|
|
# Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>, 2002.
|
|
|
|
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 21:22+1030\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: vi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediaplayer.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Media Player"
|
|
|
|
msgstr "Bộ phát ảnh/nhạc"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "Phát"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "Tạm dừng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediawidget.cpp:133
|
|
|
|
msgid "Not a sound file"
|
|
|
|
msgstr "Không phải là tập tin âm thanh"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Form1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Form1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "*.%1|%2 Files"
|
|
|
|
#~ msgstr "*.%1|%2 Files"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Supported Files"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mọi tập tin đã hỗ trợ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All Files"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mọi tập tin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bắt đầu chơi <BR><HR><B><I>File hiện tại</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dừng chơi <BR><HR><B><I> File hiện tại</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dừng chơi <BR><HR><B><I>File hiện tại</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vị trí chơi hiện tại <BR><HR><B><I> File hiện tại</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><I><B>Current File</I></B>:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vị trí chơi hiện tại <BR><HR><I><B> File hiện tại</I></B>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
#~ msgstr "Bắt đàu chơi<BR><HR><B><I> File hiện tại</I></B>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<BR><B><I>Total time</I></B>: "
|
|
|
|
#~ msgstr "<BR><B><I>Tổng thời gian</I></B>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
#~ msgstr "Tạm dừng<BR><HR><B><I> File Hiện tại</I></B>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
#~ msgstr "Dừng<BR><HR><B><I> File hiện tại</I></B>: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
|
|
|
|
#~ msgstr "Vị trí chơi hiện tại <BR><HR><B><I>File hiện tại</I></B>: "
|