You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-vi/messages/tdebase/naughtyapplet.po

81 lines
2.4 KiB

# Vietnamese translation for naughtyapplet.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 16:33+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teppi82@gmail.com"
#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Chương trình có tên '%1' đang làm chậm những chương trình khác trên máy. Có "
"thể chương trình có lỗi bug gây ra điều này, hoặc nó đang bận .\n"
"Bạn có muốn thử dừng chương trình này?"
#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr "Vẫn để chạy"
#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Trong tương lai, liệu chương trình bận có tên '%1' sẽ bị lờ đi?"
#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Ignore"
msgstr "Lờ đi"
#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Đừng lờ đi"
#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "Tiểu dụng Không nghe lời"
#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Trình bắt tiến trình chạy trốn"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Khoảng &cập nhật:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Ngưỡng &tải CPU:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Chương trình bị lờ đi"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"