You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ro/messages/tdebase/appletproxy.po

94 lines
2.7 KiB

# translation of appletproxy.po to
# translation of appletproxy.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: appletproxy.cpp:65
msgid "The applet's desktop file"
msgstr "Fişierul \"desktop\" al miniaplicaţiei"
#: appletproxy.cpp:66
msgid "The config file to be used"
msgstr "Fişierul de configurare de utilizat"
#: appletproxy.cpp:67
msgid "DCOP callback id of the applet container"
msgstr "ID-ul de apel DCOP al containerului miniaplicaţiei"
#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
msgid "Panel applet proxy."
msgstr "Miniaplicaţie proxy de panou."
#: appletproxy.cpp:97
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Nu aţi specificat un fişier \".desktop\""
#: appletproxy.cpp:132
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
msgstr ""
"Miniaplicaţia proxy de panou nu a putut fi pornită datorită unor probleme de "
"comunicaţie DCOP."
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Eroare încărcare miniaplicaţie"
#: appletproxy.cpp:140
msgid ""
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
msgstr ""
"Miniaplicaţia proxy de panou nu a putut fi pornită datorită unor probleme de "
"înregistrare la DCOP."
#: appletproxy.cpp:173
#, c-format
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
msgstr ""
"Miniaplicaţia proxy de panou nu a putut încărca informaţii de miniaplicaţie de "
"la %1."
#: appletproxy.cpp:194
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
msgstr ""
"Miniaplicaţia %1 nu a putut fi încărcată folosind miniaplicaţia proxy de panou."
#: appletproxy.cpp:296
msgid ""
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
"problems."
msgstr ""
"Miniaplicaţia proxy nu s-a putut doca în panou datorită unor probleme de "
"comunicaţie DCOP."
#: appletproxy.cpp:321
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
msgstr "Miniaplicaţia proxy nu s-a putut doca în panou."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"