|
|
|
# translation of kcmspellchecking.po to Low Saxon
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
|
|
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:19+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nds\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Spell Checking Settings"
|
|
|
|
msgstr "Instellen för den Klookschriever"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:46
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
|
|
|
|
"spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
|
|
|
|
"program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
|
|
|
|
"dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
|
|
|
|
"(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
|
|
|
|
"and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
|
|
|
|
"and non-TDE applications.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Klookschriever</h1><p>Mit dit Moduul kannst Du dat Schriefwies-"
|
|
|
|
"Pröövsysteem vun TDE instellen. Du kannst fastleggen,<ul><li> welk Programm "
|
|
|
|
"för dat Pröven bruukt warrt</li><li> welk Oorden vun Schrieffehlers opdeckt "
|
|
|
|
"warrt</li><li> welk Wöörbook standardwies bruukt warrt</li></ul><br>Dat "
|
|
|
|
"Schriefwies-Pröövsysteem vun TDE (KSpell) ünnerstütt twee faken bruukte "
|
|
|
|
"Pröövprogrammen, ASpell un ISpell, so dat Du se sülven Wöörböker för TDE- un "
|
|
|
|
"anner Programmen bruken kannst.</p>"
|