|
|
|
# translation of tdefile_jpeg.po to Korean
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 12:43+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ko\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:58
|
|
|
|
msgid "JPEG Exif"
|
|
|
|
msgstr "JPEG Exif"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "코멘트"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Camera Manufacturer"
|
|
|
|
msgstr "카메라 제조자"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Camera Model"
|
|
|
|
msgstr "카메라 모델"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
|
|
msgstr "날짜/시간"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
msgstr "만든 날짜"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Creation Time"
|
|
|
|
msgstr "만든 시간"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
|
|
msgstr "구역"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
|
|
msgstr "컬러 모드"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Flash Used"
|
|
|
|
msgstr "플래시 사용"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Focal Length"
|
|
|
|
msgstr "초점 길이"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:99
|
|
|
|
msgid "35mm Equivalent"
|
|
|
|
msgstr "35mm 동급"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:103
|
|
|
|
msgid "CCD Width"
|
|
|
|
msgstr "CCD 너비"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
|
|
msgstr "노출 시간"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Aperture"
|
|
|
|
msgstr "조리개"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Focus Dist."
|
|
|
|
msgstr "포커스 Dist."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:117
|
|
|
|
msgid "Exposure Bias"
|
|
|
|
msgstr "노출 Bias"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:120
|
|
|
|
msgid "Whitebalance"
|
|
|
|
msgstr "화이트밸런스"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Metering Mode"
|
|
|
|
msgstr "미터링 모드"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Exposure"
|
|
|
|
msgstr "노출"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:129
|
|
|
|
msgid "ISO Equiv."
|
|
|
|
msgstr "ISO 동급"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:132
|
|
|
|
msgid "JPEG Quality"
|
|
|
|
msgstr "JPEG 품질"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:135
|
|
|
|
msgid "User Comment"
|
|
|
|
msgstr "사용자 코멘트"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:139
|
|
|
|
msgid "JPEG Process"
|
|
|
|
msgstr "JPEG 프로세스"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:142
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
msgstr "미리보기"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:248
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
|
|
msgstr "색상"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:248
|
|
|
|
msgid "Black and white"
|
|
|
|
msgstr "흑백"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:252
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"(unknown)"
|
|
|
|
msgstr "(알수없음)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:254
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"No"
|
|
|
|
msgstr "없음"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:259
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Fired"
|
|
|
|
msgstr "작동"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:264
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Fill Fired"
|
|
|
|
msgstr "항상 작동"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:267
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Off"
|
|
|
|
msgstr "끔"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:270
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Auto Off"
|
|
|
|
msgstr "자동 끔"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:275
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Auto Fired"
|
|
|
|
msgstr "자동 작동"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:278
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Flash\n"
|
|
|
|
"Not Available"
|
|
|
|
msgstr "사용할 수 없음"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:319
|
|
|
|
msgid "Infinite"
|
|
|
|
msgstr "무한"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "알 수 없음"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:338
|
|
|
|
msgid "Daylight"
|
|
|
|
msgstr "자연광"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:341
|
|
|
|
msgid "Fluorescent"
|
|
|
|
msgstr "형광등"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:345
|
|
|
|
msgid "Tungsten"
|
|
|
|
msgstr "텅스텐"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:348
|
|
|
|
msgid "Standard light A"
|
|
|
|
msgstr "표준광 A"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:351
|
|
|
|
msgid "Standard light B"
|
|
|
|
msgstr "표준광 B"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:354
|
|
|
|
msgid "Standard light C"
|
|
|
|
msgstr "표준광 C"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:357
|
|
|
|
msgid "D55"
|
|
|
|
msgstr "D55"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:360
|
|
|
|
msgid "D65"
|
|
|
|
msgstr "D65"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:363
|
|
|
|
msgid "D75"
|
|
|
|
msgstr "D75"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
msgstr "기타"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:381
|
|
|
|
msgid "Average"
|
|
|
|
msgstr "평균"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:384
|
|
|
|
msgid "Center weighted average"
|
|
|
|
msgstr "중앙 중심 평균"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:387
|
|
|
|
msgid "Spot"
|
|
|
|
msgstr "초점"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:390
|
|
|
|
msgid "MultiSpot"
|
|
|
|
msgstr "다중초점"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:393
|
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
|
msgstr "패턴"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:396
|
|
|
|
msgid "Partial"
|
|
|
|
msgstr "부분"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:411
|
|
|
|
msgid "Not defined"
|
|
|
|
msgstr "정의 안함"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:414
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
msgstr "수동"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:417
|
|
|
|
msgid "Normal program"
|
|
|
|
msgstr "일반 프로그램"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:420
|
|
|
|
msgid "Aperture priority"
|
|
|
|
msgstr "조리개 우선권"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:423
|
|
|
|
msgid "Shutter priority"
|
|
|
|
msgstr "셔터 우선권"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:426
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Creative program\n"
|
|
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Creative 프로그램\n"
|
|
|
|
"(빠른 셔터 속도에 편향)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:429
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Action program\n"
|
|
|
|
"(biased toward fast shutter speed)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Action 프로그램\n"
|
|
|
|
"(빠른 셔터 속도에 편향)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:432
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Portrait mode\n"
|
|
|
|
"(for closeup photos with the background out of focus)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"인물사진 모드\n"
|
|
|
|
"(배경에는 포커스 맞추지 않고 가까운 사진 찍을 때)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:435
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Landscape mode\n"
|
|
|
|
"(for landscape photos with the background in focus)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"풍경사진 모드\n"
|
|
|
|
"(배경도 포커스 맞추고 풍경 사진 찍을 때)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:453
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
|
msgstr "기본"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:456
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_jpeg.cpp:459
|
|
|
|
msgid "Fine"
|
|
|
|
msgstr "양호"
|