|
|
|
# Translation of kcharselect.po to Slovenian
|
|
|
|
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KCHARSELECT.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# $Id: kcharselect.po 464948 2005-09-28 16:56:30Z vernekar $
|
|
|
|
# $Source$
|
|
|
|
# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
|
|
|
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
|
|
|
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:00+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:29+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: sl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
|
|
|
|
msgid "&To Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "&Na odložišče"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:85
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
|
|
|
msgstr "Na odložišče &UTF-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:87
|
|
|
|
msgid "To Clipboard &HTML"
|
|
|
|
msgstr "Na odložišče &HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:90
|
|
|
|
msgid "&From Clipboard"
|
|
|
|
msgstr "&Iz odložišča"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:92
|
|
|
|
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
|
|
|
msgstr "Iz odložišča UTF-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:95
|
|
|
|
msgid "From Clipboard HTML"
|
|
|
|
msgstr "Iz odložišča HTML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:98
|
|
|
|
msgid "&Flip"
|
|
|
|
msgstr "Pre&vrni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:100
|
|
|
|
msgid "&Alignment"
|
|
|
|
msgstr "Por&avnava"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:16
|
|
|
|
msgid "TDE character selection utility"
|
|
|
|
msgstr "Pripomoček za izbiranje znakov v TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:21
|
|
|
|
msgid "KCharSelect"
|
|
|
|
msgstr "KCharSelect"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:25 main.cc:27
|
|
|
|
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
|
|
|
msgstr "Izboljšave vmesnika in popravki"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cc:29
|
|
|
|
msgid "XMLUI conversion"
|
|
|
|
msgstr "Pretvorba XMLUI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcharselectui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
msgstr ""
|