|
|
|
|
# translation of nexscope.po to Bulgarian
|
|
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# $Id: nexscope.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: nexscope\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Радостин Раднев"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Nex Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройване на Nex"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
|
|
msgstr "Главно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nex.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid "&Erase between frames"
|
|
|
|
|
msgstr "Изтриване &между кадрите"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nex.cpp:419
|
|
|
|
|
msgid "&Convolve audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Извиване на &звука"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nex.cpp:424
|
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Коментари"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nex.cpp:571
|
|
|
|
|
msgid "Nex"
|
|
|
|
|
msgstr "Nex"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nex.cpp:572
|
|
|
|
|
msgid "The awesome customizable scope"
|
|
|
|
|
msgstr "The awesome customizable scope"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nex.cpp:576
|
|
|
|
|
msgid "Nex Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Nex Author"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: noatunplugin.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не може да бъде стартирана програмата noatunNex. Моля, проверете си "
|
|
|
|
|
"инсталацията."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: renderers.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: renderers.cpp:25
|
|
|
|
|
msgid "Pair"
|
|
|
|
|
msgstr "Двойно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: renderers.cpp:26
|
|
|
|
|
msgid "Solid"
|
|
|
|
|
msgstr "Запълнено"
|