|
|
|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# translation of libkcddb.po to Macedonian
|
|
|
|
|
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005.
|
|
|
|
|
# Aleksandar Balalovski <aleksandar.balalovski@gmail.com>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:10+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Aleksandar Balalovski <aleksandar.balalovski@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Blues"
|
|
|
|
|
msgstr "Блуз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Classical"
|
|
|
|
|
msgstr "Класика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: music genre\n"
|
|
|
|
|
"Country"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:22
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Податоци"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Folk"
|
|
|
|
|
msgstr "Фолк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Jazz"
|
|
|
|
|
msgstr "Џез"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:22
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "New Age"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Reggae"
|
|
|
|
|
msgstr "Реге"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "Успех"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Server error"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка на серверот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Host not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Компјутерот не е пронајден"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "No response"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема одговор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "No record found"
|
|
|
|
|
msgstr "Не е пронајден запис"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Multiple records found"
|
|
|
|
|
msgstr "Пронајдени се повеќекратни записи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "Cannot save"
|
|
|
|
|
msgstr "Не можам да зачувам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "Invalid category"
|
|
|
|
|
msgstr "Невалидна категорија"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cddb.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "Непозната грешка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Смени кодирање..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: artist - cdtitle\n"
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Непознато"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "A Cappella"
|
|
|
|
|
msgstr "А капела"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Acid Jazz"
|
|
|
|
|
msgstr "Есид џез"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Acid Punk"
|
|
|
|
|
msgstr "Есид панк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Acid"
|
|
|
|
|
msgstr "Есид"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Acoustic"
|
|
|
|
|
msgstr "Акустика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Alternative"
|
|
|
|
|
msgstr "Алтернатива"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Alt. Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Алт. рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Ambient"
|
|
|
|
|
msgstr "Амбиентална"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Anime"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Avantgarde"
|
|
|
|
|
msgstr "Авангарда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Ballad"
|
|
|
|
|
msgstr "Балада"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Bass"
|
|
|
|
|
msgstr "Бас"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Beat"
|
|
|
|
|
msgstr "Бит"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Bebop"
|
|
|
|
|
msgstr "Бибоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Big Band"
|
|
|
|
|
msgstr "Биг бенд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Black Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "Блек метал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Bluegrass"
|
|
|
|
|
msgstr "Блуграс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Booty Bass"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "BritPop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Cabaret"
|
|
|
|
|
msgstr "Кабаре"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Celtic"
|
|
|
|
|
msgstr "Келтски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Chamber Music"
|
|
|
|
|
msgstr "Камерна музика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Chanson"
|
|
|
|
|
msgstr "Шансона"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Chorus"
|
|
|
|
|
msgstr "Хорски"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "Христијански уличен рап"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Christian Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "Христијански рап"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Christian Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Христијански рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Classic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Класичен рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Club-house"
|
|
|
|
|
msgstr "Клубски хаус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Club"
|
|
|
|
|
msgstr "Клубска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Comedy"
|
|
|
|
|
msgstr "Комедија"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|
|
|
|
msgstr "Современа христијанска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Crossover"
|
|
|
|
|
msgstr "Кросовер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Cult"
|
|
|
|
|
msgstr "Култ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Dance Hall"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Dance"
|
|
|
|
|
msgstr "Денс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Darkwave"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Death Metal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:67
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Disco"
|
|
|
|
|
msgstr "Диско"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Dream"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Drum & Bass"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Drum Solo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Duet"
|
|
|
|
|
msgstr "Дует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Easy Listening"
|
|
|
|
|
msgstr "Лесна музика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Electronic"
|
|
|
|
|
msgstr "Електроника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Ethnic"
|
|
|
|
|
msgstr "Етно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Eurodance"
|
|
|
|
|
msgstr "Европски денс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Euro-House"
|
|
|
|
|
msgstr "Европски хаус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Euro-Techno"
|
|
|
|
|
msgstr "Европско техно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Folklore"
|
|
|
|
|
msgstr "Фолклор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Folk/Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Фолк/рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Freestyle"
|
|
|
|
|
msgstr "Слободен стил"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "Фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Fusion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Game"
|
|
|
|
|
msgstr "Игра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "Уличен рап"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Goa"
|
|
|
|
|
msgstr "Гоа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Gospel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Gothic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Gothic"
|
|
|
|
|
msgstr "Готика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Grunge"
|
|
|
|
|
msgstr "Гранџ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Hardcore"
|
|
|
|
|
msgstr "Хардкор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Hard Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Хард рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Heavy Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "Хеви метал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Hip-Hop"
|
|
|
|
|
msgstr "Хип Хоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "House"
|
|
|
|
|
msgstr "Хаус"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Humor"
|
|
|
|
|
msgstr "Хумор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Indie"
|
|
|
|
|
msgstr "Инди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Industrial"
|
|
|
|
|
msgstr "Индустриал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструментален поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструментален рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Instrumental"
|
|
|
|
|
msgstr "Инструментална"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "Џез+фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "JPop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Jungle"
|
|
|
|
|
msgstr "Џангл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Latin"
|
|
|
|
|
msgstr "Латино"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Lo-Fi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Meditative"
|
|
|
|
|
msgstr "Медитативна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Merengue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "Метал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Musical"
|
|
|
|
|
msgstr "Музикална"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "National Folk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Native American"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Negerpunk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "New Wave"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Noise"
|
|
|
|
|
msgstr "Бучава"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Oldies"
|
|
|
|
|
msgstr "Стари хитови"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Opera"
|
|
|
|
|
msgstr "Опера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Друго"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Polka"
|
|
|
|
|
msgstr "Полка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Polsk Punk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Pop-Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "Поп-фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Pop/Funk"
|
|
|
|
|
msgstr "Поп/фанк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Pop"
|
|
|
|
|
msgstr "Поп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Porn Groove"
|
|
|
|
|
msgstr "Порно грув"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Power Ballad"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Pranks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Primus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Progressive Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Прогресивен рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Психоделичен рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
|
|
|
msgstr "Психоделична"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Punk Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Панк рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Punk"
|
|
|
|
|
msgstr "Панк"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "R&B"
|
|
|
|
|
msgstr "R&B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Rap"
|
|
|
|
|
msgstr "Рап"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Rave"
|
|
|
|
|
msgstr "Рејв"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Retro"
|
|
|
|
|
msgstr "Ретро"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Revival"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|
|
|
|
msgstr "Ритмичен соул"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Rock & Roll"
|
|
|
|
|
msgstr "Рок'ен рол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Salsa"
|
|
|
|
|
msgstr "Салса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Samba"
|
|
|
|
|
msgstr "Самба"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Satire"
|
|
|
|
|
msgstr "Сатира"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Showtunes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Ska"
|
|
|
|
|
msgstr "Ска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Slow Jam"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Slow Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Sonata"
|
|
|
|
|
msgstr "Соната"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Soul"
|
|
|
|
|
msgstr "Соул"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Southern Rock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Space"
|
|
|
|
|
msgstr "Спејс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Speech"
|
|
|
|
|
msgstr "Говор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Swing"
|
|
|
|
|
msgstr "Свинг"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|
|
|
|
msgstr "Симфониски рок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Symphony"
|
|
|
|
|
msgstr "Симфонија"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Synthpop"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтпоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Tango"
|
|
|
|
|
msgstr "Танго"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|
|
|
|
msgstr "Техно индустриал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Techno"
|
|
|
|
|
msgstr "Техно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Terror"
|
|
|
|
|
msgstr "Терор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Thrash Metal"
|
|
|
|
|
msgstr "Треш метал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Top 40"
|
|
|
|
|
msgstr "Топ 40"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Trailer"
|
|
|
|
|
msgstr "Наслов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Trance"
|
|
|
|
|
msgstr "Транс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Tribal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Trip-Hop"
|
|
|
|
|
msgstr "Трип хоп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: genres.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Vocal"
|
|
|
|
|
msgstr "Вокал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Revision:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ревизија:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:40
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
|
|
|
msgstr "Користи го името на изведувачот ако нема наслов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Category:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Категорија:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:67
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
|
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Запишувајте ги имињата како „име презиме“, а не како „презиме, име“. "
|
|
|
|
|
"Испуштете ги сите водечки „The“. Користете го зборот „Разновидни“ за "
|
|
|
|
|
"компилации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Изведувач:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:86
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Year:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Година:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Жанр:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:111
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вредностите на ид. на дискот мора да се единствени во рамките на категорија."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Comment:"
|
|
|
|
|
msgstr "Коментар:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:157
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Title:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Наслов:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:174
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Избегнувајте сопствени вредност, бидејќи тие ќе бидат запишани во CDDB какви "
|
|
|
|
|
"што се."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:182
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ид. на диск:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:190
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Length:"
|
|
|
|
|
msgstr "Должина:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:211
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
msgstr "Песна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:222
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Должина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:233
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Наслов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:244
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Коментар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:255
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "Изведувач"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:274
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
|
|
|
msgstr "За CD-екстра, поставете го насловот на „Податоци“."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:307
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
|
|
|
msgstr "Смени кодирање..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfodialogbase.ui:317
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
|
|
|
msgstr "Редослед на изведување:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
|
|
|
msgstr "Кодирање:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Преглед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Кантри"
|