|
|
|
# translation of kres_tvanytime.po to Bulgarian
|
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# $Id:$
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_tvanytime\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 15:27+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcetvanytime.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Downloading program schedule"
|
|
|
|
msgstr "Изтегляне на разписанието на програмата"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Schedule tarball URL:"
|
|
|
|
msgstr "Адрес на разписанието:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcetvanytimeconfig.cpp:53
|
|
|
|
msgid "Retrieve how many days?"
|
|
|
|
msgstr "Брой дни за изтегляне"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9
|
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Schedule URL"
|
|
|
|
msgstr "Адрес на разписанието"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10
|
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "URL of TV AnyWhere schedule"
|
|
|
|
msgstr "Адрес на разписанието AnyWhere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13
|
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "How many days?"
|
|
|
|
msgstr "Брой дни"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14
|
|
|
|
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show the next n days"
|
|
|
|
msgstr "Показване на следващите N дена"
|