You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kgeography.po

28544 lines
697 KiB

# translation of kgeography.po to Khmer
# translation of kgeography.po to
#
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
# sokun <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: answersdialog.cpp:20
msgid "Your Answers Were"
msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​គឺ"
#: answersdialog.cpp:50
msgid "Question"
msgstr "សំនួរ"
#: answersdialog.cpp:52
msgid "Your Answer"
msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក"
#: answersdialog.cpp:54
msgid "Correct Answer"
msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ"
#: answersdialog.cpp:70
msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions."
msgstr "អ្នក​បានឆ្លើយ​ត្រូវចំនួន %1 ក្នុងចំណោម %2 សំនួរ ។"
#: askwidget.cpp:101
msgid "Correct answers: %1/%2"
msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ ៖ %1/%2"
#: boxasker.cpp:118
msgid "&Accept"
msgstr "យល់​ព្រម"
#: capitaldivisionasker.cpp:32
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
"messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: capitaldivisionasker.cpp:36
msgid "%1 is the capital of..."
msgstr "%1 គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: capitaldivisionasker.cpp:73
msgid "Division From Its Capital"
msgstr "ឈ្មោះតំបន់​តាមរយៈ​រដ្ឋធានី​របស់វា"
#: divisioncapitalasker.cpp:28
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
"all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: divisioncapitalasker.cpp:32
msgid "The capital of %1 is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ %1 គឺ..."
#: divisioncapitalasker.cpp:74
msgid "Capital of Division"
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តំបន់"
#: divisionflagasker.cpp:31
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
"messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: divisionflagasker.cpp:35
msgid "The flag of %1 is..."
msgstr "ទង់ជាតិរបស់ %1 គឺ..."
#: divisionflagasker.cpp:56
msgid "Flag of Division"
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់តំបន់"
#: flagdivisionasker.cpp:24
msgid "This flag belongs to:"
msgstr "ទង់ជាតិ​នេះ​ជារបស់ ៖"
#: flagdivisionasker.cpp:51
msgid "Division From Its Flag"
msgstr "ឈ្មោះតំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិ​របស់វា"
#: kgeography.cpp:49
msgid "&Browse Map"
msgstr "រកមើល​ផែនទី"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
msgstr ""
"ក្នុង​​ផ្នែក​នេះ ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ខាងឆ្វេង​នៅលើ​ផ្នែក​ណាមួយ​លើផែនទី "
"ដើម្បី​ស្វែងយល់​អំពី​តំបន់​នោះ"
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
msgstr "ចុចលើ​តំបន់​នៅក្នុង​ផែនទី..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
"you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
"នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ មានផ្ដល់​ជាឈ្មោះ​តំបន់​នៅខាងឆ្វេង​ក្រោម​ម៉ឺនុយ ហើយ "
"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ស្វែងរក​វា​នៅក្នុង​ផែនទី រួចហើយ​ចុច​លើវា"
#: kgeography.cpp:53
msgid "Guess Division From Its &Capital..."
msgstr "ទាយ​តំបន់​តាមរយៈ​រដ្ឋធានី​របស់​វា..."
#: kgeography.cpp:54
msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital"
msgstr ""
"នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ "
"អ្នក​ត្រូវតែ​ទាយ​ឈ្មោះ​តំបន់​តាមរយៈ​រដ្ឋធានី​របស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់ឲ្យ"
#: kgeography.cpp:55
msgid "Guess Capital of &Division..."
msgstr "ទាយ​រដ្ឋធានី​របស់​តំបន់..."
#: kgeography.cpp:56
msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name"
msgstr ""
"នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ អ្នកត្រូវតែ​ទាយ​រដ្ឋធានី​របស់ឈ្មោះ​តំបន់​ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
#: kgeography.cpp:57
msgid "&Guess Division From Its Flag..."
msgstr "ទាយ​តំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិ​របស់​វា..."
#: kgeography.cpp:58
msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag"
msgstr ""
"នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ "
"អ្នក​ត្រូវតែ​ទាយ​ឈ្មោះតំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិរបស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់ឲ្យ"
#: kgeography.cpp:59
msgid "G&uess Flag of Division..."
msgstr "ទាយ​ទង់ជាតិ​របស់​តំបន់..."
#: kgeography.cpp:60
msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name"
msgstr ""
"នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ "
"អ្នកត្រូវតែ​ទាយ​ផែនទី​របស់​តំបន់​តាមរយៈឈ្មោះ​របស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
#: kgeography.cpp:76
msgid "&Open Map..."
msgstr "បើក​ផែន​ទី..."
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "ទំហំ​ដើម"
#: kgeography.cpp:85
msgid "&Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: kgeography.cpp:88 kgeography.cpp:313
msgid "Disclaimer"
msgstr "អ្នក​ប្រកែក"
#: kgeography.cpp:116
msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2"
msgstr ""
"មិន​អាច​បើក​ផែនទី​ដែល​ប្រើ​ចុង​ក្រោយបានទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក %1 ៖ %2"
#: kgeography.cpp:125
msgid "There is no current map"
msgstr "មិនមាន​ផែនទីបច្ចុប្បន្នទេ"
#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
#: kgeography.cpp:238
msgid "Number of Questions"
msgstr "ចំនួន​សំនួរ"
#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
#: kgeography.cpp:238
msgid "How many questions do you want? (1 to %1)"
msgstr "តើអ្នក​ចង់បាន​សំនួរ​ប៉ុន្មាន ? (1 ដល់ %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
"messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: kgeography.cpp:294
msgid "<qt>Current map:<br><b>%1<b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទីបច្ចុប្បន្ន ៖<br><b>%1<b></qt>"
#: kgeography.cpp:313
msgid ""
"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
"ផែនទី ទង់ជាតិ ការបកប្រែ ។ល។ "
"គឺ​ត្រឹមត្រូវ​ដូច​ដែល​អ្នកនិពន្ធ​នីមួយៗ​អាច​សម្រេចបាន ប៉ុន្តែ KGeography "
"គួរតែ​មិនត្រូវប្រើ​ជាប្រភព​ដែលមាន​សិទ្ធ​នោះទេ ។"
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
msgstr "KGeography"
#: main.cpp:19
msgid "A geography learning program"
msgstr "កម្មវិធី​សិក្សាអំពី​ភូមិសាស្ត្រ"
#: main.cpp:20
msgid "Programmer and designer"
msgstr "អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី​ និង រចនា"
#: main.cpp:21
msgid "Small refinements"
msgstr "ការធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើ​ង​​មួយភាគតូច​"
#: main.cpp:22
msgid "Italy flags and Italy by provinces map"
msgstr "ទង់ជាតិ និង ប្រទេស​អ៊ីតាលី តាម​រយះ​ផែនទីខេត្ត"
#: main.cpp:23 main.cpp:24 main.cpp:25 main.cpp:26 main.cpp:27 main.cpp:28
msgid "Map contributor"
msgstr "អ្នក​ផ្ដល់ផែនទី"
#: main.cpp:29
msgid "Contributed some maps and map generation tools"
msgstr "បានផ្ដល់​ផែនទី និង ឧបករណ៍​បង្កើត​ផែនទីមួយ​ចំនួន"
#: main.cpp:30
msgid "Sodipodi flags collection"
msgstr "បណ្ដុំ​ទង់ជាតិ Sodipodi"
#: main.cpp:30
msgid "Got some flags from it"
msgstr "យក​ទង់ជាតិ​មួយចំនួន​ពី​វា"
#: mapasker.cpp:107
msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
"អ្នក​បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​ក្នុង​ផែនទី ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​បង្កើត​ហើយ​ប្រាប់​ផែនទី %1 "
"គ្មាន​អ្វី​ជាប់​ទាក់ទង​ទៅ​និង​ពណ៌ %2,%3,%4 ។"
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
"messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: mapasker.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"Please click on:\n"
"%1"
msgstr ""
"សូម​ចុច​នៅលើ ៖\n"
"%1"
#: mapasker.cpp:192
msgid "Division in Map"
msgstr "តំបន់​ក្នុង​ផែនទី"
#: mapchooser.cpp:22
msgid "Choose Map to Use"
msgstr "ជ្រើស​ផែនទី​ដែលត្រូវប្រើ"
#: mapchooser.cpp:39
msgid "Error parsing %1: %2"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​%1 ៖ %2"
#: mapparser.cpp:40
msgid "%1 does not exist."
msgstr "មិនមាន %1 ឡើយ ។"
#: mapparser.cpp:77
msgid "The map description file should begin with the %1 tag"
msgstr "ឯកសារ​ពិពណ៌នា​ផែនទី​គួរតែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្លាក %1"
#: mapparser.cpp:84
msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5"
msgstr ""
"%1 មិនមែន​ជាស្លាកត្រឹមត្រូវ​នៅខាងក្នុងស្លាក %2 ទេ ។ ស្លាក​ដែលត្រឹមត្រូវគឺ %3, "
"%4 និង %5"
#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119
msgid "%1 tag has already been set"
msgstr "ស្លាក %1 បានកំណត់​រួចរាល់ហើយ"
#: mapparser.cpp:105
msgid "There can not be a tag inside %1 tag"
msgstr "មិនអាច​មានស្លាក​នៅក្នុង​ស្លាក %1 ទេ"
#: mapparser.cpp:112
msgid ""
"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
msgstr ""
"%1 គឺ​មិនមែន​ជាស្លាក​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នៅខាងក្នុង​ស្លាក %2 ទេ ។ "
"ស្លាក​ដែលត្រឹមត្រូវគឺ %3, %4, %5, %6 និង %7"
#: mapparser.cpp:149
msgid "File %1 does not exist"
msgstr "មិនមាន​ឯកសារ %1 ឡើយ"
#: mapparser.cpp:155
msgid "There is a division without name"
msgstr "មាន​តំបន់​មួយ​ដែល​គ្មាន​ឈ្មោះ"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
"as %2"
msgstr "មានតំបន់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 ឬ តំបន់​ដែល​មាន​ពណ៌​ដូច %2"
#: mapparser.cpp:159
msgid "Division %1 has no capital"
msgstr "តំបន់ %1 គ្មាន​រដ្ឋធានីទេ"
#: mapparser.cpp:176 mapparser.cpp:181 mapparser.cpp:186
msgid "Tag %1 has not the %2 tag."
msgstr "ស្លាក %1 មិនមាន​ស្លាក %2 ទេ ។"
#: mapparser.cpp:220
#, c-format
msgid "Invalid value in tag %1"
msgstr "តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុងស្លាក %1"
#: mapparser.cpp:227
#, c-format
msgid "Could not find flag file %1"
msgstr "មិនអាច​រកឯកសារ​ទង់ជាតិ​ %1 បានឡើយ"
#: mapparser.cpp:248
msgid "There are characters outside tags."
msgstr "មាន​តួអក្សរ​នៅខាងក្រៅ​ស្លាក ។"
#: mapparser.cpp:261
msgid "Tag %1 is missing."
msgstr "បាត់ស្លាក %1 ។"
#: mapparser.cpp:268
msgid "The XML document is malformed."
msgstr "ឯកសារ XML មិន​បាន​បង្កើត​ឲ្យ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
#: mapsdatatranslation.cpp:1
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Africa"
msgstr "ទ្វីបអាហ្វ្រិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន ៖<br><b>ទ្វីប​អាហ្វ្រិក</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក"
#: mapsdatatranslation.cpp:4
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Coast"
msgstr "ឆ្នេរ​សមុទ្រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:5
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំប្រទល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:6
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algeria"
msgstr "​អាល់ហ្សេរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:7
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Algeria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:8
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Algeria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:9
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Algeria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:10
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algiers"
msgstr "អាល់ហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:11
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algiers is the capital of..."
msgstr "អាល់ហ្សេរ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:12
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Angola"
msgstr "​អង់ហ្គោឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:13
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Angola is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:14
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Angola"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:15
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Angola is..."
msgstr "ទង់ជាតិរបស់​ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:16
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Luanda"
msgstr "លូអាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:17
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Luanda is the capital of..."
msgstr "លូអាន់ដា​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:18
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Benin"
msgstr "​បេណាំង"
#: mapsdatatranslation.cpp:19
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Benin is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​ប្រទេស​បេណាំងគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:20
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Benin"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​បេណាំង"
#: mapsdatatranslation.cpp:21
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Benin is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បេណាំងគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:22
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Porto Novo"
msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:23
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Porto Novo is the capital of..."
msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:24
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Botswana"
msgstr "​បុតស្វាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:25
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Botswana is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ប្រទេស​​បុតស្វាណាគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:26
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Botswana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​បុតស្វាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:27
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Botswana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​បុតស្វាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:28
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gaborone"
msgstr "ហ្គាបូរុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:29
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gaborone is the capital of..."
msgstr "ហ្គាបូរុន​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:30
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Burkina Faso"
msgstr "​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:31
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Burkina Faso is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ប្រទេស​​​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:32
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burkina Faso"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:33
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Burkina Faso is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេ​ស​ប៊ូរគីណា​ហ្វាសូគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:34
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ouagadougou"
msgstr "អ៊ូហ្កា​ឌូហ្គូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:35
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ouagadougou is the capital of..."
msgstr "អ៊ូហ្កាឌូហ្គូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:36
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Burundi"
msgstr "​ប៊ូរុនឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:37
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Burundi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:38
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burundi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:39
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Burundi is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:40
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bujumbura"
msgstr "ប៊ូចាំប៊ុរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:41
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bujumbura is the capital of..."
msgstr "ប៊ូចាមប៊ុរ៉ា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:42
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cameroon"
msgstr "​កាមេរូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:43
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Cameroon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:44
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cameroon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​កាមេរូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:45
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Cameroon is..."
msgstr "ទង់​ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:46
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yaoundé"
msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:47
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yaoundé is the capital of..."
msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:48
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Central African Republic"
msgstr "​សាធារណ​រដ្ឋ​អាហ្រិក​កណ្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:49
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Central African Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​អាហ្រិក​កណ្ដាល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:50
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Central African Republic"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាធារណ​រដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:51
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Central African Republic is..."
msgstr "ទង់​ជាតិ​​របស់​សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:52
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bangui"
msgstr "បង់គ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:53
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bangui is the capital of..."
msgstr "បង់គ្វី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:54
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Chad"
msgstr "ឆាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:55
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Chad is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:56
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chad"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ឆាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:57
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Chad is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:58
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"N'Djamena"
msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:59
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"N'Djamena is the capital of..."
msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:60
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr "​​កូតេឌីវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:61
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កូតេ​ឌីវ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:62
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:63
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:64
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yamoussoukro"
msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:65
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yamoussoukro is the capital of..."
msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:66
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cyprus"
msgstr "​ស៊ីពរ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:67
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:68
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:69
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាធារណ​រដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:70
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:71
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kinshasa"
msgstr "គីនហ្សាសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:72
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kinshasa is the capital of..."
msgstr "គីនហ្សាសា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:73 mapsdatatranslation.cpp:77
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Djibouti"
msgstr "​ហ្ស៊ីប៊ូទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:74
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Djibouti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:75
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Djibouti"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:76
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Djibouti is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:78
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Djibouti is the capital of..."
msgstr "ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:79
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Egypt"
msgstr "​អេហ្ស៊ីប"
#: mapsdatatranslation.cpp:80
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Egypt is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:81
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Egypt"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប"
#: mapsdatatranslation.cpp:82
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Egypt is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:83
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cairo"
msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:84
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cairo is the capital of..."
msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:85
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr "ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:86
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Equatorial Guinea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:87
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:88
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Equatorial Guinea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:89
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Malabo"
msgstr "ម៉ាឡាបូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:90
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Malabo is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឡាបូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:91
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Eritrea"
msgstr "អេរីទ្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:92
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Eritrea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:93
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eritrea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អេរីទ្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:94
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Eritrea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:95
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Asmara"
msgstr "អាស្មារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:96
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Asmara is the capital of..."
msgstr "អាស្មារ៉ា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:97
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ethiopia"
msgstr "​អេត្យូពី"
#: mapsdatatranslation.cpp:98
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Ethiopia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:99
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ethiopia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អេត្យូពី"
#: mapsdatatranslation.cpp:100
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Ethiopia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:101
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Addis Ababa"
msgstr "អាឌីស អាបាបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:102
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Addis Ababa is the capital of..."
msgstr "អាឌីសអាបាបាគឺ​​​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:103
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gabon"
msgstr "ហ្គាបុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:104
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Gabon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:105
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gabon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គាបុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:106
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Gabon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:107
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Libreville"
msgstr "លីប្រេវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:108
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Libreville is the capital of..."
msgstr "លីប្រេវីល​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:109
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ghana"
msgstr "ហ្គាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:110
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Ghana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:111
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ghana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:112
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Ghana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:113
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Accra"
msgstr "អាកក្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:114
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Accra is the capital of..."
msgstr "អាក់ក្រា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:115
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Greece"
msgstr "ក្រិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:116
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Guinea"
msgstr "​ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:117
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Guinea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:118
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:119
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Guinea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:120
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Conakry"
msgstr "កូណាគ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:121
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Conakry is the capital of..."
msgstr "កូណាគ្រី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:122
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ"
#: mapsdatatranslation.cpp:123
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Guinea-Bissau is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:124
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ"
#: mapsdatatranslation.cpp:125
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Guinea-Bissau is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​ប៊ីសៅ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:126
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bissau"
msgstr "ប៊ីសាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:127
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bissau is the capital of..."
msgstr "ប៊ីសាវ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:128
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Iran"
msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:129
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Iraq"
msgstr "អ៊ីរ៉ាក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:130
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Israel"
msgstr "អ៊ីស្រាអែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:131
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Italy"
msgstr "អ៊ីតាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:132
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Jordan"
msgstr "ហ្ស៊កដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:133
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kenya"
msgstr "កេនយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:134
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Kenya is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:135
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kenya"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​កេនយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:136
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Kenya is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:137
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nairobi"
msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:138
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nairobi is the capital of..."
msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:139
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kuwait"
msgstr "គុយវ៉ែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:140
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lebanon"
msgstr "​លីបង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:141
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lesotho"
msgstr "ឡេសូតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:142
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Lesotho is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:143
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lesotho"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ឡេសូតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:144
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Lesotho is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:145
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maseru"
msgstr "ម៉ាសេរុ"
#: mapsdatatranslation.cpp:146
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maseru is the capital of..."
msgstr "ម៉ាសេរុ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:147
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Liberia"
msgstr "លីបេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:148
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Liberia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:149
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liberia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:150
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Liberia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:151
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Monrovia"
msgstr "ម៉ុងរ៉ូវៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:152
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Monrovia is the capital of..."
msgstr "ម៉ុងរ៉ូវៀ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:153
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Libya"
msgstr "លីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:154
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Libya is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:155
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Libya"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​លីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:156
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Libya is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:157
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tripoli"
msgstr "ទ្រីប៉ូលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:158
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tripoli is the capital of..."
msgstr "ទ្រីប៉ូលី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:159
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Madagascar"
msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
#: mapsdatatranslation.cpp:160
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Madagascar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាម៉ាដាហ្គាស្ការ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:161
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Madagascar"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
#: mapsdatatranslation.cpp:162
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Madagascar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:163
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Antananarivo"
msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:164
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Antananarivo is the capital of..."
msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:165
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Malawi"
msgstr "ម៉ាឡាវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:166
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Malawi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:167
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malawi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ាឡាវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:168
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Malawi is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:169
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lilongwe"
msgstr "លីឡុងវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:170
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lilongwe is the capital of..."
msgstr "លីឡុងវ៉េ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:171
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mali"
msgstr "ម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:172
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Mali is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:173
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mali"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:174
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Mali is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:175
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bamako"
msgstr "បាម៉ាកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:176
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bamako is the capital of..."
msgstr "បាម៉ាកូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:177
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mauritania"
msgstr "ម៉ូរីតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:178
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Mauritania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:179
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mauritania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ូរីតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:180
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Mauritania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:181
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nouakchott"
msgstr "នូអាក់ឆូត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:182
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nouakchott is the capital of..."
msgstr "នូអាក់ឆូត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:183
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Morocco"
msgstr "​ម៉ារ៉ុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:184
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Morocco is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:185
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Morocco"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:186
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Morocco is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:187
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Rabat"
msgstr "រ៉ាបាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:188
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Rabat is the capital of..."
msgstr "រ៉ាបាត​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:189
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mozambique"
msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:190
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Mozambique is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:191
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mozambique"
msgstr "សូម​ចុច​លើ ៖ ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:192
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Mozambique is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក..."
#: mapsdatatranslation.cpp:193
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maputo"
msgstr "ម៉ាពូតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:194
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maputo is the capital of..."
msgstr "ម៉ាពូតូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:195
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Namibia"
msgstr "ណាមីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:196
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Namibia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:197
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Namibia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ណាមីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:198
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Namibia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:199
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Windhoek"
msgstr "វីនហូក"
#: mapsdatatranslation.cpp:200
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Windhoek is the capital of..."
msgstr "វីនហូក​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:201
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Niger"
msgstr "នីហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:202
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Niger is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:203
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Niger"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​នីហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:204
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Niger is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:205
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Niamey"
msgstr "នីអាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:206
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Niamey is the capital of..."
msgstr "នីអាមីជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:207
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nigeria"
msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:208
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Nigeria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:209
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nigeria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:210
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Nigeria is..."
msgstr "ទងជាតិ​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:211
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Abuja"
msgstr "អាប៊ូចា"
#: mapsdatatranslation.cpp:212
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Abuja is the capital of..."
msgstr "អាប៊ូចា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:213
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Portugal"
msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:214
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Qatar"
msgstr "​កាតារ"
#: mapsdatatranslation.cpp:215
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Republic of the Congo"
msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:216
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Republic of the Congo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:217
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of the Congo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:218
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Republic of the Congo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:219
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Brazzaville"
msgstr "ប្រាសហ្សាវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:220
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Brazzaville is the capital of..."
msgstr "ប្រាសហ្សាវីល​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:221
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Rwanda"
msgstr "រវ៉ាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:222
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Rwanda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:223
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rwanda"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:224
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Rwanda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:225
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kigali"
msgstr "គីហ្គាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:226
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kigali is the capital of..."
msgstr "គីហ្គាលី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:227
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Saudi Arabia"
msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:228
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Senegal"
msgstr "​សេណេហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:229
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Senegal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:230
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Senegal"
msgstr "សូម​ចុច​លើ ៖ ប្រទេស​សេណេហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:231
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Senegal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:232
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dakar"
msgstr "ដាកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:233
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dakar is the capital of..."
msgstr "ដាកា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:234
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Sierra Leone"
msgstr "សេរ៉ាឡេអូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:235
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Sierra Leone is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេ​ស​​សេរ៉ាឡេអូនគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:236
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sierra Leone"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ប្រទេស​ ៖\n"
"ប្រទេស​សេរ៉ាឡេអូន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:237
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Sierra Leone is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​សេរ៉ាឡេអូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:238
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Freetown"
msgstr "ហ្វ្រីថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:239
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Freetown is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្រីថោន​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:240
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Somalia"
msgstr "សូម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:241
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Somalia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​សូម៉ាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:242
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Somalia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​សូម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:243
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Somalia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​សូម៉ាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:244
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mogadishu"
msgstr "ម៉ូហ្គាឌីហ្សូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:245
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mogadishu is the capital of..."
msgstr "ម៉ូហ្គាឌីហ្សូ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:246
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"South Africa"
msgstr "អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:247
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of South Africa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង​គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:248
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Africa"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​ ៖\n"
"ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:249
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of South Africa is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:250
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោនន"
#: mapsdatatranslation.cpp:251
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោន​ជា​រាជធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:252
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Spain"
msgstr "​អេស្បាញ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:253
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Sudan"
msgstr "ស៊ូដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:254
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Sudan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:255
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sudan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ស៊ូដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:256
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Sudan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:257
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Khartoum"
msgstr "ខារទូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:258
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Khartoum is the capital of..."
msgstr "ខារទូម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:259
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Swaziland"
msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:260
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Swaziland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:261
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Swaziland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​​​ស្វាហ្ស៊ីឡង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:262
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Swaziland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:263
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mbabane"
msgstr "អិមបាបាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:264
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mbabane is the capital of..."
msgstr "អេមបាបាន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:265
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Syria"
msgstr "ស៊ីរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:266
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tanzania"
msgstr "​​តង់ហ្សានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:267
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Tanzania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ត់ហ្សានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:268
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tanzania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​​តង់ហ្សានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:269
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Tanzania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តង់ហ្សានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:270
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dodoma"
msgstr "ដូដូម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:271
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dodoma is the capital of..."
msgstr "ដូដូម៉ាជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:272
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The Gambia"
msgstr "​ហ្គាំប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:273
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of The Gambia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:274
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Gambia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​​ហ្គាំប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:275
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of The Gambia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:276
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Banjul"
msgstr "បង់ហ៊្សុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:277
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Banjul is the capital of..."
msgstr "បង់ហ្សុល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:278
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Togo"
msgstr "តូហ្គោ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:279
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Togo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:280
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Togo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​តូហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:281
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Togo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:282
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lomé"
msgstr "ឡូម៉េ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:283
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lomé is the capital of..."
msgstr "ឡូម៉េ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:284
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tunisia"
msgstr "ទុយណេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:285
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Tunisia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ទុយ​ណេស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:286
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tunisia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ទុយណេស៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:287
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Tunisia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ទុយ​ណេស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:288
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tunis"
msgstr "ទុយនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:289
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tunis is the capital of..."
msgstr "ទុយនីស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:290
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "ទួរគី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:291
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Turkmenistan"
msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:292
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Uganda"
msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:293
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Uganda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:294
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uganda"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:295
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Uganda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:296
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kampala"
msgstr "កាំប៉ាឡាKhartoum "
#: mapsdatatranslation.cpp:297
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kampala is the capital of..."
msgstr "កាំប៉ាឡា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:298
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"United Arab Emirates"
msgstr "អារ៉ាប់​រួម"
#: mapsdatatranslation.cpp:299
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"West Bank"
msgstr "វ៉េសបេង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:300
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Western Sahara"
msgstr "សាហារ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:301
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Western Sahara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​សាហារ៉ា​ខាងលិច​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:302
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Western Sahara"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"សាហារ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:303
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Western Sahara is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាហារ៉ា​ខាងលិច​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:304
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Laayoune"
msgstr "ឡាអាយូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:305
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Laayoune is the capital of..."
msgstr "ឡាអាយូន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:306
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yemen"
msgstr "យេមែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:307
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Zambia"
msgstr "ហ្សាំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:308
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Zambia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:309
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zambia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:310
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Zambia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:311
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lusaka"
msgstr "លូសាកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:312
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lusaka is the capital of..."
msgstr "លូសាកា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:313
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Zimbabwe"
msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:314
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Zimbabwe is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:315
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zimbabwe"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:316
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Zimbabwe is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:317
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Harare"
msgstr "ហារ៉ារេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:318
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Harare is the capital of..."
msgstr "ហារ៉ារេ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:319
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Asia"
msgstr "ទ្វីប​អាស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ទ្វីប​អាស៊ី</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Not a Nation"
msgstr "មិនមែនជា​ប្រទេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:322
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Russia"
msgstr "រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:323
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Russia is..."
msgstr "​រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:324
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Russia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:325
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Russia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:326
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Moscow"
msgstr "មូស្គូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:327
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Moscow is the capital of..."
msgstr "មូស្គូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:328
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "ទួរគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:329
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Turkey is..."
msgstr "​រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ទួរគី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:330
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkey"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ទួរគីគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:331
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Turkey is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់ប្រទេស​ទួរគី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:332
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ankara"
msgstr "អង់ការ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:333
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ankara is the capital of..."
msgstr "អង់ការ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:334
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Egypt"
msgstr "អេហ្ស៊ីប"
#: mapsdatatranslation.cpp:335
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Djibouti"
msgstr "ហ្ស៊ីប៊ូទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:336
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Eritrea"
msgstr "អេរីទ្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:337
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ethiopia"
msgstr "អេត្យូពី"
#: mapsdatatranslation.cpp:338
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Iran"
msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:339
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Iran is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:340
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iran"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:341
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Iran is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:342
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tehran"
msgstr "តេសរ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:343
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tehran is the capital of..."
msgstr "តេសរ៉ង់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:344
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Iraq"
msgstr "អ៊ីរ៉ាក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:345
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Iraq is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:346
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iraq"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:347
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Iraq is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:348
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baghdad"
msgstr "បាដាដ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:349
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baghdad is the capital of..."
msgstr "បាដាដ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:350
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Israel"
msgstr "អ៊ីស្រាអែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:351
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Israel is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:352
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Israel"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​​អ៊ីស្រាអែល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:353
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Israel is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:354
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Jerusalem"
msgstr "ជេរូហ្សា​ឡឹម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:355
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Jerusalem is the capital of..."
msgstr "ជេរូហ្សាឡឹម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:356
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Jordan"
msgstr "ហ្ស៊កដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:357
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Jordan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​​ហ្ស៊កដង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:358
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jordan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:359
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Jordan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:360
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Amman"
msgstr "អាម៉ង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:361
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Amman is the capital of..."
msgstr "អាម៉ង់​​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:362
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kenya"
msgstr "កេនយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:363
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuwait"
msgstr "គុយវ៉ែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:364
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Kuwait is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:365
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kuwait"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​គុយវ៉ែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:366
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Kuwait is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:367
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuwait City"
msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:368
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuwait City is the capital of..."
msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:369
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Lebanon"
msgstr "លីបង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:370
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Lebanon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:371
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lebanon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​លីបង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:372
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Lebanon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:373
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beirut"
msgstr "បៃរុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:374
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beirut is the capital of..."
msgstr "បៃរុត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:375
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Qatar"
msgstr "កាតារ"
#: mapsdatatranslation.cpp:376
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Qatar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កាតារ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:377
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Qatar"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​កាតារ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:378
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Qatar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កាតារ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:379
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Doha"
msgstr "ដូហា"
#: mapsdatatranslation.cpp:380
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Doha is the capital of..."
msgstr "ដូហា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:381
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Saudi Arabia"
msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:382
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Saudi Arabia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:383
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saudi Arabia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អារ៉ាប៊ី​សាអ៊ូឌីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:384
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Saudi Arabia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:385
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Riyadh"
msgstr "រីយ៉ាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:386
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Riyadh is the capital of..."
msgstr "រីយ៉ាត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:387
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Somalia"
msgstr "សូម៉ាលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:388
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sudan"
msgstr "ស៊ូដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:389
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Syria"
msgstr "ស៊ីរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:390
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Syria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស៊ីរៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:391
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Syria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ស៊ីរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:392
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Syria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស៊ីរៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:393
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Damascus"
msgstr "ដាម៉ាសគូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:394
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Damascus is the capital of..."
msgstr "ដាម៉ាសគូស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:395
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Uganda"
msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:396
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"United Arab Emirates"
msgstr "​អារ៉ាប់​រួម"
#: mapsdatatranslation.cpp:397
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of United Arab Emirates is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប់​រួម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:398
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Arab Emirates"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អារ៉ាប់រួម"
#: mapsdatatranslation.cpp:399
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of United Arab Emirates is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប់​រួម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:400
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Abu Dhabi City"
msgstr "រុង​អ​ប៊ូ ដ​ស៊ីធីាប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:401
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Abu Dhabi City is the capital of..."
msgstr "អាប៊ូ​ដាប៊ី​ស៊ីធី​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:402
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Oman"
msgstr "​អូម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:403
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Oman is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:404
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oman"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អូម៉ង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:405
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Oman is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:406
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Muscat"
msgstr "មូស្កាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:407
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Muscat is the capital of..."
msgstr "មូស្កាត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:408
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"West Bank"
msgstr "វ៉េស​បេង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:409
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Yemen"
msgstr "​យេមែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:410
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Yemen is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​យេមែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:411
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yemen"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​យេមែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:412
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Yemen is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​យេមែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:413
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sana'a"
msgstr "សាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:414
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sana'a is the capital of..."
msgstr "សាណាជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:415
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ukraine"
msgstr "​អ៊ុយក្រែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:416
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"China"
msgstr "​ចិន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:417
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of China is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ចិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:418
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"China"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ចិន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:419
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of China is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​ប្រទេស​ចិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:420
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beijing"
msgstr "ប៉េកាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:421
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beijing is the capital of..."
msgstr "ប៉េកាំង​ជារដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស..."
#: mapsdatatranslation.cpp:422
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"India"
msgstr "​ឥណ្ឌា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:423
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of India is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:424
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"India"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ឥណ្ឌា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:425
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of India is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:426
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"New Delhi"
msgstr "ញ៉ូដេលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:427
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"New Delhi is the capital of..."
msgstr "ញ៉ូដេលី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:428
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sri Lanka"
msgstr "​ស្រីលង្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:429
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Sri Lanka is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស្រី​លង្កា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:430
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sri Lanka"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​​ស្រី​លង្កា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:431
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Sri Lanka is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស្រីលង្កា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:432
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura"
msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​ "
#: mapsdatatranslation.cpp:433
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:434
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Mongolia"
msgstr "​ម៉ុងហ្គោលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:435
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Mongolia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:436
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mongolia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:437
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Mongolia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:438
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ulaanbaatar"
msgstr "អ៊ុលឡានបាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:439
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ulaanbaatar is the capital of..."
msgstr "អ៊ុលឡានបាតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:440
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kazakhstan"
msgstr "​​កាហ្សាក់ស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:441
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Kazakhstan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្ដង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:442
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kazakhstan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:443
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Kazakhstan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្ដង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:444
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Astana"
msgstr "អាស់ស្តាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:445
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Astana is the capital of..."
msgstr "អាស់ស្តាណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:446
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Japan"
msgstr "​ជប៉ុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:447
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Japan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:448
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Japan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ជប៉ុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:449
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Japan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:450
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tokyo"
msgstr "តូក្យូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:451
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tokyo is the capital of..."
msgstr "តូក្យូ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:452
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Myanmar"
msgstr "​ភូមា"
#: mapsdatatranslation.cpp:453
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Myanmar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:454
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Myanmar"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ភូមា"
#: mapsdatatranslation.cpp:455
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Myanmar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:456
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Naypyidaw"
msgstr "Naypyidaw"
#: mapsdatatranslation.cpp:457
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Naypyidaw is the capital of..."
msgstr "Naypyidaw ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:458
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Nepal"
msgstr "​នេប៉ាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:459
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Nepal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:460
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nepal"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​នេប៉ាល់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:461
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Nepal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:462
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kathmandu"
msgstr "កាត់​ម៉ង់ឌុយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:463
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kathmandu is the capital of..."
msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:464
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bhutan"
msgstr "​ប៊ូតង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:465
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Bhutan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូតង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:466
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bhutan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ប៊ូតង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:467
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Bhutan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​​ប្រទេស​ប៊ូតង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:468
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: mapsdatatranslation.cpp:469
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Thimphu is the capital of..."
msgstr "Thimphu ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:470
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Indonesia"
msgstr "​ឥណ្ឌូនេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:471
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Malaysia"
msgstr "ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:472
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Malaysia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:473
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malaysia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:474
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Malaysia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:475
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuala Lumpur"
msgstr "កូឡាឡាំពួរ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:476
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuala Lumpur is the capital of..."
msgstr "កូឡាឡាំពួរ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:477
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bangladesh"
msgstr "​បង់ក្លាដេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:478
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Bangladesh is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:479
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bangladesh"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:480
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Bangladesh is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:481
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dhaka"
msgstr "ដាកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:482
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dhaka is the capital of..."
msgstr "ដាកា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:483
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Afghanistan"
msgstr "​អាហ្គានីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:484
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Afghanistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:485
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Afghanistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:486
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Afghanistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:487
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kabul"
msgstr "កាប៊ុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:488
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kabul is the capital of..."
msgstr "កាប៊ុល​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:489
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Azerbaijan"
msgstr "​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:490
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Azerbaijan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:491
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Azerbaijan"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:492
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Azerbaijan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:493
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baku"
msgstr "បាគូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:494
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baku is the capital of..."
msgstr "បាគូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:495
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Armenia"
msgstr "​អាមេនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:496
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Armenia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:497
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Armenia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​​អាមេនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:498
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Armenia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:499
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Yerevan"
msgstr "Yerevan"
#: mapsdatatranslation.cpp:500
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Yerevan is the capital of..."
msgstr "Yerevan ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:501
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bahrain"
msgstr "​បារ៉ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:502
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Bahrain is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:503
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bahrain"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បារ៉ែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:504
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Bahrain is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:505
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manama"
msgstr "ម៉ាណាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:506
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manama is the capital of..."
msgstr "ម៉ាណាម៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:507
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Georgia"
msgstr "​ហ្សកហ្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:508
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Georgia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:509
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Georgia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:510
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Georgia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:511
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tbilisi"
msgstr "ប៊ីីលី៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:512
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tbilisi is the capital of..."
msgstr "ប៊ីលីស៊ី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:513
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Turkmenistan"
msgstr "​ទួគមេនីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:514
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Turkmenistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:515
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkmenistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ទូគមេនីស្តង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:516
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Turkmenistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:517
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ashgabat"
msgstr "អាស់ហ្គាបេត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:518
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ashgabat is the capital of..."
msgstr "អាស់ហ្គាបេតជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:519
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Uzbekistan"
msgstr "​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:520
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Uzbekistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:521
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uzbekistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:522
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Uzbekistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:523
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tashkent"
msgstr "Tashkent"
#: mapsdatatranslation.cpp:524
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tashkent is the capital of..."
msgstr "Tashkent ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:525
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr "​គៀរហ្គីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:526
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Kyrgyzstan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:527
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:528
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Kyrgyzstan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:529
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bishkek"
msgstr "ប៊ីស្គេក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:530
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bishkek is the capital of..."
msgstr "ប៊ីស្គេក​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:531
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tajikistan"
msgstr "​តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:532
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Tajikistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:533
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tajikistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:534
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Tajikistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:535
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dushanbe"
msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:536
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dushanbe is the capital of..."
msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី​​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:537
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Pakistan"
msgstr "​ប៉ាគីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:538
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Pakistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:539
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pakistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:540
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Pakistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:541
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Islamabad"
msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:542
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Islamabad is the capital of..."
msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:543
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Laos"
msgstr "​ឡាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:544
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Laos is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:545
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Laos"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឡាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:546
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Laos is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:547
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Vientiane"
msgstr "វៀងចន្ទន៏"
#: mapsdatatranslation.cpp:548
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Vientiane is the capital of..."
msgstr "វៀងចន្ទន៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:549
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Cambodia"
msgstr "​កម្ពុជា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:550
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Cambodia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:551
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cambodia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​កម្ពុជា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:552
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Cambodia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:553
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Phnom Penh"
msgstr "ភ្នំពេញ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:554
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Phnom Penh is the capital of..."
msgstr "ភ្នំពេញ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:555
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Brunei"
msgstr "​ប្រ៊ុយណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:556
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Brunei is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:557
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brunei"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:558
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Brunei is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:559
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan"
msgstr "បង់ដា​ស៊េរី​បេហ្គាវ៉ាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:560
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
msgstr "បង់ដា​ស៊េរីបេហ្គាវ៉ាន់​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:561
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Philippines"
msgstr "​ហ្វីលីពីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:562
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Philippines is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:563
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Philippines"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:564
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Philippines is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:565
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manila"
msgstr "ម៉ានីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:566
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manila is the capital of..."
msgstr "ម៉ានីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:567
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Thailand"
msgstr "​ថៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:568
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Thailand is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ថៃ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:569
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Thailand"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ថៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:570
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Thailand is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ថៃ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:571
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bangkok"
msgstr "បាងកក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:572
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bangkok is the capital of..."
msgstr "បាងកក​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:573
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Vietnam"
msgstr "​វៀតណាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:574
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Vietnam is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:575
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vietnam"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​ ៖​\n"
"ប្រទេស​វៀតណាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:576
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Vietnam is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:577
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Hanoi"
msgstr "ហាណូយ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:578
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Hanoi is the capital of..."
msgstr "ហាណូយ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:579
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Taiwan"
msgstr "​តៃវ៉ាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:580
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Taiwan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​តៃវ៉ាន់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:581
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Taiwan"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​តៃវ៉ាន់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:582
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Taiwan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តៃវ៉ាន់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:583
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Taipei"
msgstr "តៃប៉ិ"
#: mapsdatatranslation.cpp:584
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Taipei is the capital of..."
msgstr "តៃប៉ិ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:585 mapsdatatranslation.cpp:589
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Singapore"
msgstr "​​សិង្ហបុរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:586
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Singapore is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:587
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Singapore"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សិង្ហ​បុរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:588
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Singapore is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:590
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Singapore is the capital of..."
msgstr "សិង្ហបុរី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:591
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"North Korea"
msgstr "​កូរ៉េ​ខាងជើង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:592
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of North Korea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​​កូរ៉េ​ខាងជើង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:593
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Korea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូរ៉េ​ខាងជើង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:594
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of North Korea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កូរ៉េ​ខាងជើង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:595
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Pyeongyang"
msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:596
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Pyeongyang is the capital of..."
msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:597
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"South Korea"
msgstr "​កូរ៉េ​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:598
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of South Korea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កូរ៉េខាងត្បូង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:599
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Korea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូរ៉េ​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:600
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of South Korea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កូរ៉េខាងត្បូង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:601
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Seoul"
msgstr "សេអ៊ូល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:602
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Seoul is the capital of..."
msgstr "សេអ៊ូល​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:603
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Austria"
msgstr "ប្រទេស​អូទ្រីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន ៖ <br><b>ប្រទេស​អូទ្រីស</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:606
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Not Austria"
msgstr "មិន​មែន​ប្រទេស​អូទ្រីស​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:607 mapsdatatranslation.cpp:610
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Vienna"
msgstr "វីយែណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:608
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Vienna is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីយែណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:609
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vienna"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វីយែណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:611
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Vienna is the capital of..."
msgstr "វីយែណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:612
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Burgenland"
msgstr "ប៊័រហ្កិនលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:613
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Burgenland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊័រហ្កិនលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:614
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burgenland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៊័រហ្កិនលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:615
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Eisenstadt"
msgstr "អ៊ីសិនស្តាដត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:616
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Eisenstadt is the capital of..."
msgstr "អ៊ីសិនស្តាដត៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:617
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Styria"
msgstr "ស្ទីរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:618
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Styria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស្ទីរៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:619
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Styria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស្ទីរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:620
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Graz"
msgstr "ហ្គ្រាហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:621
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Graz is the capital of..."
msgstr "ហ្គ្រាហ្ស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:622
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Carinthia"
msgstr "ខារីនសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:623
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Carinthia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខារីនសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:624
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Carinthia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ខារីនសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:625
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Klagenfurt"
msgstr "ក្លាហ្កិនហ្វ៊ើត"
#: mapsdatatranslation.cpp:626
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Klagenfurt is the capital of..."
msgstr "ក្លាហ្កិនហ្វ៊ើត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:627
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Tyrol"
msgstr "ទីរ៉ូល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:628
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Tyrol is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ទីរ៉ូល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:629
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tyrol"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ទីរ៉ូល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:630
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Innsbruck"
msgstr "អ៊ីនស្ប្រាក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:631
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Innsbruck is the capital of..."
msgstr "អ៊ីនស្ប្រាក់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:632
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Vorarlberg"
msgstr "វ៉ូរ៉ាលប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:633
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Vorarlberg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ូរ៉ាល​ប៊ើគ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:634
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vorarlberg"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉ូរ៉ាលប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:635
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Bregenz"
msgstr "ប្រ៊ីហ្កិនហ្ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:636
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Bregenz is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ីហ្កិនហ្ស៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:637 mapsdatatranslation.cpp:640
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Salzburg"
msgstr "សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:638
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Salzburg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:639
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Salzburg"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:641
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Salzburg is the capital of..."
msgstr "សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ​​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:642
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Upper Austria"
msgstr "អូទ្រីសលើ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:643
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Upper Austria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​អូទ្រីស​លើ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:644
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Upper Austria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"អូទ្រីស​លើ​ "
#: mapsdatatranslation.cpp:645
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Linz"
msgstr "លីនហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:646
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Linz is the capital of..."
msgstr "លីនហ្ស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:647
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Lower Austria"
msgstr "អូទ្រីស​ក្រោម"
#: mapsdatatranslation.cpp:648
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Lower Austria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អូទ្រីស​ក្រោម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:649
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lower Austria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"អូទ្រីស​ក្រោម"
#: mapsdatatranslation.cpp:650
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"St. Pölten"
msgstr "St. Pölten"
#: mapsdatatranslation.cpp:651
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"St. Pölten is the capital of..."
msgstr "St. Pölten គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:652
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Brazil"
msgstr "ប្រទេស​ប្រេស៊ីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​<br><b>ប្រទេស​ប្រេស៊ីល</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sergipe"
msgstr "ស៊ែរហ្គីព"
#: mapsdatatranslation.cpp:655
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Sergipe is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ែរហ្គីព​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:656
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sergipe"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ស៊ែរហ្គីព"
#: mapsdatatranslation.cpp:657
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Sergipe is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ស៊ែរហ្គីព​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:658
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Aracaju"
msgstr "អារ៉ាកាហ្ស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:659
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Aracaju is the capital of..."
msgstr "អារ៉ាកាហ្ស៊ូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:660
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Para"
msgstr "ប៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:661
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Para is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប៉ារ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:662
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Para"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:663
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Para is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប៉ារ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:664
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belem"
msgstr "បេឡែម"
#: mapsdatatranslation.cpp:665
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belem is the capital of..."
msgstr "បេឡែម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:666
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Minas Gerais"
msgstr "មីណាស ហ្គើរ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:667
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Minas Gerais is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីណាស ហ្គើរ៉េស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:668
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Minas Gerais"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"មីណាស ហ្គើរ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:669
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Minas Gerais is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ មីណាស ហ្គើរ៉េស​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:670
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belo Horizonte"
msgstr "បេឡូ ហូរីហ្សឹនតេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:671
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belo Horizonte is the capital of..."
msgstr "បេឡូ ហូរីហ្សឹនតេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:672
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Roraima"
msgstr "រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:673
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Roraima is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:674
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Roraima"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:675
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Roraima is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:676
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Boa Vista"
msgstr "បូវីស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:677
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Boa Vista is the capital of..."
msgstr "បូវីស្តា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:678
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Federal District"
msgstr "ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:679
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Federal District is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:680
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Federal District"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:681
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Federal District is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:682
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Brasilia"
msgstr "ប្រេស៊ីលី​យ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:683
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Brasilia is the capital of..."
msgstr "ប្រេស៊ីលី​យ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:684
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Mato Grosso do Sul"
msgstr "ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​ដូ​ស៊ុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:685
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Mato Grosso do Sul is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​ដូ​ស៊ុល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:686
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mato Grosso do Sul"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​ដូស៊ុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:687
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Mato Grosso do Sul is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ម៉ាតូ​ហ្ក្រូ​សូ​ដូស៊ុល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:688
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Campo Grande"
msgstr "ឃែមប៉ូ ហ្គ្រែនដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:689
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Campo Grande is the capital of..."
msgstr "ឃែមប៉ូ ហ្គ្រែនដេ គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:690
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Mato Grosso"
msgstr "ម៉ាតូ​ហ្ក្រូ​សូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:691
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Mato Grosso is..."
msgstr "រដ្ឋធា​នី​​របស់​ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:692
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mato Grosso"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:693
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Mato Grosso is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:694
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Cuiaba"
msgstr "គ្វីយ៉ាប៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:695
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Cuiaba is the capital of..."
msgstr "គ្វីយ៉ាបា​គឺ​ជារដ្ឋធានិ​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:696
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Parana"
msgstr "ប៉ារ៉ាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:697
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Parana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប៉ារ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:698
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Parana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប៉ារ៉ាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:699
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Parana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប៉ារ៉ាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:700
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Curitiba"
msgstr "ឃ្យូរីទីបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:701
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Curitiba is the capital of..."
msgstr "ឃ្យូរីទីបា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:702
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Santa Catarina"
msgstr "សាន់តា​កាតារីណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:703
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Santa Catarina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាន់តា​កាតារីណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:704
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Santa Catarina"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"សាន់តា​កាតារីណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:705
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Santa Catarina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាន់តា​កាតារីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:706
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Florianopolis"
msgstr "ហ្លូរីណូប៉ូលីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:707
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Florianopolis is the capital of..."
msgstr "ហ្លូរីណូប៉ូលីស​គឺ​ជារាធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:708
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Ceara"
msgstr "សៀរ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:709
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Ceara is..."
msgstr "រាជធានី​សៀរ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:710
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ceara"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សៀរ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:711
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Ceara is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​សៀរ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:712
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Fortaleza"
msgstr "ហ្វ័រតាឡេហ្សា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:713
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Fortaleza is the capital of..."
msgstr "ហ្វ័រតាឡេហ្សា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:714
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Goias"
msgstr "ហ្គ័រអឹស"
#: mapsdatatranslation.cpp:715
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Goias is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គ័រអឹស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:716
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Goias"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ហ្គ័រអឹស"
#: mapsdatatranslation.cpp:717
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Goias is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហ្គ័រអឹស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:718
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Goiânia"
msgstr "ហ្គោអានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:719
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Goiânia is the capital of..."
msgstr "ហ្គោអានី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:720
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Paraiba"
msgstr "ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:721
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Paraiba is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:722
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paraiba"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:723
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Paraiba is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:724
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Joao Pessoa"
msgstr "ចូអូ ប៉េសសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:725
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Joao Pessoa is the capital of..."
msgstr "ចូអូ ប៉េសសូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:726
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Amapa"
msgstr "អាម៉ាប៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:727
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Amapa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​អាម៉ាប៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:728
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Amapa"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"អាម៉ាប៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:729
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Amapa is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អាម៉ាប៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:730
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Macapa"
msgstr "ម៉ាកាប៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:731
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Macapa is the capital of..."
msgstr "ម៉ាកាប៉ា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:732
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Alagoas"
msgstr "អាឡាហ្កូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:733
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Alagoas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាឡាហ្កូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:734
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alagoas"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"អាឡាហ្កូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:735
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Alagoas is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាឡាហ្កូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:736
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Maceio"
msgstr "ម៉ាស៊ីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:737
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Maceio is the capital of..."
msgstr "ម៉ាស៊ីអូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:738
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Amazonas"
msgstr "អាម៉ាហ្សូន​ណាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:739
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Amazonas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាម៉ាហ្សូណាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:740
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Amazonas"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"អាម៉ាហ្សូនណាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:741
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Amazonas is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អាម៉ាហ្សូនណាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:742
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Manaus"
msgstr "ម៉ាណាអ៊ូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:743
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Manaus is the capital of..."
msgstr "ម៉ាណាអ៊ូស​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:744
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Grande do Norte"
msgstr "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:745
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rio Grande do Norte is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:746
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rio Grande do Norte"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:747
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rio Grande do Norte is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:748
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Natal"
msgstr "ណាតាល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:749
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Natal is the capital of..."
msgstr "ណាតាល​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:750
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Tocantins"
msgstr "តូកង់ទីន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:751
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Tocantins is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​តូកង់ទីន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:752
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tocantins"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"តូកង់ទីន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:753
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Tocantins is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​តូកង់ទីន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:754
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Palmas"
msgstr "ប៉ាល់ម៉ាស់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:755
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Palmas is the capital of..."
msgstr "ប៉ាល់ម៉ាស់​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:756
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Grande do Sul"
msgstr "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:757
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rio Grande do Sul is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:758
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rio Grande do Sul"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:759
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rio Grande do Sul is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:760
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Alegre"
msgstr "ព័រតូ អាលីហ្ក្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:761
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Alegre is the capital of..."
msgstr "ព័រតូ អាលីហ្ក្រេ ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:762
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rondonia"
msgstr "រ៉ង់ដូនៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:763
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rondonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​រ៉ង់ដូនៀគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:764
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rondonia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"រ៉ង់ដូនៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:765
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rondonia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​រ៉ង់ដូនៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:766
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Velho"
msgstr "ព័រតូ វ៉េលហូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:767
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Velho is the capital of..."
msgstr "ព័រតូ វ៉េលហូ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:768
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Pernambuco"
msgstr "ពើណាមប៊ូកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:769
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Pernambuco is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពើណាមប៊ូកូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:770
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pernambuco"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ពើណាមប៊ូកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:771
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Pernambuco is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ពើណាមប៊ូកូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:772
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Recife"
msgstr "រ៉េស៊ីហ្វេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:773
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Recife is the capital of..."
msgstr "រ៉េស៊ីហ្វេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:774
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Acre"
msgstr "អាក្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:775
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Acre is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាក្រេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:776
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Acre"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាក្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:777
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Acre is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាក្រេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:778
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Branco"
msgstr "រីអូ​ប្រង់កូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:779
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Branco is the capital of..."
msgstr "រីអូ​ប្រង់កូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:780
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio de Janeiro State"
msgstr "រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:781
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rio de Janeiro State is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:782
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rio de Janeiro State"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:783
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rio de Janeiro State is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:784
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio de Janeiro"
msgstr "រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:785
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio de Janeiro is the capital of..."
msgstr "រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:786
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Bahia"
msgstr "បាហៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:787
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Bahia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​បាហៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:788
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bahia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"បាហៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:789
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Bahia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​បាហៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:790
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Salvador"
msgstr "សាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:791
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Salvador is the capital of..."
msgstr "សាល់វ៉ាឌ័រ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:792
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Maranhao"
msgstr "ម៉ារ៉ាញ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:793
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Maranhao is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ារ៉ាញ៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:794
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maranhao"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ារ៉ាញ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:795
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Maranhao is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ារ៉ាញ៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:796
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Luis"
msgstr "សូ​ល្វីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:797
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Luis is the capital of..."
msgstr "សូ​ល្វីវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:798
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Paulo State"
msgstr "សូ​ផាវឡូ​ស្តេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:799
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Sao Paulo State is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សូផាវឡូ​ស្តេត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:800
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sao Paulo State"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សូផាវឡូ​ស្តេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:801
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Sao Paulo State is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សូផាវឡូ​ស្តេត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:802
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Paulo (city)"
msgstr "សូផាវឡូ (ស៊ីធី)"
#: mapsdatatranslation.cpp:803
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Paulo (city) is the capital of..."
msgstr "សូផាវឡូ (ស៊ីធី) ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:804
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Piaui"
msgstr "ព្យ៉ាអ៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:805
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Piaui is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ព្យ៉ាអ៊ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:806
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Piaui"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ព្យ៉ាអ៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:807
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Piaui is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ព្យ៉ាអ៊ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:808
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Teresina"
msgstr "តេរ៉េស៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:809
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Teresina is the capital of..."
msgstr "តេរ៉េស៊ីណា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:810
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Espirito Santo"
msgstr "អេស្ពីរីតូ​សានតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:811
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Espirito Santo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អេស្ពីរីតូ​សានតូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:812
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Espirito Santo"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"អេស្ពីរីតូ​សានតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:813
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Espirito Santo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អេស្ពីរីតូ​សានតូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:814
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Vitoria"
msgstr "វ៉ិចតូរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:815
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Vitoria is the capital of..."
msgstr "វ៉ិចតូរៀ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:816
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំប្រទល់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:817
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Out of Bounds"
msgstr "ផុត​ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:818
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Canada"
msgstr "ប្រទេស​កាណាដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b>ប្រទេស​កាណាដា​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Out of Bounds"
msgstr "ផុត​ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:821
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:822
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Prince Edward Island"
msgstr "កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:823
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Prince Edward Island is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:824
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Prince Edward Island"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:825
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Prince Edward Island is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:826
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Charlottetown"
msgstr "ឆាឡូតថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:827
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Charlottetown is the capital of..."
msgstr "ឆាឡូតថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:828
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"British Columbia"
msgstr "អង់គ្លេង ​កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:829
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of British Columbia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អង់គ្លេស ​កូឡុំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:830
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"British Columbia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"អង់គ្លេស ​​កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:831
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of British Columbia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អង់គ្លេស ​កូឡុំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:832
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Victoria"
msgstr "វិចតូរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:833
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Victoria is the capital of..."
msgstr "វិចតូរៀ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:834
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Ontario"
msgstr "អុងតារីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:835
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Ontario is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អុងតារីអូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:836
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ontario"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អុងតារីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:837
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Ontario is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អុងតារីអូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:838
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Toronto"
msgstr "តូរ៉ុនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:839
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Toronto is the capital of..."
msgstr "តូរ៉ុនតូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:840
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Newfoundland"
msgstr "ញូវហ្វោនលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:841
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Newfoundland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ញូវហ្វោន​លែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:842
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Newfoundland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ញូវហ្វោនលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:843
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Newfoundland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ញូវហ្វោនលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:844
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"St John's"
msgstr "St John's"
#: mapsdatatranslation.cpp:845
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"St John's is the capital of..."
msgstr "St John's ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:846
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Nunavut"
msgstr "ណាន់អាវុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:847
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Nunavut is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណាន់អាវុត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:848
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nunavut"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ណាន់អាវុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:849
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Nunavut is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ណាន់អាវុត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:850
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Iqaluit"
msgstr "អ៊ីខ្វាលីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:851
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Iqaluit is the capital of..."
msgstr "អ៊ីខ្វាលីត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:852
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Alberta"
msgstr "អាល់ប៊ែរតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:853
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Alberta is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាល់ប៊ែរតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:854
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alberta"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាល់ប៊ែរតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:855
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Alberta is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាល់ប៊ែរតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:856
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Edmonton"
msgstr "អេដម៉ុងតុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:857
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Edmonton is the capital of..."
msgstr "អេដម៉ុងតុន​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:858
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"North West Territories"
msgstr "អាណាខេត្ត ខាងលិច ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:859
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of North West Territories is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាណាខេត្ត ខាងលិចខាងជើង គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:860
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North West Territories"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាណាខេត្ត ខាងលិច ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:861
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of North West Territories is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាណាខេត្ត ខាងលិច ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:862
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Yellowknife"
msgstr "យេលឡូណៃហ្វ"
#: mapsdatatranslation.cpp:863
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Yellowknife is the capital of..."
msgstr "យេលឡូណៃហ្វ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:864
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Quebec"
msgstr "ឃ្វីបិខ"
#: mapsdatatranslation.cpp:865
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Quebec is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរ​បស់ ឃ្វីបិខ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:866
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Quebec"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឃ្វីបិខ"
#: mapsdatatranslation.cpp:867
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Quebec is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ឃ្វីបិខ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:868
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Quebec City"
msgstr "ឃ្វីបិខ ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:869
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Quebec City is the capital of..."
msgstr "ឃ្វីបិខ ស៊ីធី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:870
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"New Brunswick"
msgstr "ញូវ​ប្រាន់ស្វីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:871
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of New Brunswick is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ញូវ​ប្រាន់ស្វីក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:872
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Brunswick"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ញូវប្រាន់ស្វីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:873
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of New Brunswick is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ញូវ​ប្រាន់ស្វីក..."
#: mapsdatatranslation.cpp:874
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Fredericton"
msgstr "ហ្វ្រីឌើរីកតុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:875
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Fredericton is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្រីឌើរីកតុន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:876
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Manitoba"
msgstr "ម៉ានីតូបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:877
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Manitoba is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ានីតូបា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:878
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Manitoba"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ានីតូបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:879
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Manitoba is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ានីតូបា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:880
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Winnipeg"
msgstr "វីននីផិហ្គ"
#: mapsdatatranslation.cpp:881
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Winnipeg is the capital of..."
msgstr "វីននីផិហ្គ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:882
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Nova Scotia"
msgstr "ណូវ៉ា​ស្កុតទៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:883
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Nova Scotia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ណូវ៉ាស្កុតទៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:884
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nova Scotia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ណូវ៉ា​ស្កុតទៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:885
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Nova Scotia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ណូវ៉ា​ស្កុតទៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:886
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Halifax"
msgstr "ហាលីហ្វាក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:887
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Halifax is the capital of..."
msgstr "ហាលីហ្វាក់ជារាជធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:888
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Yukon Territory"
msgstr "អាណាចក្រ​យូកុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:889
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Yukon Territory is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អាណាចក្រ​យូកុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:890
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yukon Territory"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"អាណាចក្រ​យូកុង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:891
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Yukon Territory is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាណាចក្រ​យូកុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:892
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Whitehorse"
msgstr "វ៉ាយត៍ហស"
#: mapsdatatranslation.cpp:893
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Whitehorse is the capital of..."
msgstr "វ៉ាយត៍ហស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:894
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Saskatchewan"
msgstr "សាស្គេជវែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:895
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Saskatchewan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ សាស្គេជវែន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:896
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saskatchewan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាស្គេជវែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:897
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Saskatchewan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ សាស្គេជវែន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:898
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Regina"
msgstr "រីជីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:899
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Regina is the capital of..."
msgstr "រីជីណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:900
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"China"
msgstr "ប្រទេស​ចិន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ប្រទេស​ចិន</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:903
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:904
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Coast"
msgstr "ឆ្នេរ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:905
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Russia"
msgstr "​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:906
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Japan"
msgstr "ជប៉ុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:907
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Mongolia"
msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:908
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"North Korea"
msgstr "កូរ៉េ​ខាងជើង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:909
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"South Korea"
msgstr "កូរ៉េ​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:910
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kazakhstan"
msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:911
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:912
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Tajikistan"
msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:913
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Afghanistan"
msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:914
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Pakistan"
msgstr "ប៉ាគីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:915
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"India"
msgstr "ឥណ្ឌា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:916
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Bhutan"
msgstr "​ប៊ូតាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:917
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Bangladesh"
msgstr "បង់ក្លាដេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:918
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Myanmar"
msgstr "ភូមា"
#: mapsdatatranslation.cpp:919
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Thailand"
msgstr "ថៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:920
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Taiwan"
msgstr "​តៃវ៉ាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:921
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Vietnam"
msgstr "វៀតណាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:922
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Laos"
msgstr "ឡាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:923
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nepal"
msgstr "នេប៉ាល់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:924
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Anhui"
msgstr "អានហ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:925
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Anhui is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អានហ្វី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:926
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Anhui"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អានហ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:927
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hefei"
msgstr "ហីហ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:928
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hefei is the capital of..."
msgstr "ហីហ្វី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:929
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Beijing"
msgstr "ប៉េកាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:930
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Beijing"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប៉េកាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:931
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Chongqing"
msgstr "ឈុងឈីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:932
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chongqing"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឈុងឈីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:933
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Fujian"
msgstr "ហ្វូជៀន"
#: mapsdatatranslation.cpp:934
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Fujian is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វូជៀន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:935
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Fujian"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វូជៀន"
#: mapsdatatranslation.cpp:936
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Fuzhou"
msgstr "ហ្វូចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:937
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Fuzhou is the capital of..."
msgstr "ហ្វូចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:938
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Gansu"
msgstr "គាន់ស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:939
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Gansu is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គាន់ស៊ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:940
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gansu"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"គាន់ស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:941
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lanzhou"
msgstr "ឡានចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:942
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lanzhou is the capital of..."
msgstr "ឡានចូវ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:943
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangdong"
msgstr "ខ្វាងទង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:944
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Guangdong is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ខ្វាងទង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:945
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guangdong"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ខ្វាងទង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:946
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangzhou"
msgstr "ខ្វាងចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:947
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangzhou is the capital of..."
msgstr "ខ្វាងចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:948
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangxi Zhuang"
msgstr "ក្វាងស៊ី ច្វាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:949
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Guangxi Zhuang is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ក្វាងស៊ី ច្វាង គឺ......"
#: mapsdatatranslation.cpp:950
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guangxi Zhuang"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ក្វាងស៊ី ច្វាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:951
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanning"
msgstr "ណាននីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:952
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanning is the capital of..."
msgstr "ណាននីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:953
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guizhou"
msgstr "ស៊ីចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:954
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Guizhou is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ស៊ីចូវ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:955
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guizhou"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ស៊ីចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:956
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guiyang"
msgstr "ស៊ីយ៉ាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:957
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guiyang is the capital of..."
msgstr "ស៊ីយ៉ាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:958
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hainan"
msgstr "ហាយណាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:959
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hainan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ហាយណាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:960
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hainan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ហាយណាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:961
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Haikou"
msgstr "ហាយខូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:962
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Haikou is the capital of..."
msgstr "ហាយខូវ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:963
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hebei"
msgstr "ហឺប៉ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:964
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hebei is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហឺប៉ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:965
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hebei"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហឺប៉ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:966
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shijiazhuang"
msgstr "ស៊ីជៀច្វាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:967
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shijiazhuang is the capital of..."
msgstr "ស៊ីជៀច្វាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:968
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Heilongjiang"
msgstr "ហីឡុង​ជៀង"
#: mapsdatatranslation.cpp:969
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Heilongjiang is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហីឡុង​ជៀង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:970
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Heilongjiang"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ហីឡុងជៀង"
#: mapsdatatranslation.cpp:971
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Harbin"
msgstr "ហាយពីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:972
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Harbin is the capital of..."
msgstr "ហាយពីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:973
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Henan"
msgstr "ហឺណាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:974
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Henan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហឺណាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:975
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Henan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖\n"
"ហឺណាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:976
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Zhengzhou"
msgstr "ជឹងចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:977
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Zhengzhou is the capital of..."
msgstr "ជឹងចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:978
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hubei"
msgstr "ហ៊ូប៉ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:979
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hubei is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ៊ូប៉ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:980
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hubei"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ហ៊ូប៉ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:981
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Wuhan"
msgstr "វូហាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:982
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Wuhan is the capital of..."
msgstr "វូហាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:983
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hunan"
msgstr "ហ៊ូណាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:984
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hunan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ៊ូណាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:985
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hunan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ហ៊ូណាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:986
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changsha"
msgstr "ចាងសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:987
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changsha is the capital of..."
msgstr "ចាងសា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:988
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jiangsu"
msgstr "ជៀងស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:989
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Jiangsu is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជៀងស៊ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:990
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jiangsu"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ជៀងស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:991
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanjing"
msgstr "ណានជីង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:992
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanjing is the capital of..."
msgstr "ណានជីង​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:993
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jiangxi"
msgstr "ជៀងស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:994
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Jiangxi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជៀងស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:995
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jiangxi"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖\n"
"ជៀងស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:996
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanchang"
msgstr "ណានយ៉ាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:997
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanchang is the capital of..."
msgstr "ណានយ៉ាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:998
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jilin"
msgstr "ជីលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:999
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Jilin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជីលីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1000
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jilin"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ជីលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1001
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changchun"
msgstr "យ៉ាងជុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1002
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changchun is the capital of..."
msgstr "យ៉ាងជុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1003
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Liaoning"
msgstr "ឡៅនីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1004
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Liaoning is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡៅនីង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1005
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liaoning"
msgstr ""
"សូចចុច​លើ ៖\n"
"ឡៅនីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1006
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shenyang"
msgstr "សេនយ៉ាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1007
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shenyang is the capital of..."
msgstr "សេនយ៉ាង​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1008
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nei Mongol"
msgstr "ណី​ម៉ុងហ្គោល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1009
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Nei Mongol is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណី​ម៉ុងហ្គោល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1010
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nei Mongol"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ណី​ម៉ុងហ្គោល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1011
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hohhot"
msgstr "ហុសហុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1012
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hohhot is the capital of..."
msgstr "ហុសហុត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1013
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Ningxia Hui"
msgstr "នីងសៀហ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1014
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Ningxia Hui is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នីងសៀ​ហ្វី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1015
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ningxia Hui"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"នីងសៀ​ហ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1016
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Yinchuan"
msgstr "យិន​ឈាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1017
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Yinchuan is the capital of..."
msgstr "យិនឈាន់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1018
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Qinghai"
msgstr "ឈីងហាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1019
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Qinghai is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឈីងហាយ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1020
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Qinghai"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឈីងហាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1021
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xining"
msgstr "ស៊ីនីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1022
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xining is the capital of..."
msgstr "ស៊ីនីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1023
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shanxi"
msgstr "សានស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1024
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Shanxi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សានស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1025
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shanxi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សានស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1026
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Taiyuan"
msgstr "តាយអ្វាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1027
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Taiyuan is the capital of..."
msgstr "តាយអ្វាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1028
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shandong"
msgstr "សានតុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1029
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Shandong is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សានតុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1030
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shandong"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"សានតុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1031
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jinan"
msgstr "ជីនណាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1032
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jinan is the capital of..."
msgstr "ជីនណាន​ជា​រាជធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1033
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shanghai"
msgstr "សៀងហៃ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1034
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shanghai"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"សៀងហៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1035
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shaanxi"
msgstr "សាអានស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1036
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Shaanxi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាអានស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1037
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shaanxi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាអានស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1038
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xian"
msgstr "សៀន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1039
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xian is the capital of..."
msgstr "សៀន​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1040
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Sichuan"
msgstr "ស៊ីឈាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1041
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Sichuan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីឈាន់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1042
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sichuan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ស៊ីឈាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1043
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Chengdu"
msgstr "ឈឹងទូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1044
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Chengdu is the capital of..."
msgstr "ឈឹងទូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1045
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Tianjin"
msgstr "ទៀនជីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1046
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tianjin"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ទៀនជីន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1047
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xinjiang Uygur"
msgstr "ស៊ីនជៀង វុយគឹរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1048
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Xinjiang Uygur is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ស៊ីនជៀង វុយគឹរ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1049
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Xinjiang Uygur"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស៊ីនជៀង វុយគឹរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1050
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Urumqi"
msgstr "អ៊ូយូឈី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1051
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Urumqi is the capital of..."
msgstr "អ៊ូយូឈី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1052
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xizang"
msgstr "ស៊ីចាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1053
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Xizang is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីចាង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1054
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Xizang"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ស៊ីចាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1055
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lhasa"
msgstr "ល្ហាសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1056
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lhasa is the capital of..."
msgstr "ល្ហាសា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1057
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Yunnan"
msgstr "យន់ណាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1058
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Yunnan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​យន់ណាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1059
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yunnan"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"យន់ណាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1060
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kunming"
msgstr "ឃូនមីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1061
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kunming is the capital of..."
msgstr "ឃូនមីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1062
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Zhejiang"
msgstr "ជឺជៀង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1063
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Zhejiang is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជឺជៀង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1064
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zhejiang"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ជឺជៀង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1065
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hangzhou"
msgstr "ហាងចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1066
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hangzhou is the capital of..."
msgstr "ហាងចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1067
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hong Kong"
msgstr "ហុងកុង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1068
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hong Kong"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ហុងកុង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1069
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Macao"
msgstr "ម៉ាកាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1070
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macao"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ម៉ាកាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1071
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Europe"
msgstr "ទ្វីប​អ៊ឺរ៉ុប​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ទ្វីប​អ៊ឺរ៉ុប</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1074
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Coast"
msgstr "ឆ្នេរ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1075
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1076
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Albania"
msgstr "អាល់បានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1077
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Albania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាល់បានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1078
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Albania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាល់បានី "
#: mapsdatatranslation.cpp:1079
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Albania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាល់បានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1080
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tirana"
msgstr "ទីរ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1081
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tirana is the capital of..."
msgstr "ទីរ៉ាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1082
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Algeria"
msgstr "អាល់ហ្សេរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1083
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Austria"
msgstr "អូទ្រីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1084
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Austria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1085
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Austria"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អូទ្រីស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1086
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Austria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1087
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vienna"
msgstr "វីយែណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1088
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vienna is the capital of..."
msgstr "វីយែណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1089
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belarus"
msgstr "បេឡារុស្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1090
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Belarus is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស្សគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1091
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belarus"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​បេឡារុស្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1092
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Belarus is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស្សគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1093
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Minsk"
msgstr "មីនស្ក៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1094
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Minsk is the capital of..."
msgstr "មីនស្ក៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1095
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belgium"
msgstr "ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1096
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Belgium is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1097
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belgium"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1098
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Belgium is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិកគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1099
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Brussels"
msgstr "ប្រ៊ូសសែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1100
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Brussels is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ូសសែល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1101
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr "បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1102
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1103
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1104
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1105
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sarajevo"
msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1106
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sarajevo is the capital of..."
msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1107
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bulgaria"
msgstr "ប៊ុលហ្គារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1108
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Bulgaria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1109
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bulgaria"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1110
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Bulgaria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1111
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sofia"
msgstr "សូហ្វៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1112
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sofia is the capital of..."
msgstr "សូហ្វៀ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1113
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Croatia"
msgstr "ក្រូអាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1114
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Croatia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1115
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Croatia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ក្រូអាត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1116
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Croatia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1117
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Zagreb"
msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប"
#: mapsdatatranslation.cpp:1118
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Zagreb is the capital of..."
msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1119
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Czech Republic"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ឆេក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1120
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Czech Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ឆេកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1121
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Czech Republic"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​ឆេក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1122
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Czech Republic is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ឆេកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1123
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Prague"
msgstr "ប្រាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1124
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Prague is the capital of..."
msgstr "ប្រាក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1125
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Denmark"
msgstr "ដាណឺម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1126
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Denmark is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1127
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Denmark"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1128
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Denmark is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាកគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1129
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Copenhagen"
msgstr "កូប៉ិនហាហ្គេន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1130
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Copenhagen is the capital of..."
msgstr "កូប៉ិនហាហ្គេន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1131
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Estonia"
msgstr "អេស្តូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1132
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Estonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1133
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Estonia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អេស្តូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1134
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Estonia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1135
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tallinn"
msgstr "តាល់លីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1136
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tallinn is the capital of..."
msgstr "តាល់លីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1137
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Finland"
msgstr "ហ្វាំងឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1138
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Finland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1139
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1140
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Finland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1141
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Helsinki"
msgstr "ហេលស៊ីនគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1142
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Helsinki is the capital of..."
msgstr "ហេលស៊ីនគី ឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1143
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Macedonia"
msgstr "ម៉ាសេដូនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1144
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Macedonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1145
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macedonia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1146
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Macedonia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1147
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Skopje"
msgstr "ស្កុបជី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1148
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Skopje is the capital of..."
msgstr "ស្កុបជី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1149
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"France"
msgstr "បារាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1150
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of France is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1151
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"France"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​បារាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1152
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of France is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1153
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Paris"
msgstr "ប៉ារីស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1154
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Paris is the capital of..."
msgstr "ប៉ារីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1155
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Germany"
msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1156
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Germany is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1157
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Germany"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1158
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Germany is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1159
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Berlin"
msgstr "ប៊ែរឡាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1160
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Berlin is the capital of..."
msgstr "ប៊ែរឡាំង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1161
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Greece"
msgstr "ក្រិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1162
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Greece is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ក្រិក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1163
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greece"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ក្រិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1164
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Greece is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ក្រិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1165
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Athens"
msgstr "អាតែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1166
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Athens is the capital of..."
msgstr "អាតែន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1167
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Hungary"
msgstr "ហុងគ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1168
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Hungary is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1169
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hungary"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហុងគ្រី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1170
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Hungary is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1171
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Budapest"
msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1172
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Budapest is the capital of..."
msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1173
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Iceland"
msgstr "​អ៊ីស្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1174
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Iceland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1175
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iceland"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ីស្លង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1176
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Iceland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1177
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Reykjavik"
msgstr "រេក្យាវីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1178
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Reykjavik is the capital of..."
msgstr "រេក្យាវីក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1179
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ireland"
msgstr "អៀរឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1180
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Ireland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1181
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ireland"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អៀរឡង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1182
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Ireland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1183
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Dublin"
msgstr "ដាប់ប៊្លីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1184
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Dublin is the capital of..."
msgstr "ដាប់ប៊្លីង​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1185
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Italy"
msgstr "អ៊ីតាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1186
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Italy is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1187
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Italy"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អ៊ីតាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1188
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Italy is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1189
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Rome"
msgstr "រ៉ូម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1190
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "រ៉ូម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1191
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Latvia"
msgstr "ឡាតវៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1192
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Latvia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1193
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latvia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប្រទេស​ឡាតវៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1194
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Latvia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1195
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Riga"
msgstr "រីហ្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1196
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Riga is the capital of..."
msgstr "រីហ្កា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1197
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Lithuania"
msgstr "លីទុយអានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1198
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Lithuania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1199
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lithuania"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​លីទុយអានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1200
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Lithuania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1201
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vilnius"
msgstr "វីលនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1202
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vilnius is the capital of..."
msgstr "វីលនីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1203 mapsdatatranslation.cpp:1207
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Luxembourg"
msgstr "លុចហ្សំបួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1204
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Luxembourg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1205
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Luxembourg"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​លុចហ្សំបួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1206
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Luxembourg is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1208
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Luxembourg is the capital of..."
msgstr "លុចហ្សំបួរ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1209
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Moldova"
msgstr "ម៉ុលដូវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1210
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Moldova is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1211
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Moldova"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1212
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Moldova is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1213
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Chisinau"
msgstr "ឈីស៊ីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1214
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Chisinau is the capital of..."
msgstr "ឈីស៊ីណូ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1215
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Morocco"
msgstr "ម៉ារ៉ុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1216
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Netherlands"
msgstr "ហូល្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1217
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Netherlands is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់ប្រទេស​ហូល្លង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1218
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Netherlands"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ហូល្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1219
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Netherlands is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហូល្លង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1220
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Amsterdam"
msgstr "អាមស្តឺដាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1221
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Amsterdam is the capital of..."
msgstr "អាមស្តឺដាម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1222
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Norway"
msgstr "ន័រវែស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1223
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Norway is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ន័រវែស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1224
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Norway"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ន័រវែស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1225
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Norway is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ន័រវែស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1226
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Oslo"
msgstr "អូស្លូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1227
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Oslo is the capital of..."
msgstr "អូស្លូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1228
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Poland"
msgstr "ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1229
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Poland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1230
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Poland"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1231
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Poland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1232
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Warsaw"
msgstr "វ៉ាសាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1233
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Warsaw is the capital of..."
msgstr "វ៉ាសាវ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1234
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Portugal"
msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1235
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Portugal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1236
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Portugal"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1237
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Portugal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1238
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Lisbon"
msgstr "លីសបូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1239
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Lisbon is the capital of..."
msgstr "លីសបូន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1240
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Romania"
msgstr "រូម៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1241
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Romania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1242
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Romania"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​រូម៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1243
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Romania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1244
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bucharest"
msgstr "ប៊ូឆារ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1245
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bucharest is the capital of..."
msgstr "ប៊ូឆារ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1246
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Russia"
msgstr "រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1247
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Russia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1248
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Russia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1249
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Russia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1250
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Moscow"
msgstr "មូស្គូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1251
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Moscow is the capital of..."
msgstr "មូស្គូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1252 mapsdatatranslation.cpp:1256
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"San Marino"
msgstr "សានម៉ារីណូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1253
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of San Marino is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សានម៉ារីណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1254
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"San Marino"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សានម៉ារីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1255
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of San Marino is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​សានម៉ារីណូគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1257
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"San Marino is the capital of..."
msgstr "សានម៉ារីណូជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1258
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Serbia"
msgstr "ស៊ែរប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1259
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Serbia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1260
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Serbia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ែប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1261
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Serbia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1262
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belgrade"
msgstr "ប៊ែល​ហ្ក្រាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1263
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belgrade is the capital of..."
msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1264
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Montenegro"
msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1265
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Montenegro is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1266
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Montenegro"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1267
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Montenegro is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1268
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Podgorica"
msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1269
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Podgorica is the capital of..."
msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1270
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Slovakia"
msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1271
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Slovakia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1272
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovakia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖​\n"
"ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1273
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Slovakia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1274
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bratislava"
msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1275
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bratislava is the capital of..."
msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1276
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Slovenia"
msgstr "ស្លូវ៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1277
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Slovenia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1278
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovenia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1279
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Slovenia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1280
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ljubljana"
msgstr "ល្យូបល្យាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1281
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ljubljana is the capital of..."
msgstr "ល្យូបល្យាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1282
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Spain"
msgstr "អេស្ប៉ាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1283
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Spain is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេស្ប៉ាញគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1284
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Spain"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1285
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Spain is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេស្ប៉ាញគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1286
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Madrid"
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1287
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Madrid is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1288
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sweden"
msgstr "ស៊ុយអែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1289
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Sweden is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែតគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1290
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sweden"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ុយអែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1291
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Sweden is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែតគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1292
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Stockholm"
msgstr "ស្តុកហម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1293
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Stockholm is the capital of..."
msgstr "ស្តុកហម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1294
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Switzerland"
msgstr "ស្វ៊ីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1295
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Switzerland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1296
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Switzerland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖​\n"
"ប្រទេស​ស្វ៊ីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1297
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Switzerland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1298
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bern"
msgstr "ប៊ើន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1299
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bern is the capital of..."
msgstr "ប៊ើន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1300
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Syria"
msgstr "ស៊ីរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1301
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tunisia"
msgstr "ទុយណេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1302
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "ទួរគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1303
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Turkey is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1304
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkey"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ទួរគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1305
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Turkey is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1306
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ankara"
msgstr "អង់ការា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1307
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ankara is the capital of..."
msgstr "អង់ការ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1308
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ukraine"
msgstr "អ៊ុយក្រែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1309
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Ukraine is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1310
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ukraine"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1311
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Ukraine is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1312
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Kiev"
msgstr "គៀវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1313
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Kiev is the capital of..."
msgstr "គៀវ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1314
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"United Kingdom"
msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1315
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of United Kingdom is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1316
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Kingdom"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ចក្រភព​អង់គ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1317
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of United Kingdom is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1318
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"London"
msgstr "ឡុងដុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1319
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"London is the capital of..."
msgstr "ឡុងដុង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1320
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"France"
msgstr "ប្រទេស​បារាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទីបារាំង​  ៖ <br><b>ប្រទេស​បារាំង​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Not France"
msgstr "មិន​មែន​ប្រទេស​បារាំង​ទេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1323
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1324
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ain"
msgstr "អែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1325
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ain is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1326
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ain"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1327
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourg en Bresse"
msgstr "បួគ អង់ ប្រិសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1328
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourg en Bresse is the capital of..."
msgstr "បួគ អង់ ប្រិសេ គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1329
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aisne"
msgstr "អែស្នេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1330
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aisne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អែស្នេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1331
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aisne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អែស្នេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1332
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laon"
msgstr "ឡាអុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1333
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laon is the capital of..."
msgstr "ឡាអុង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1334
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Allier"
msgstr "អាលីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1335
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Allier is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាលីយេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1336
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Allier"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាលីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1337
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Moulins"
msgstr "មូលីនស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1338
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Moulins is the capital of..."
msgstr "មូលីនស៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1339
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alpes de Haute-Provence"
msgstr "អាល់ប៉េស ដេ ហូតេ ប្រូវ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1340
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Alpes de Haute-Provence is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាល់ប៉េស ដេ ហូតេ ប្រូវ៉ង់ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1341
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alpes de Haute-Provence"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាល់ប៉េស ដេ ហូតេ ប្រូវ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1342
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Digne"
msgstr "ឌិញេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1343
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Digne is the capital of..."
msgstr "ឌិញេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1344
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hautes-Alpes"
msgstr "ហូតេស អាល់ប៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1345
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hautes-Alpes is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូតេស អាល់ប៉េស​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1346
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hautes-Alpes"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេស អាល់ប៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1347
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gap"
msgstr "ហ្កាប"
#: mapsdatatranslation.cpp:1348
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gap is the capital of..."
msgstr "ហ្កាប​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1349
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alpes Maritimes"
msgstr "អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1350
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Alpes Maritimes is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1351
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alpes Maritimes"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1352
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nice"
msgstr "នីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1353
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nice is the capital of..."
msgstr "នីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1354
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ardèche"
msgstr "អាដេឆេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1355
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ardèche is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាដេឆេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1356
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ardèche"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាដេឆេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1357
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Privas"
msgstr "ព្រីវ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1358
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Privas is the capital of..."
msgstr "ព្រីវ៉ាស​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1359
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ardennes"
msgstr "អាដង់ណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1360
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ardennes is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាដង់ណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1361
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ardennes"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាដង់ណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1362
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charleville-Mézières"
msgstr "ឆាឡេវីល ម៉េហ្ស៊េរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1363
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charleville-Mézières is the capital of..."
msgstr "ឆាឡេវីល ម៉េហ្ស៊េរ៉េ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1364
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ariège"
msgstr "អារីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1365
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ariège is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារីយេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1366
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ariège"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អារីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1367
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Foix"
msgstr "ហ្វ័កស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1368
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Foix is the capital of..."
msgstr "ហ្វ័កស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1369
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aube"
msgstr "អូបេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1370
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aube is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូបេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1371
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aube"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អូបេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1372
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Troyes"
msgstr "ត្រូយ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1373
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Troyes is the capital of..."
msgstr "ត្រូយ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1374
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aude"
msgstr "អូដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1375
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aude is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូដេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1376
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aude"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អូដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1377
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Carcassonne"
msgstr "កាកាសសូណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1378
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Carcassonne is the capital of..."
msgstr "កាកាសសូណេ​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1379
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aveyron"
msgstr "អាវ៉ីរ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1380
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aveyron is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាវ៉ីរ៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1381
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aveyron"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាវ៉ីរ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1382
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rodez"
msgstr "រ៉ូដេហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1383
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rodez is the capital of..."
msgstr "រ៉ូដេហ្ស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1384
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bouches-du-Rhône"
msgstr "ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1385
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Bouches-du-Rhône is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1386
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bouches-du-Rhône"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1387
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Marseille"
msgstr "ម៉ាសី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1388
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Marseille is the capital of..."
msgstr "ម៉ាសី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1389
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Calvados"
msgstr "កាល់វ៉ាដូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1390
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Calvados is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាល់វ៉ាដូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1391
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Calvados"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កាល់វ៉ាដូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1392
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Caen"
msgstr "កាអង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1393
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Caen is the capital of..."
msgstr "កាអង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1394
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cantal"
msgstr "កង់តាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1395
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Cantal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កង់តាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1396
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cantal"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កង់តាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1397
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aurillac"
msgstr "អូរីលឡាក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1398
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aurillac is the capital of..."
msgstr "អូរីលឡាក់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1399
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charente"
msgstr "ឆារ៉ង់តេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1400
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Charente is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឆារ៉ង់តេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1401
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Charente"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឆារ៉ង់តេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1402
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angoulème"
msgstr "អង់ហ្គូឡែម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1403
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angoulème is the capital of..."
msgstr "អង់ហ្គូឡែម គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1404
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charente-Maritime"
msgstr "ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1405
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Charente-Maritime is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1406
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Charente-Maritime"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1407
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Rochelle"
msgstr "ឡា រ៉ូឆេលឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1408
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Rochelle is the capital of..."
msgstr "ឡា រ៉ូឆេលឡេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1409
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cher"
msgstr "ឈែរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1410
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Cher is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឈែរ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1411
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cher"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឈែរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1412
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourges"
msgstr "បួហ្គេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1413
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourges is the capital of..."
msgstr "បួហ្គេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1414
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Corrèze"
msgstr "កូរ៉េហ្សេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1415
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Corrèze is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូរ៉េហ្សេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1416
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Corrèze"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"កូរ៉េហ្សេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1417
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tulle"
msgstr "ទុលឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1418
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tulle is the capital of..."
msgstr "ទុលឡេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1419
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Corse du Sud"
msgstr "គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1420
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Corse du Sud is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1421
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Corse du Sud"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1422
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ajaccio"
msgstr "អាដ្យាក់ស៊ីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1423
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ajaccio is the capital of..."
msgstr "អាដ្យាក់ស៊ីអូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1424
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Corse"
msgstr "ហូតេ គ័រសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1425
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Corse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ហូតេ គ័រសេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1426
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Corse"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហូតេ គ័រសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1427
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bastia"
msgstr "បាស្ទីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1428
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bastia is the capital of..."
msgstr "បាស្ទីយ៉ា​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1429
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Côte d'Or"
msgstr "កូតេ ដ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1430
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Côte d'Or is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ កូតេ ដ័រ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1431
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côte d'Or"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"កូតេ ដ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1432
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Dijon"
msgstr "ឌីដ្យុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1433
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Dijon is the capital of..."
msgstr "ឌីដ្យុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1434
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Côtes d'Armor"
msgstr "កូតេ ដាម័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1435
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Côtes d'Armor is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូតេ ដាម័រ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1436
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côtes d'Armor"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កូតេ ដាម័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1437
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Brieuc"
msgstr "សង់ ប្រ៊ូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1438
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Brieuc is the capital of..."
msgstr "សង់ ប្រ៊ូស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1439
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Creuse"
msgstr "គ្រូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1440
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Creuse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គ្រូសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1441
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Creuse"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"គ្រូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1442
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Guéret"
msgstr "ខ្វេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1443
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Guéret is the capital of..."
msgstr "ខ្វេរ៉េ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1444
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Dordogne"
msgstr "ដ័រឌុញេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1445
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Dordogne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ័រឌុញេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1446
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Dordogne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ដ័រឌុញេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1447
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Périgueux"
msgstr "Périgueux"
#: mapsdatatranslation.cpp:1448
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Périgueux is the capital of..."
msgstr "Périgueux គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1449
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Doubs"
msgstr "ឌូបស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1450
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Doubs is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឌូបស៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1451
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Doubs"
msgstr ""
"សូម​​ចុច​លើ ៖\n"
"ឌូបស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1452
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Besançon"
msgstr "Besançon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1453
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Besançon is the capital of..."
msgstr "Besançon គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1454
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Drôme"
msgstr "ដ្រូម៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1455
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Drôme is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ្រូម៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1456
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Drôme"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ដ្រូម៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1457
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Valence"
msgstr "វ៉ាឡង់ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1458
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Valence is the capital of..."
msgstr "វ៉ាឡង់ស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1459
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Eure"
msgstr "អឺរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1460
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Eure is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អឺរ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1461
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eure"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អឺរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1462
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evreux"
msgstr "អេវរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1463
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evreux is the capital of..."
msgstr "អេវរ៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1464
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Eure et Loir"
msgstr "អឺរ៉េ អេ ល័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1465
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Eure et Loir is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អឺរ៉េ អេ ល័រ​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1466
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eure et Loir"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អឺរ៉េ អេ ល័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1467
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chartres"
msgstr "ឆាត្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1468
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chartres is the capital of..."
msgstr "ឆាត្រេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1469
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Finistère"
msgstr "ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1470
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Finistère is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1471
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finistère"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1472
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Quimper"
msgstr "Quimper"
#: mapsdatatranslation.cpp:1473
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Quimper is the capital of..."
msgstr "Quimper គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1474
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gard"
msgstr "ហ្កាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1475
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Gard is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្កាដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1476
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gard"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្កាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1477
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nîmes"
msgstr "នីម៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1478
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nîmes is the capital of..."
msgstr "នីម៉េ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1479
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Garonne"
msgstr "ហូតេ ហ្ការ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1480
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Garonne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេ ហ្ការ៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1481
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Garonne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ ហ្ការ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1482
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulouse"
msgstr "ទូលូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1483
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulouse is the capital of..."
msgstr "ទូលូសេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1484
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gers"
msgstr "ហ្គើស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1485
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Gers is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គើស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1486
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gers"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គើស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1487
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auch"
msgstr "អោចឆ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1488
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auch is the capital of..."
msgstr "អោចឆ៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1489
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gironde"
msgstr "ហ្គ៊ីរ៉ុនដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1490
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Gironde is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គ៊ីរ៉ុនដេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1491
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gironde"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គីរ៉ុនដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1492
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bordeaux"
msgstr "ប៊័រដូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1493
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bordeaux is the capital of..."
msgstr "ប៊័រដូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1494
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hérault"
msgstr "ហេរ៉ូត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1495
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hérault is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហេរ៉ូត៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1496
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hérault"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហេរ៉ូត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1497
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montpellier"
msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1498
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montpellier is the capital of..."
msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1499
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ille et Vilaine"
msgstr "អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1500
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ille et Vilaine is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1501
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ille et Vilaine"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1502
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rennes"
msgstr "រ៉ែនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1503
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rennes is the capital of..."
msgstr "រ៉ែនណេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1504
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Indre"
msgstr "អាំងដ្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1505
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Indre is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាំងដ្រេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1506
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indre"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាំងដ្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1507
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châteauroux"
msgstr "សាតូរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1508
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châteauroux is the capital of..."
msgstr "សាតូរ៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1509
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Indre et Loire"
msgstr "អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1510
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Indre et Loire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1511
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indre et Loire"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1512
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tours"
msgstr "ទួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1513
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tours is the capital of..."
msgstr "ទួរ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1514
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Isère"
msgstr "អ៊ីសេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1515
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Isère is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីសេរ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1516
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Isère"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អ៊ីសេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1517
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Grenoble"
msgstr "ហ្ក្រង់ណូប្ល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1518
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Grenoble is the capital of..."
msgstr "ហ្ក្រង់ណូប្ល គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1519
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Jura"
msgstr "ដ្យូរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1520
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Jura is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ្យូរ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1521
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jura"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ដ្យូរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1522
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lons le Saunier"
msgstr "ឡុង ឡេ សូនីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1523
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lons le Saunier is the capital of..."
msgstr "ឡុង ឡេ សូនីយេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1524
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Landes"
msgstr "ឡង់ដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1525
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Landes is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡង់ដេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1526
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Landes"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡង់ដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1527
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mont de Marsan"
msgstr "ម៉ុង ដេ ម៉ាសង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1528
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mont de Marsan is the capital of..."
msgstr "ម៉ុង ដេ ម៉ាសង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1529
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loir et Cher"
msgstr "ល័រ អេ ឈែរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1530
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loir et Cher is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ល័រ អេ ឈែរ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1531
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loir et Cher"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ល័រ អេ ឈែរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1532
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Blois"
msgstr "ប្ល៊័ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1533
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Blois is the capital of..."
msgstr "ប្ល៊័ស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1534
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loire"
msgstr "ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1535
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ល័ររ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1536
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loire"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1537
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Etienne"
msgstr "សង់ អេត្យ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1538
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Etienne is the capital of..."
msgstr "សង់ អេត្យ៉ង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1539
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Loire"
msgstr "ហូតេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1540
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Loire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ហូតេ ល័ររ៉េ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1541
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Loire"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1542
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Puy"
msgstr "ឡឺ​ពុយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1543
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Puy is the capital of..."
msgstr "ឡឺ​ពុយ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1544
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loire-Atlantique"
msgstr "ល័ររ៉េ អាត្លង់ទិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1545
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loire-Atlantique is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ល័ររ៉េ​ អាត្លង់ទិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1546
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loire-Atlantique"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ល័ររ៉េ អាត្លង់ទិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1547
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nantes"
msgstr "ណង់តេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1548
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nantes is the capital of..."
msgstr "ណង់តេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1549
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loiret"
msgstr "ល័ររ៉េត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1550
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loiret is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ល័ររ៉េត​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1551
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loiret"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ល័ររ៉េត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1552
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Orléans"
msgstr "អរលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1553
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Orléans is the capital of..."
msgstr "អរលីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1554
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lot"
msgstr "ឡុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1555
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Lot is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡុត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1556
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lot"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1557
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cahors"
msgstr "កាហ័រស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1558
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cahors is the capital of..."
msgstr "កាហ័រស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1559
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lot et Garonne"
msgstr "ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1560
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Lot et Garonne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1561
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lot et Garonne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1562
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Agen"
msgstr "អាហ្សង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1563
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Agen is the capital of..."
msgstr "អាហ្សង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1564
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lozère"
msgstr "ឡូហ្សេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1565
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Lozère is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡូហ្សេរ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1566
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lozère"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡូហ្សេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1567
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mende"
msgstr "ម៉ង់ដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1568
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mende is the capital of..."
msgstr "ម៉ង់ដេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1569
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Maine et Loire"
msgstr "ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1570
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Maine et Loire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1571
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maine et Loire"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1572
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angers"
msgstr "អង់ហ្ស៊េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1573
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angers is the capital of..."
msgstr "អង់ហ្ស៊េ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1574
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Manche"
msgstr "ម៉ាន់ឆេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1575
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Manche is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាន់ឆេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1576
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Manche"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាន់ឆេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1577
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Lô"
msgstr "សង់ ឡូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1578
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Lô is the capital of..."
msgstr "សង់ ឡូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1579
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Marne"
msgstr "ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1580
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Marne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1581
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Marne"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1582
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châlon en Champagne"
msgstr "ឆាឡុង អង់ សាមប៉ាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1583
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châlon en Champagne is the capital of..."
msgstr "ឆាឡុង អង់ សាមប៉ាញ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1584
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Marne"
msgstr "ហូតេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1585
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Marne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូតេ ម៉ាណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1586
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Marne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1587
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chaumont"
msgstr "ឆូម៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1588
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chaumont is the capital of..."
msgstr "ឆូម៉ុន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1589
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mayenne"
msgstr "ម៉ាយ៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1590
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Mayenne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាយ៉េន​គឺ​​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1591
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mayenne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាយ៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1592
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laval"
msgstr "ឡាវ៉ាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1593
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laval is the capital of..."
msgstr "ឡាវ៉ាល់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1594
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Meurthe et Moselle"
msgstr "ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1595
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Meurthe et Moselle is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1596
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Meurthe et Moselle"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1597
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nancy"
msgstr "ណង់ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1598
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nancy is the capital of..."
msgstr "ណង់ស៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1599
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Meuse"
msgstr "មឹសសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1600
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Meuse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មឹសសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1601
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Meuse"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"មឹសសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1602
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bar le Duc"
msgstr "បា ឡេ ឌុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1603
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bar le Duc is the capital of..."
msgstr "បា ឡេ ឌុក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1604
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Morbihan"
msgstr "ម័រប៊ីហាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1605
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Morbihan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម័រប៊ីហាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1606
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Morbihan"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ  ៖\n"
"ម័រប៊ីហាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1607
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vannes"
msgstr "វ៉ានណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1608
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vannes is the capital of..."
msgstr "វ៉ានណេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1609
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Moselle"
msgstr "ម៉ូសេល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1610
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Moselle is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ូសេល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1611
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Moselle"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ូសេល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1612
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Metz"
msgstr "ម៉ែតហ្ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1613
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Metz is the capital of..."
msgstr "ម៉ែតហ្ស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1614
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nièvre"
msgstr "នីវរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1615
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Nièvre is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នីវរ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1616
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nièvre"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"នីវរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1617
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nevers"
msgstr "ណេវើស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1618
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nevers is the capital of..."
msgstr "ណេវើស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1619
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nord"
msgstr "ន័រដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1620
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Nord is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ន័រដ៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1621
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nord"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ន័រដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1622
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lille"
msgstr "លីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1623
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lille is the capital of..."
msgstr "លីល ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1624
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Oise"
msgstr "អ័រសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1625
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Oise is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ័រសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1626
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oise"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អ័រសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1627
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Beauvais"
msgstr "បូវ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1628
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Beauvais is the capital of..."
msgstr "បូវ៉ាស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1629
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Orne"
msgstr "អរណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1630
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Orne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អរណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1631
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Orne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អរណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1632
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alençon"
msgstr "អាឡង់ស្យុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1633
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alençon is the capital of..."
msgstr "អាឡង់ស្យុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1634
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pas-de-Calais"
msgstr "ប៉ា ដេ កាឡាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1635
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Pas-de-Calais is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៉ា ដេ កាឡាស គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1636
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pas-de-Calais"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៉ា ដេ កាឡាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1637
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Arras"
msgstr "អារ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1638
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Arras is the capital of..."
msgstr "អារ៉ាស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1639
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Puy-de-Dôme"
msgstr "ពុយ ដេ ដូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1640
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Puy-de-Dôme is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ពុយ ដេ ដូម គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1641
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Puy-de-Dôme"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ពុយ ដេ ដូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1642
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Clermont Ferrand"
msgstr "ក្លេម៉ុន ហ្វេរ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1643
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Clermont Ferrand is the capital of..."
msgstr "ក្លេម៉ុន ហ្វេរ៉ង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1644
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pyrénées-Atlantiques"
msgstr "ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1645
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Pyrénées-Atlantiques is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1646
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pyrénées-Atlantiques"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1647
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pau"
msgstr "ប៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1648
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pau is the capital of..."
msgstr "ប៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1649
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hautes-Pyrénées"
msgstr "ហូតេ ភីរ៉ែនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1650
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hautes-Pyrénées is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូតេ ភីរ៉ែនណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1651
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hautes-Pyrénées"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ ភីរ៉ែនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1652
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarbes"
msgstr "តាបេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1653
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarbes is the capital of..."
msgstr "តាបេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1654
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pyrénées-Orientales"
msgstr "ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1655
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Pyrénées-Orientales is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1656
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pyrénées-Orientales"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1657
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Perpignan"
msgstr "ពែរពិញ៉ាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1658
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Perpignan is the capital of..."
msgstr "ពែរពិញ៉ាន គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1659
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bas-Rhin"
msgstr "បាស រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1660
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Bas-Rhin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ​បាស រីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1661
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bas-Rhin"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"បាស រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1662
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Strasbourg"
msgstr "ស្ត្រាសបួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1663
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Strasbourg is the capital of..."
msgstr "ស្ត្រាសបួរ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1664
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haut-Rhin"
msgstr "ហូត រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1665
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haut-Rhin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូត រីន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1666
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haut-Rhin"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហូត រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1667
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Colmar"
msgstr "កុលម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1668
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Colmar is the capital of..."
msgstr "កុលម៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1669
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rhône"
msgstr "រ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1670
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Rhône is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ុនណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1671
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rhône"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1672
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lyon"
msgstr "លីយ៉ុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1673
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lyon is the capital of..."
msgstr "លីយ៉ុង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1674
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Saône"
msgstr "ហូតេ សូណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1675
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Saône is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេ សូណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1676
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Saône"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ សូណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1677
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vesoul"
msgstr "វ៉េស៊ូល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1678
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vesoul is the capital of..."
msgstr "វ៉េស៊ូល គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1679
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saône et Loire"
msgstr "សូណេ អេ ល័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1680
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Saône et Loire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សូណេ អេ ល័រ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1681
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saône et Loire"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សូណេ អេ ល័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1682
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mâcon"
msgstr "ម៉ាកុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1683
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mâcon is the capital of..."
msgstr "ម៉ាកុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1684
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Sarthe"
msgstr "សាដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1685
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Sarthe is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាដេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1686
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sarthe"
msgstr ""
"សូម​ចុ​ចលើ ៖\n"
"សាដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1687
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Mans"
msgstr "ឡឺ ម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1688
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Mans is the capital of..."
msgstr "ឡឺ ម៉ង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1689
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Savoie"
msgstr "សាវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1690
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Savoie is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាវ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1691
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Savoie"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1692
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chambéry"
msgstr "សាមប៊ែរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1693
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chambéry is the capital of..."
msgstr "សាមប៊ែរី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1694
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Savoie"
msgstr "ហូតេ សាវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1695
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Savoie is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេ សាវ័រ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1696
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Savoie"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ សាវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1697
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Annecy"
msgstr "អង់ណេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1698
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Annecy is the capital of..."
msgstr "អង់ណេស៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1702
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Paris"
msgstr "ប៉ារីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1700
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Paris is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ារីស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1701
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paris"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប៉ារីស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1703
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Paris is the capital of..."
msgstr "ប៉ារីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1704
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Seine-Maritime"
msgstr "សែន​ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1705
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Seine-Maritime is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សែន​ម៉ារីទីម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1706
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Seine-Maritime"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សែន​ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1707
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rouen"
msgstr "រូអង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1708
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rouen is the capital of..."
msgstr "រូអង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1709
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Seine et Marne"
msgstr "សែន អេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1710
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Seine et Marne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សែន​ អេ ម៉េណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1711
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Seine et Marne"
msgstr "សែន អេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1712
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Melun"
msgstr "មីលូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1713
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Melun is the capital of..."
msgstr "មីលូន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1714
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Yvelines"
msgstr "អ៊ីវ៉េលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1715
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Yvelines is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីវ៉េលីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1716
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yvelines"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"អ៊ីវ៉េលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1717
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Versailles"
msgstr "វែរសៃ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1718
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Versailles is the capital of..."
msgstr "វែរសៃ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1719
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Deux-Sèvres"
msgstr "ដូ សេវរ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1720
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Deux-Sèvres is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដូ សេវរ៉េស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1721
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Deux-Sèvres"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ដូ សេវរ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1722
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Niort"
msgstr "ន័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1723
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Niort is the capital of..."
msgstr "ន័រ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1724
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Somme"
msgstr "សូម៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1725
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Somme is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​សូម៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1726
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Somme"
msgstr "សូម៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1727
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Amiens"
msgstr "អាម៉ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1728
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Amiens is the capital of..."
msgstr "អាម៉ែន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1729
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarn"
msgstr "តាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1730
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Tarn is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1731
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tarn"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"តាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1732
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Albi"
msgstr "អាល់ប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1733
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Albi is the capital of..."
msgstr "អាល់ប៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1734
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarn et Garonne"
msgstr "តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1735
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Tarn et Garonne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1736
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tarn et Garonne"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1737
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montauban"
msgstr "ម៉ុងតូបង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1738
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montauban is the capital of..."
msgstr "ម៉ូងតូបង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1739
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Var"
msgstr "វ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1740
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Var is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1741
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Var"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"វ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1742
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulon"
msgstr "ទូឡុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1743
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulon is the capital of..."
msgstr "ទូឡុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1744
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vaucluse"
msgstr "វ៉ូគ្លូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1745
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vaucluse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ូគ្លូសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1746
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vaucluse"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"វ៉ូគ្លូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1747
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Avignon"
msgstr "អាវីណុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1748
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Avignon is the capital of..."
msgstr "អាវីណុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1749
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vendée"
msgstr "វ៉ង់ឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1750
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vendée is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ង់ឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1751
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vendée"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"វ៉ង់ឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1752
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Roche sur Yon"
msgstr "ឡា រ៉ូច សួរ យ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1753
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Roche sur Yon is the capital of..."
msgstr "ឡា រ៉ូច សួរ យ៉ុន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1754
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vienne"
msgstr "វីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1755
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vienne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1756
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vienne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1757
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Poitiers"
msgstr "ព័រទ្យេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1758
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Poitiers is the capital of..."
msgstr "ព័រទ្យេ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1759
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Vienne"
msgstr "ហូតេ វីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1760
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Vienne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេវីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1761
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Vienne"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហូតេ វីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1762
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Limoges"
msgstr "លីម៉ូហ្កិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1763
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Limoges is the capital of..."
msgstr "លីម៉ូហ្កិស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1764
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vosges"
msgstr "វ៉ូសហ្កិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1765
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vosges is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ូសហ្កិស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1766
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vosges"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"វ៉ូសហ្កិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1767
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Epinal"
msgstr "អេពីណាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1768
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Epinal is the capital of..."
msgstr "អេពីណាល់ គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1769
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Yonne"
msgstr "យ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1770
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Yonne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​យ៉ុនណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1771
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yonne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"យ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1772
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auxerre"
msgstr "អកស្សេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1773
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auxerre is the capital of..."
msgstr "អកស្សេរ៉េ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1774
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Territoire de Belfort"
msgstr "តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1775
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Territoire de Belfort is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1776
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Territoire de Belfort"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1777
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Belfort"
msgstr "បេលហ្វ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1778
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Belfort is the capital of..."
msgstr "បេលហ្វ័រ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1779
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Essonne"
msgstr "អេសស្យុងណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1780
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Essonne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អេសស្យុងណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1781
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Essonne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អេសស្យុងណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1782
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evry"
msgstr "អេវរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1783
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evry is the capital of..."
msgstr "អេវរី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1784
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hauts-de-Seine"
msgstr "ហូត ដេ សែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1785
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hauts-de-Seine is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​ហូត ដេ សែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1786
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hauts-de-Seine"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូត ដេ សែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1787
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nanterre"
msgstr "ណង់ទើរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1788
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nanterre is the capital of..."
msgstr "ណង់ទើរ៉េ គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1789
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Seine-Saint-Denis"
msgstr "សែន សង់ ដេនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1790
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Seine-Saint-Denis is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សែន សង់ ដេនីស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1791
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Seine-Saint-Denis"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សែន សង់ ដេនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1792
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bobigny"
msgstr "បូប៊ីគនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1793
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bobigny is the capital of..."
msgstr "បូប៊ីគនី គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1794
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Val-de-Marne"
msgstr "វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1795
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Val-de-Marne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1796
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Val-de-Marne"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖\n"
"វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1797
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Créteil"
msgstr "ក្រេទីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1798
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Créteil is the capital of..."
msgstr "ក្រេទីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1799
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Val d'Oise"
msgstr "វ៉ាល់ដយស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1800
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Val d'Oise is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាល់ដយស៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1801
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Val d'Oise"
msgstr ""
"សុម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉ាល់ ដយស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1802
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cergy-Pontoise"
msgstr "ស៊ែរហ្គី ប៉ុងតយស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1803
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cergy-Pontoise is the capital of..."
msgstr "ស៊ែរហ្គី ប៉ុងតយស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1804
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Germany"
msgstr "ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖​<br><b>ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំ​ដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1807
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Not Germany"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1808
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Baden-Württemberg"
msgstr "បាដិន វើតថិមប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1809
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Baden-Württemberg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ បាដិន វើតថិមប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1810
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Baden-Württemberg"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"បាដិន វើថិមប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1811
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Baden-Württemberg is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ បាដិន វើតថិមប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1812
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Stuttgart"
msgstr "ស្ទូហ្កាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1813
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Stuttgart is the capital of..."
msgstr "ស្ទូហ្កាត​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1814
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Bavaria"
msgstr "បាវ៉ារៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1815
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Bavaria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាវ៉ារៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1816
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bavaria"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"បាវ៉ារៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1817
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Bavaria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​បាវ៉ារៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1818
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Munich"
msgstr "មុយនិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:1819
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Munich is the capital of..."
msgstr "មុយនិច​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1824
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Berlin"
msgstr "ប៊ែរឡាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1821
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Berlin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊ែរឡាំង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1822
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Berlin"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"​ប៊ែរឡាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1823
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Berlin is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់រ​​ប៊ែឡាំង​​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1825
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Berlin is the capital of..."
msgstr "ប៊ែរឡាំង​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1826
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Brandenburg"
msgstr "ប្រ៊ែនដិនប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1827
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Brandenburg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រ៊ែនដិនប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1828
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brandenburg"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រ៊ែនដិនប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1829
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Brandenburg is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រ៊ែនដិនប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1830
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Potsdam"
msgstr "ផុតស្ឌែម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1831
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Potsdam is the capital of..."
msgstr "ផុតស្ឌែម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1832 mapsdatatranslation.cpp:1836
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Bremen"
msgstr "ប្រ៊ីមិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1833
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Bremen is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រ៊ីមិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1834
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bremen"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រ៊ីមិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1835
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Bremen is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រ៊ីមិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1837
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Bremen is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ីមិន ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1838 mapsdatatranslation.cpp:1842
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hamburg"
msgstr "ហ៊ែមប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1839
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Hamburg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ៊ែមប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1840
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hamburg"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ៊ែមប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1841
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Hamburg is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហ៊ែមប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1843
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hamburg is the capital of..."
msgstr "ហ៊ែមប៊ើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1844
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hesse"
msgstr "ហេសសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1845
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Hesse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហេសសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1846
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hesse"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហេសសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1847
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Hesse is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហេសសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1848
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Wiesbaden"
msgstr "វីសប៊ែដិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1849
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Wiesbaden is the capital of..."
msgstr "វីសប៊ែដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1850
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1851
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1852
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1853
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1854
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Schwerin"
msgstr "ស្គ្វើរីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1855
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Schwerin is the capital of..."
msgstr "ស្គ្វើរីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1856
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Lower Saxony"
msgstr "សាក់ស្យុង​ក្រោម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1857
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Lower Saxony is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាក់ស្យុង​ក្រោម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1858
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lower Saxony"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាក់ស្យុង​ក្រោម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1859
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Lower Saxony is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាក់ស្យុង​ក្រោម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1860
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hanover"
msgstr "ហាន់ណូវើរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1861
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hanover is the capital of..."
msgstr "ហាន់ណូវើរ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1862
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"North Rhine-Westphalia"
msgstr "រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1863
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of North Rhine-Westphalia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1864
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Rhine-Westphalia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1865
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of North Rhine-Westphalia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1866
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Düsseldorf"
msgstr "ឌូសស៊ែលដហ្វ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1867
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Düsseldorf is the capital of..."
msgstr "ឌូសស៊ែលដហ្វ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1868
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Rhineland-Palatinate"
msgstr "រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1869
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Rhineland-Palatinate is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1870
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rhineland-Palatinate"
msgstr "រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1871
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Rhineland-Palatinate is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1872
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Mainz"
msgstr "ម៉ែនហ្ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1873
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Mainz is the capital of..."
msgstr "ម៉ែនហ្ស៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1874
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saarland"
msgstr "សាអាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1875
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Saarland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាអាលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1876
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saarland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាអាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1877
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Saarland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាអាលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1878
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saarbrücken"
msgstr "សាអាប្រ៊ូខិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1879
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saarbrücken is the capital of..."
msgstr "សាអាប្រ៊ូខិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1880
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saxony"
msgstr "សាក់ស្យុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1881
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Saxony is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាក់ស្យុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1882
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saxony"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាក់ស្យុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1883
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Saxony is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ សាក់ស្យុង គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1884
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Dresden"
msgstr "ដ្រេសដិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1885
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Dresden is the capital of..."
msgstr "ដ្រេសដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1886
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saxony-Anhalt"
msgstr "សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1887
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Saxony-Anhalt is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1888
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saxony-Anhalt"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1889
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Saxony-Anhalt is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1890
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Magdeburg"
msgstr "មែឃប៊ើជ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1891
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Magdeburg is the capital of..."
msgstr "មែឃប៊ើជ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1892
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Schleswig-Holstein"
msgstr "ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1893
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Schleswig-Holstein is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1894
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Schleswig-Holstein"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ស្ក្លិសវីក ហូលស្ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1895
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Schleswig-Holstein is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1896
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Kiel"
msgstr "គៀល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1897
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Kiel is the capital of..."
msgstr "គៀល គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1898
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Thuringia"
msgstr "ធឺរីងហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1899
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Thuringia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ធឺរីងហ្គីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1900
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Thuringia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ធឺរីងហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1901
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Thuringia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ធឺរីងហ្គីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1902
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Erfurt"
msgstr "អ៊ើហ្វ៊ើត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1903
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Erfurt is the capital of..."
msgstr "អ៊ើហ្វ៊ើត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1904
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Italy"
msgstr "ប្រទេស​អ៊ីតាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖​<br><b>ប្រទេស​អ៊ីតាលី​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Not Italy"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1907
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1908
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Sicily"
msgstr "ស៊ីស៊ីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1909
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Sicily is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីស៊ីលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1910
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sicily"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស៊ីស៊ីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1911
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Sicily is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ស៊ីស៊ីលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1912
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Palermo"
msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1913
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Palermo is the capital of..."
msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1914
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Friuli Venezia Giulia"
msgstr "ហ្វ្រីលី​វ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1915
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Friuli Venezia Giulia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្រីលី​វ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1916
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Friuli Venezia Giulia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ្រីលី​វ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1917
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Friuli Venezia Giulia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ ហ្វ្រីលីីវ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1918
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trieste"
msgstr "ទ្រីយ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1919
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trieste is the capital of..."
msgstr "ទ្រីយ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1920
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Abruzzo"
msgstr "អាប្រ៊ូហ្សូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1921
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Abruzzo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាប្រ៊ូហ្សូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1922
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Abruzzo"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"អាប្រ៊ូហ្សូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1923
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Abruzzo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាប្រ៊ូហ្សូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1924
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"L'Aquila"
msgstr "ឡាឃ្វីលឡា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1925
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"L'Aquila is the capital of..."
msgstr "ឡាឃ្វីលឡា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1926
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Latium"
msgstr "ឡាទ្យូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1927
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Latium is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡាទ្យូម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1928
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latium"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡាទ្យូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1929
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Latium is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ឡាទ្យូម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1930
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Rome"
msgstr "រ៉ូម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1931
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "រ៉ូម​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1932
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Calabria"
msgstr "កាឡាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1933
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Calabria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាឡាប្រ៊ីយ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1934
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Calabria"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"កាឡាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1935
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Calabria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​កាឡាប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1936
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Catanzaro"
msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1937
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Catanzaro is the capital of..."
msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ​គឺឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1938
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Piedmont"
msgstr "ភីដម៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1939
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Piedmont is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ភីដម៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1940
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Piedmont"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ភីដម៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1941
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Piedmont is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ភីដម៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1942
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Turin"
msgstr "ទូរីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1943
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Turin is the capital of..."
msgstr "ទូរីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1944
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Apulia"
msgstr "អាពូលីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1945
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Apulia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាពូលីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1946
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Apulia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាពូលីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1947
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Apulia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាពូលីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1948
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bari"
msgstr "បារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1949
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bari is the capital of..."
msgstr "បារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1950
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Lombardy"
msgstr "ឡុមបាឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1951
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Lombardy is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡុមបាឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1952
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lombardy"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡុមបាឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1953
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Lombardy is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ឡុមបាឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1954
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Milan"
msgstr "មីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1955
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Milan is the capital of..."
msgstr "មីលែន​គឺជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1956
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Umbria"
msgstr "អាំប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1957
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Umbria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាំប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1958
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Umbria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាំប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1959
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Umbria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាំប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1960
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Perugia"
msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1961
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Perugia is the capital of..."
msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1962
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trentino Alto Adige"
msgstr "ត្រិនទីណូ​អាល់តូ​អាដឌីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1963
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Trentino Alto Adige is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ត្រិនទីណូ​អាល់តូ​អាដឌីក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1964
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trentino Alto Adige"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ត្រិនទីណូ​អាល់តូ​អាដឌីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1965
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Trentino Alto Adige is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ត្រិនទីណូអាល់តូ​អាដឌីក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1966
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trento"
msgstr "ត្រិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1967
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trento is the capital of..."
msgstr "ត្រិនតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1968
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Molise"
msgstr "ម៉ូលីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1969
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Molise is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ូលីស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1970
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Molise"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ូលីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1971
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Molise is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ូលីស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1972
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Campobasso"
msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1973
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Campobasso is the capital of..."
msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1974
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Tuscany"
msgstr "ទូសឃែនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1975
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Tuscany is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទូសឃែនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1976
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tuscany"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ទូសឃែនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1977
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Tuscany is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ទូសឃែនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1978
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Florence"
msgstr "ហ្វ្ល័ររិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1979
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Florence is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្ល័ររិន​គឺ​ជារដ្ឋធានិ​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1980
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Emilia Romagna"
msgstr "អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1981
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Emilia Romagna is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1982
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Emilia Romagna"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1983
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Emilia Romagna is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1984
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bologna"
msgstr "បូឡូញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1985
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bologna is the capital of..."
msgstr "បូឡូញ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1986
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Val d'Aosta"
msgstr "វ៉ាល់ដូស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1987
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Val d'Aosta is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាល់​ដូស្តា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1988
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Val d'Aosta"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉ាល់ដូស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1989
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Val d'Aosta is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​វ៉ាល់ដូស្តា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1990
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Aosta"
msgstr "អូស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1991
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Aosta is the capital of..."
msgstr "អូស្តា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1992
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Campania"
msgstr "ឃែមប៉ានីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1993
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Campania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឃែមប៉ានីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1994
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Campania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឃែមប៉ានីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1995
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Campania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ឃែមប៉ានីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1996
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Naples"
msgstr "នែផ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1997
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Naples is the capital of..."
msgstr "នែផ្លេស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1998
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Basilicata"
msgstr "បាស៊ីលីកាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1999
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Basilicata is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាស៊ីលីកាតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2000
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Basilicata"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"បាស៊ីលីកាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2001
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Basilicata is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​បាស៊ីលីកាតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2002
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Potenza"
msgstr "ប៉ូតិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2003
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Potenza is the capital of..."
msgstr "ប៉ូតិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2004
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Liguria"
msgstr "លីហ្គូរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2005
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Liguria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីហ្គូរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2006
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liguria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"លីហ្គូរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2007
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Liguria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​លីហ្គូរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2008
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Genoa"
msgstr "ហ្គេណាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2009
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Genoa is the capital of..."
msgstr "ហ្គេណាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2010
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Sardinia"
msgstr "សាឌីនីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2011
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Sardinia is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​សាឌីនីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2012
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sardinia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"សាឌីនីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2013
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Sardinia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាឌីនីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2014
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Cagliari"
msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2015
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Cagliari is the capital of..."
msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2016
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Marches"
msgstr "ម៉ាចឆិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2017
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Marches is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាចឆិស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2018
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Marches"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាចឆិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2019
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Marches is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ាចឆិស..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2020
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Ancona"
msgstr "អង់កូណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2021
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Ancona is the capital of..."
msgstr "អង់កូណា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2022
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Veneto"
msgstr "វីនេតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2023
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Veneto is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីនេតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2024
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Veneto"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វីនេតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2025
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Veneto is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ វីនេតូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2026
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Venice"
msgstr "វេនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2027
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Venice is the capital of..."
msgstr "វេនីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2028
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Italy by Provinces"
msgstr "ខេត្ត​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ខេត្ត​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2031
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Not Italy"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2032 mapsdatatranslation.cpp:2035
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Alessandria"
msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2033
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Alessandria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2034
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alessandria"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2036
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Alessandria is the capital of..."
msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2037 mapsdatatranslation.cpp:2040
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Asti"
msgstr "អាស្ទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2038
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Asti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាស្ទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2039
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Asti"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"អាស្ទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2041
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Asti is the capital of..."
msgstr "អាស្ទី ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2045
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Biella"
msgstr "ប៊ីលឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2043
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Biella is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊ីលឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2044
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Biella"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៊ីលឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2046
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Biella is the capital of..."
msgstr "ប៊ីលឡា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2050
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cuneo"
msgstr "ឃូនីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2048
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cuneo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ឃូនីអូ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2049
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cuneo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឃូនីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2051
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cuneo is the capital of..."
msgstr "ឃូនីអូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2052 mapsdatatranslation.cpp:2055
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Novara"
msgstr "ណូវ៉ារ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2053
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Novara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ណូវ៉ារ៉ា​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2054
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Novara"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ណូវ៉ារ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2056
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Novara is the capital of..."
msgstr "ណូវ៉ារ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2060
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Turin"
msgstr "ទូរីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2058
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Turin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទូរីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2059
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turin"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ទូរីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2061
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Turin is the capital of..."
msgstr "ទូរីន​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2062
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2063
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Verbano-Cusio-Ossola is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2064
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2065
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verbania"
msgstr "វែរបានីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2066
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verbania is the capital of..."
msgstr "វែរបានីយ៉ា​គឺ ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2070
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vercelli"
msgstr "វើសេលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2068
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Vercelli is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វើសេលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2069
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vercelli"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វើសេលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2071
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vercelli is the capital of..."
msgstr "វើសេលី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2075
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bergamo"
msgstr "ប៊ើរហ្កាម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2073
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bergamo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊ើរហ្កាម៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2074
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bergamo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៊ើរហ្កាម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2076
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bergamo is the capital of..."
msgstr "ប៊ើរហ្កាម៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2077 mapsdatatranslation.cpp:2080
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brescia"
msgstr "ប្រេសស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2078
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Brescia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រេសស៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2079
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brescia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រេសស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2081
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brescia is the capital of..."
msgstr "ប្រេសស៊ីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2082 mapsdatatranslation.cpp:2085
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Como"
msgstr "ខូម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2083
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Como is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខូម៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2084
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Como"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ខួម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2086
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Como is the capital of..."
msgstr "ខូម៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2087 mapsdatatranslation.cpp:2090
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cremona"
msgstr "គ្រីម៉ូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2088
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cremona is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គ្រីម៉ូណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2089
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cremona"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"គ្រីម៉ូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2091
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cremona is the capital of..."
msgstr "គ្រីម៉ូណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2092 mapsdatatranslation.cpp:2095
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecco"
msgstr "លីកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2093
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lecco is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីកូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2094
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lecco"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"លីកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2096
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecco is the capital of..."
msgstr "លីកូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2097 mapsdatatranslation.cpp:2100
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lodi"
msgstr "ឡូឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2098
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lodi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡូឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2099
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lodi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡូឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2101
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lodi is the capital of..."
msgstr "ឡូឌី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2102 mapsdatatranslation.cpp:2105
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Mantova"
msgstr "ម៉ង់តូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2103
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Mantova is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ង់តូវ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2104
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mantova"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉ង់តូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2106
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Mantova is the capital of..."
msgstr "ម៉ង់តូវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2107 mapsdatatranslation.cpp:2110
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Milan"
msgstr "មីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2108
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Milan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2109
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Milan"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"មីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2111
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Milan is the capital of..."
msgstr "មីលែន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2112 mapsdatatranslation.cpp:2115
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pavia"
msgstr "ប៉ាវីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2113
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pavia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ាវីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2114
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pavia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៉ាវីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2116
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pavia is the capital of..."
msgstr "ប៉ាវីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2117 mapsdatatranslation.cpp:2120
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sondrio"
msgstr "សុនឌ្រីយ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2118
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Sondrio is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សុនឌ្រីយ៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2119
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sondrio"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សុនឌ្រីយ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2121
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sondrio is the capital of..."
msgstr "សុនឌ្រីយ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2122 mapsdatatranslation.cpp:2125
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Varese"
msgstr "វ៉ារ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2123
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Varese is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ារ៉េស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2124
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Varese"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉ារ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2126
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Varese is the capital of..."
msgstr "វ៉ារ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2127 mapsdatatranslation.cpp:2130
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Aosta"
msgstr "អូស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2128
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Aosta is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូស្តា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2129
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aosta"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អូស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2131
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Aosta is the capital of..."
msgstr "អូស្តា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2135
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bolzano"
msgstr "បុលហ្សាណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2133
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bolzano is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បុលហ្សាណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2134
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bolzano"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"បុលហ្សាណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2136
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bolzano is the capital of..."
msgstr "បុលហ្សាណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2137 mapsdatatranslation.cpp:2140
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trento"
msgstr "ត្រិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2138
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Trento is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ត្រិនតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2139
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trento"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ត្រិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2141
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trento is the capital of..."
msgstr "ត្រិនតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2142 mapsdatatranslation.cpp:2145
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Belluno"
msgstr "បិលលូណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2143
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Belluno is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បិលលូណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2144
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belluno"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"បិលលូណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2146
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Belluno is the capital of..."
msgstr "បិលលូណូ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2150
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Padova"
msgstr "ប៉ាដូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2148
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Padova is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​ប៉ាដូវ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2149
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Padova"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប៉ាដូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2151
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Padova is the capital of..."
msgstr "ប៉ាដូវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2152 mapsdatatranslation.cpp:2155
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rovigo"
msgstr "រ៉ូវីហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2153
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rovigo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ូវីហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2154
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rovigo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រ៉ូវីហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2156
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rovigo is the capital of..."
msgstr "រ៉ូវីហ្គោ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2157 mapsdatatranslation.cpp:2160
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Treviso"
msgstr "ត្រេវីសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2158
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Treviso is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ត្រេវីសូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2159
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Treviso"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ត្រេវីសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2161
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Treviso is the capital of..."
msgstr "ត្រេវីសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2162 mapsdatatranslation.cpp:2165
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Venice"
msgstr "វេនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2163
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Venice is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វេនីស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2164
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Venice"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"វេនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2166
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Venice is the capital of..."
msgstr "វេនីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2170
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verona"
msgstr "វេរ៉ូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2168
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Verona is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វេរ៉ូណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2169
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Verona"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វេរ៉ូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2171
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verona is the capital of..."
msgstr "វេរ៉ូណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2172 mapsdatatranslation.cpp:2175
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vicenza"
msgstr "វីសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2173
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Vicenza is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីសិនហ្សា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2174
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vicenza"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"វីសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2176
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vicenza is the capital of..."
msgstr "វីសិនហ្សា​គឺជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2177 mapsdatatranslation.cpp:2180
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Gorizia"
msgstr "ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2178
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Gorizia is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរ​បស់​ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2179
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gorizia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2181
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Gorizia is the capital of..."
msgstr "ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2182 mapsdatatranslation.cpp:2185
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pordenone"
msgstr "ផ័រឌិណាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2183
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pordenone is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ផ័រឌិណាន់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2184
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pordenone"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ផ័រឌិណាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2186
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pordenone is the capital of..."
msgstr "ផ័រឌិណាន់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2187 mapsdatatranslation.cpp:2190
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trieste"
msgstr "ទ្រីយ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2188
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Trieste is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទ្រីយ៉េស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2189
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trieste"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ទ្រីយ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2191
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trieste is the capital of..."
msgstr "ទ្រីយ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2192 mapsdatatranslation.cpp:2195
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Udine"
msgstr "អ៊ុយឌីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2193
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Udine is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ុយឌីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2194
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Udine"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អ៊ុយឌីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2196
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Udine is the capital of..."
msgstr "អ៊ុយឌីណេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2197 mapsdatatranslation.cpp:2200
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Genoa"
msgstr "ហ្គេណាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2198
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Genoa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គេណាវ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2199
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Genoa"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គេណាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2201
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Genoa is the capital of..."
msgstr "ហ្គេណាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2202 mapsdatatranslation.cpp:2205
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Imperia"
msgstr "អ៊ិមភើរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2203
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Imperia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ិមភើរៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2204
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Imperia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"អ៊ិមភើរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2206
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Imperia is the capital of..."
msgstr "អ៊ិមភើរៀ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2207 mapsdatatranslation.cpp:2210
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"La Spezia"
msgstr "ឡា ស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2208
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of La Spezia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ឡាស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2209
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"La Spezia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡា​ស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2211
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"La Spezia is the capital of..."
msgstr "ឡាស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2212 mapsdatatranslation.cpp:2215
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Savona"
msgstr "សាវ៉ូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2213
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Savona is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាវ៉ូណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2214
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Savona"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាវ៉ូណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2216
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Savona is the capital of..."
msgstr "សាវ៉ូណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2217 mapsdatatranslation.cpp:2220
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bologna"
msgstr "បូឡូញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2218
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bologna is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បូឡូញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2219
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bologna"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"បូឡូញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2221
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bologna is the capital of..."
msgstr "បូឡូញ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2222 mapsdatatranslation.cpp:2225
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ferrara"
msgstr "ហ្វើរ៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2223
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ferrara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វើរ៉ារ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2224
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ferrara"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ហ្វើរ៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2226
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ferrara is the capital of..."
msgstr "ហ្វើរ៉ារ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2227
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Forlì-Cesena"
msgstr "ហ្វ័រលី សេស៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2228
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Forlì-Cesena is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហ្វ័រលី សេស៊ីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2229
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Forlì-Cesena"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហ្វ័រលី សេស៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2230
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Forlì"
msgstr "ហ្វ័រលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2231
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Forlì is the capital of..."
msgstr "ហ្វ័រលី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2232 mapsdatatranslation.cpp:2235
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Modena"
msgstr "ម៉ូដិណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2233
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Modena is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ូដិណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2234
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Modena"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ម៉ូដិណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2236
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Modena is the capital of..."
msgstr "ម៉ូដិណា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2237 mapsdatatranslation.cpp:2240
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Parma"
msgstr "ប៉ាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2238
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Parma is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ាម៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2239
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Parma"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប៉ាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2241
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Parma is the capital of..."
msgstr "ប៉ាម៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2242 mapsdatatranslation.cpp:2245
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Piacenza"
msgstr "ព្យ៉ាសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2243
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Piacenza is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ព្យ៉ាសិនហ្សា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2244
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Piacenza"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ព្យ៉ាសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2246
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Piacenza is the capital of..."
msgstr "ភីយ៉ាសិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2247 mapsdatatranslation.cpp:2250
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ravenna"
msgstr "រ៉ាវិនណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2248
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ravenna is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ាវិនណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2249
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ravenna"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រ៉ាវិនណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2251
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ravenna is the capital of..."
msgstr "រ៉ាវិនណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2252 mapsdatatranslation.cpp:2255
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio nell'Emilia"
msgstr "រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2253
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Reggio nell'Emilia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2254
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Reggio nell'Emilia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2256
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio nell'Emilia is the capital of..."
msgstr "រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2257 mapsdatatranslation.cpp:2260
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rimini"
msgstr "រីមីនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2258
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rimini is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រីមីនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2259
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rimini"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រីមីនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2261
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rimini is the capital of..."
msgstr "រីមីនី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2262 mapsdatatranslation.cpp:2265
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Arezzo"
msgstr "អារិហ្សូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2263
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Arezzo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារិហ្សូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2264
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Arezzo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អារិហ្សូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2266
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Arezzo is the capital of..."
msgstr "អារិហ្សូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2267 mapsdatatranslation.cpp:2270
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Florence"
msgstr "ហ្វ្ល័ររិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2268
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Florence is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្ល័ររិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2269
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Florence"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ្ល័ររិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2271
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Florence is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្ល័ររិន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2272 mapsdatatranslation.cpp:2275
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Grosseto"
msgstr "ហ្ក្រូសិតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2273
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Grosseto is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្ក្រូសិតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2274
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Grosseto"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ហ្ក្រូសិតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2276
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Grosseto is the capital of..."
msgstr "ហ្ក្រូសិតូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2277 mapsdatatranslation.cpp:2280
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Livorno"
msgstr "លីវ័រណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2278
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Livorno is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីវ័រណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2279
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Livorno"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"លីវ័រណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2281
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Livorno is the capital of..."
msgstr "លីវ័រណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2282 mapsdatatranslation.cpp:2285
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lucca"
msgstr "លូសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2283
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lucca is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លូសា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2284
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lucca"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"លូសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2286
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lucca is the capital of..."
msgstr "លូសា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2287
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Massa-Carrara"
msgstr "ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2288
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Massa-Carrara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2289
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Massa-Carrara"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2290
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Massa"
msgstr "ម៉ាសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2291
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Massa is the capital of..."
msgstr "ម៉ាសា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2292 mapsdatatranslation.cpp:2295
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pisa"
msgstr "ពីសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2293
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pisa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពីសា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2294
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pisa"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ពីសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2296
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pisa is the capital of..."
msgstr "ពីសា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2297 mapsdatatranslation.cpp:2300
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pistoia"
msgstr "ពីស្តូយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2298
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pistoia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពីស្តូយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2299
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pistoia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ពីស្តូយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2301
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pistoia is the capital of..."
msgstr "ពីស្តូយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2302 mapsdatatranslation.cpp:2305
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Prato"
msgstr "ប្រាតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2303
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Prato is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រាតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2304
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Prato"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រាតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2306
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Prato is the capital of..."
msgstr "ប្រាតូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2307 mapsdatatranslation.cpp:2310
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Siena"
msgstr "សៀណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2308
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Siena is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សៀណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2309
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Siena"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សៀណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2311
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Siena is the capital of..."
msgstr "សៀណា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2312 mapsdatatranslation.cpp:2315
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Perugia"
msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2313
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Perugia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉េរូហ្គីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2314
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Perugia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ប៉េរូហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2316
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Perugia is the capital of..."
msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2317 mapsdatatranslation.cpp:2320
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Terni"
msgstr "ទែរនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2318
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Terni is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទែរនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2319
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Terni"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ទែរនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2321
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Terni is the capital of..."
msgstr "ទែរនី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2322 mapsdatatranslation.cpp:2325
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ancona"
msgstr "អង់កូណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2323
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ancona is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អង់កូណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2324
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ancona"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"អង់កូណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2326
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ancona is the capital of..."
msgstr "អង់កូណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2327 mapsdatatranslation.cpp:2330
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ascoli Piceno"
msgstr "អាស្កូលី ពីសេណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2328
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ascoli Piceno is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាស្កូលី ពីសេណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2329
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ascoli Piceno"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អាស្កូលី ពីសេណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2331
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ascoli Piceno is the capital of..."
msgstr "អាស្កូលី ពីសេណូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2332 mapsdatatranslation.cpp:2335
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Macerata"
msgstr "ម៉ាសេរ៉ាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2333
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Macerata is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាសេរ៉ាតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2334
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macerata"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាសេរ៉ាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2336
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Macerata is the capital of..."
msgstr "ម៉ាសេរ៉ាតា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2337
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pesaro and Urbino"
msgstr "ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2338
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pesaro and Urbino is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2339
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pesaro and Urbino"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2340
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pesaro"
msgstr "ប៉េសារ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2341
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pesaro is the capital of..."
msgstr "ប៉េសារ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2342 mapsdatatranslation.cpp:2345
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Frosinone"
msgstr "ហ្វ្រូស៊ីណូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2343
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Frosinone is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្រូស៊ីណូន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2344
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Frosinone"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហ្វ្រូស៊ីណូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2346
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Frosinone is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្រូស៊ីណូន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2347 mapsdatatranslation.cpp:2350
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Latina"
msgstr "ឡាទីណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2348
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Latina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡាទីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2349
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latina"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
" ឡាទីណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2351
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Latina is the capital of..."
msgstr "ឡាទីណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2352 mapsdatatranslation.cpp:2355
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rieti"
msgstr "រីអេទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2353
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rieti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រីអេទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2354
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rieti"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"រីអេទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2356
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rieti is the capital of..."
msgstr "រីអេទី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2357 mapsdatatranslation.cpp:2360
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rome"
msgstr "រ៉ូម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2358
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rome is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ូម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2359
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rome"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"រ៉ូម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2361
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "រ៉ូម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2362 mapsdatatranslation.cpp:2365
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Viterbo"
msgstr "វីទ័របូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2363
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Viterbo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីទ័របូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2364
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Viterbo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វីទ័របូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2366
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Viterbo is the capital of..."
msgstr "វីទ័របូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2370
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Chieti"
msgstr "ឈីអេទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2368
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Chieti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឈីអេទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2369
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chieti"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖\n"
"ឈីអេទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2371
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Chieti is the capital of..."
msgstr "ឈីអេទី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2372 mapsdatatranslation.cpp:2375
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"L'Aquila"
msgstr "ឡាហ្គ្វីឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2373
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of L'Aquila is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡាហ្គ្វីឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2374
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"L'Aquila"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ឡាហ្គ្វីឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2376
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"L'Aquila is the capital of..."
msgstr "ឡាហ្គ្វីឡា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2377 mapsdatatranslation.cpp:2380
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pescara"
msgstr "ប៉េសការ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2378
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pescara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉េសការ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2379
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pescara"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖\n"
"ប៉េសការ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2381
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pescara is the capital of..."
msgstr "ប៉េសការ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2382 mapsdatatranslation.cpp:2385
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Teramo"
msgstr "តេរ៉ាម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2383
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Teramo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តេរ៉ាម៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2384
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Teramo"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"តេរ៉ាម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2386
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Teramo is the capital of..."
msgstr "តេរ៉ាម៉ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2387 mapsdatatranslation.cpp:2390
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Campobasso"
msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2388
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Campobasso is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឃែមប៉ូបាសូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2389
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Campobasso"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឃែមប៉ូបាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2391
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Campobasso is the capital of..."
msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2392 mapsdatatranslation.cpp:2395
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Isernia"
msgstr "អ៊ីស៊ែរនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2393
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Isernia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ អ៊ីស៊ែរនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2394
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Isernia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អ៊ីស៊ែរនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2396
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Isernia is the capital of..."
msgstr "អ៊ីស៊ែរនី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2397 mapsdatatranslation.cpp:2400
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Avellino"
msgstr "អាវេលីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2398
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Avellino is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាវែលីណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2399
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Avellino"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អាវែលីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2401
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Avellino is the capital of..."
msgstr "អាវែលីណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2402 mapsdatatranslation.cpp:2405
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Benevento"
msgstr "បេនេវិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2403
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Benevento is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ បេនេវិនតូ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2404
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Benevento"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"បេនេវិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2406
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Benevento is the capital of..."
msgstr "បេនេវិនតូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2407 mapsdatatranslation.cpp:2410
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caserta"
msgstr "ខាស៊ែរតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2408
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Caserta is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ខាស៊ែរតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2409
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Caserta"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ខាស៊ែរតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2411
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caserta is the capital of..."
msgstr "ខាស៊ែរតា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2412 mapsdatatranslation.cpp:2415
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Naples"
msgstr "នែផ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2413
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Naples is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នែផ្លេស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2414
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Naples"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"នែផ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2416
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Naples is the capital of..."
msgstr "នែផ្លេស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2417 mapsdatatranslation.cpp:2420
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Salerno"
msgstr "សាឡឺណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2418
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Salerno is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាឡឺណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2419
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Salerno"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"សាឡឺណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2421
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Salerno is the capital of..."
msgstr "សាឡឺណូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2422 mapsdatatranslation.cpp:2425
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bari"
msgstr "បារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2423
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bari is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ បារី គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2424
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bari"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"បារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2426
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bari is the capital of..."
msgstr "បារី គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2427 mapsdatatranslation.cpp:2430
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brindisi"
msgstr "ប្រ៊ីនឌីស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2428
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Brindisi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រ៊ីនឌីស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2429
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brindisi"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖\n"
"ប្រ៊ីនឌីស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2431
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brindisi is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ីនឌីស៊ី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2432 mapsdatatranslation.cpp:2435
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Foggia"
msgstr "ហ្វុកហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2433
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Foggia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហ្វុកហ្គីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2434
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Foggia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហ្វុកហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2436
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Foggia is the capital of..."
msgstr "ហ្វុកហ្គីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2437 mapsdatatranslation.cpp:2440
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecce"
msgstr "លីសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2438
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lecce is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2439
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lecce"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"លីសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2441
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecce is the capital of..."
msgstr "លីសេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2442 mapsdatatranslation.cpp:2445
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Taranto"
msgstr "តារ៉ាន់តូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2443
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Taranto is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តារ៉ាន់តូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2444
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Taranto"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"តារ៉ាន់តូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2446
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Taranto is the capital of..."
msgstr "តារ៉ាន់តូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2447 mapsdatatranslation.cpp:2450
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Matera"
msgstr "មែតឺរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2448
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Matera is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មែតឺរ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2449
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Matera"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"មែតឺរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2451
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Matera is the capital of..."
msgstr "មែតឺរ៉ា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2452 mapsdatatranslation.cpp:2455
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Potenza"
msgstr "ប៉ូតិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2453
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Potenza is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ូតិនហ្សា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2454
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Potenza"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប៉ូតិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2456
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Potenza is the capital of..."
msgstr "ប៉ូតិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2457 mapsdatatranslation.cpp:2460
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catanzaro"
msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2458
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Catanzaro is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាតង់ហ្សារ៉ូ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2459
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Catanzaro"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖\n"
"កាតង់ហ្សារ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2461
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catanzaro is the capital of..."
msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2462 mapsdatatranslation.cpp:2465
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cosenza"
msgstr "កូសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2463
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cosenza is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូសិនហ្សា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2464
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cosenza"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"កូសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2466
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cosenza is the capital of..."
msgstr "កូសិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2467 mapsdatatranslation.cpp:2470
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Crotone"
msgstr "ក្រូតូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2468
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Crotone is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ក្រូតូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2469
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Crotone"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ក្រូតូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2471
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Crotone is the capital of..."
msgstr "ក្រូតូន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2472 mapsdatatranslation.cpp:2475
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio di Calabria"
msgstr "រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2473
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Reggio di Calabria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2474
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Reggio di Calabria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2476
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio di Calabria is the capital of..."
msgstr "រ៉េជជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2477 mapsdatatranslation.cpp:2480
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vibo Valentia"
msgstr "វីបូ វ៉ាឡិនត្យា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2478
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Vibo Valentia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាឡិនត្យា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2479
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vibo Valentia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វីបូ វ៉ាឡិនត្យា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2481
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vibo Valentia is the capital of..."
msgstr "វីបូ វ៉ាឡិនត្យា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2482 mapsdatatranslation.cpp:2485
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Agrigento"
msgstr "អាហ្គ្រីហ្កិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2483
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Agrigento is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាហ្គ្រីហ្កិនតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2484
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Agrigento"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាហ្គ្រីហ្កិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2486
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Agrigento is the capital of..."
msgstr "អាហ្គ្រីហ្កិនតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2487 mapsdatatranslation.cpp:2490
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caltanissetta"
msgstr "កាល់តា​នីសសេតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2488
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Caltanissetta is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាល់តា​នីសសេតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2489
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Caltanissetta"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កាល់តា​នីសសេតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2491
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caltanissetta is the capital of..."
msgstr "កាល់តា​នីសសេតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2492 mapsdatatranslation.cpp:2495
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catania"
msgstr "កាតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2493
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Catania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាតានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2494
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Catania"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កាតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2496
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catania is the capital of..."
msgstr "កាតានី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2497 mapsdatatranslation.cpp:2500
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Enna"
msgstr "អ៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2498
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Enna is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ អ៊ីណា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2499
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Enna"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អ៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2501
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Enna is the capital of..."
msgstr "អ៊ីណា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2502 mapsdatatranslation.cpp:2505
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Messina"
msgstr "ម៉េសស៊ីនណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2503
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Messina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉េសស៊ីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2504
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Messina"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉េសស៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2506
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Messina is the capital of..."
msgstr "ម៉េសស៊ីណា​គី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2507 mapsdatatranslation.cpp:2510
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Palermo"
msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2508
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Palermo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ាឡឺម៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2509
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Palermo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប៉ាឡឺម៉ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2511
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Palermo is the capital of..."
msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2512 mapsdatatranslation.cpp:2515
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ragusa"
msgstr "រ៉ាហ្គូសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2513
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ragusa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ាហ្គូសា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2514
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ragusa"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"រ៉ាហ្គូសា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2516
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ragusa is the capital of..."
msgstr "រ៉ាហ្គូសា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2517 mapsdatatranslation.cpp:2520
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Syracuse"
msgstr "ស៊ីរ៉ាឃូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2518
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Syracuse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ស៊ីរ៉ាឃូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2519
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Syracuse"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ស៊ីរ៉ាឃូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2521
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Syracuse is the capital of..."
msgstr "ស៊ីរ៉ាឃូស​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2522 mapsdatatranslation.cpp:2525
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trapani"
msgstr "ត្រាប៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2523
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Trapani is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ត្រាប៉ានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2524
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trapani"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ត្រាប៉ានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2526
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trapani is the capital of..."
msgstr "ត្រាប៉ានី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2527 mapsdatatranslation.cpp:2530
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cagliari"
msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2528
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cagliari is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាហ្គ្លីយ៉ារី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2529
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cagliari"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"កាហ្គ្លីយ៉ារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2531
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cagliari is the capital of..."
msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2535
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Nuoro"
msgstr "នូអូរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2533
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Nuoro is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ នូអូរ៉ូ​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2534
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nuoro"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"នូអូរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2536
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Nuoro is the capital of..."
msgstr "នូអូរ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2540
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Oristano"
msgstr "អូរីស្តាណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2538
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Oristano is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូរីស្តាណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2539
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oristano"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អូរីស្តាណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2541
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Oristano is the capital of..."
msgstr "អូរីស្តាណូ​គឺជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2545
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sassari"
msgstr "សាស់សារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2543
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Sassari is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាស់សារី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2544
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sassari"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"សាស់សារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2546
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sassari is the capital of..."
msgstr "សាស់សារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2547
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"North and Central America"
msgstr "អាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​"
"<br><b>អាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2550
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Not North and Central America"
msgstr "មិនមែន​ជាអាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2551
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2552
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Canada"
msgstr "​កាណាដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2553
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Canada is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កាណាដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2554
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Canada"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កាដាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2555
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Canada is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាណាដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2556
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Ottawa"
msgstr "អូតាវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2557
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Ottawa is the capital of..."
msgstr "អូតាវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2558
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"El Salvador"
msgstr "​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2559
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of El Salvador is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2560
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"El Salvador"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2561
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of El Salvador is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2562
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San Salvador"
msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2563
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San Salvador is the capital of..."
msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2564
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The United States of America"
msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2565
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of The United States of America is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2566
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The United States of America"
msgstr ""
"​សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"សហរដ្ឋអាមេរិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2567
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of The United States of America is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2568
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Washington D.C."
msgstr "វ៉ាស៊ីតោន ឌី ស៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2569
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Washington D.C. is the capital of..."
msgstr "វ៉ាស៊ីតោន ឌីស៊ី ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2570
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The Bahamas"
msgstr "បាហាម៉ាស់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2571
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of The Bahamas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​​បាហាម៉ាស់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2572
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Bahamas"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"បាហាម៉ាស់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2573
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of The Bahamas is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បាហាម៉ាស់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2574
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Nassau"
msgstr "ណាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2575
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Nassau is the capital of..."
msgstr "ណាសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2576
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The Dominican Republic"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2577
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of The Dominican Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2578
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Dominican Republic"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2579
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of The Dominican Republic is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2580
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Santo Domingo"
msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2581
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Santo Domingo is the capital of..."
msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2582
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Haiti"
msgstr "​ហៃទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2583
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Haiti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2584
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haiti"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហៃទី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2585
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Haiti is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2586
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port-au-Prince"
msgstr "ព័រ អូ ព្រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2587
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port-au-Prince is the capital of..."
msgstr "ព័រ អូ ព្រីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2588
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Cuba"
msgstr "​គុយបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2589
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Cuba is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2590
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cuba"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​គុយបា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2591
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Cuba is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2592
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Havana"
msgstr "ហាវ៉ាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2593
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Havana is the capital of..."
msgstr "ហាវ៉ាណា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2594
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Jamaica"
msgstr "​ចាម៉ៃកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2595
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Jamaica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2596
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jamaica"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2597
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Jamaica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2598
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Kingston"
msgstr "ឃីងស្តុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2599
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Kingston is the capital of..."
msgstr "ឃីងស្តុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2600
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Dominica"
msgstr "​ដូមីនីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2601
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Dominica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2602
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Dominica"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប្រទេស​ដូមីនីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2603
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Dominica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2604
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Roseau"
msgstr "រ៉ូសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2605
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Roseau is the capital of..."
msgstr "រ៉ូសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2606
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr "អង់ទីកា និង បាប៊ូដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2607
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ទីកា និង បាប៊ូដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2608
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អង់ទីកា និង បាប៊ូដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2609
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ អង់ទីកា និង បាប៊ូដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2610
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"St. John's"
msgstr "St. John's"
#: mapsdatatranslation.cpp:2611
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"St. John's is the capital of..."
msgstr "St. John's គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2612
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Barbados"
msgstr "បារបាដូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2613
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Barbados is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2614
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Barbados"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បារបាដូស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2615
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Barbados is..."
msgstr "ទង់ជាតិ របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2616
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Bridgetown"
msgstr "ប្រ៊ីជ ថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2617
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Bridgetown is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ីជ ថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2618
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr "​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2619
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2620
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2621
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2622
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port of Spain"
msgstr "ផត អហ្វ ស្ប៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2623
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port of Spain is the capital of..."
msgstr "ផត អហ្វ ស្ប៉េន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2624
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Mexico"
msgstr "​ម៉ិចស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2625
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Mexico is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2626
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mexico"
msgstr ""
"សូម​ចុលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2627
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Mexico is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2628
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Mexico City"
msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2629
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Mexico City is the capital of..."
msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2630
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guatemala"
msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2631
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Guatemala is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតាម៉ាឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2632
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guatemala"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គាតាម៉ាឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2633
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Guatemala is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2634
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guatemala City"
msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2635
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guatemala City is the capital of..."
msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា​ ស៊ីធី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2636
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Belize"
msgstr "បេលីហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2637
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Belize is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្ស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2638
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belize"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប្រទេស​បេលីហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2639
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Belize is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្ស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2640
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Belmopan"
msgstr "បេលម៉ូប៉ាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2641
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Belmopan is the capital of..."
msgstr "បេលម៉ូប៉ាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2642
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Honduras"
msgstr "​ហុងឌូរ៉ាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2643
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Honduras is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2644
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Honduras"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2645
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Honduras is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2646
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Tegucigalpa"
msgstr "តេហ្គូស៊ីហ្គាល់ប៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2647
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Tegucigalpa is the capital of..."
msgstr "តេហ្គូស៊ីហ្គាល់ប៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2648
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Nicaragua"
msgstr "​នីការ៉ាហ្គ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2649
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Nicaragua is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2650
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nicaragua"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2651
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Nicaragua is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2652
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Managua"
msgstr "ម៉ាណាហ្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2653
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Managua is the capital of..."
msgstr "ម៉ាណាហ្កា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2654
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Costa Rica"
msgstr "​កូស្តារីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2655
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Costa Rica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2656
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Costa Rica"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូស្តារីកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2657
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Costa Rica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2658
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San José"
msgstr "សានចូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2659
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San José is the capital of..."
msgstr "សានចូសេ ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2660
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Panama"
msgstr "​ប៉ាណាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2661
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Panama is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2662
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Panama"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2663
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Panama is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2664
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Panama City"
msgstr "ប៉ាណាម៉ា​​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2665
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Panama City is the capital of..."
msgstr "ប៉ាណាម៉ា​ស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2666
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Greenland [Denmark]"
msgstr "ហ្គ្រីនលែន [ដាណឺម៉ាក]"
#: mapsdatatranslation.cpp:2667
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guyana"
msgstr "​ហ្គីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2668
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Venezuela"
msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2669
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Colombia"
msgstr "កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2670
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The Netherlands"
msgstr "ប្រទេស​ហូល្លង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b>ប្រទេស​ហូល្លង់</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2673
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Not The Netherlands"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​ហូល្លង់​​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2674
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2675
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Friesland"
msgstr "ហ្វ្រាយលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2676
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Friesland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្រាយលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2677
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Friesland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ្រាយលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2678
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Leeuwarden"
msgstr "លីអ៊ូវ៉ាដិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2679
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Leeuwarden is the capital of..."
msgstr "លីអ៊ូវ៉ាដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2680 mapsdatatranslation.cpp:2683
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Groningen"
msgstr "ហ្គ្រោនីងហ្គិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2681
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Groningen is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គ្រោនីងហ្គិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2682
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Groningen"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គ្រោនីងហ្គិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2684
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Groningen is the capital of..."
msgstr "ហ្គ្រោនីងហ្គិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2685
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Drenthe"
msgstr "ដ្រិនហ្ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2686
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Drenthe is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ្រិនហ្ស៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2687
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Drenthe"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ដ្រិនហ្ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2688
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Assen"
msgstr "អាសិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2689
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Assen is the capital of..."
msgstr "អាសិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2690
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Overijssel"
msgstr "អូវើរីសស៊ែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2691
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Overijssel is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូវើរីសស៊ែល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2692
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Overijssel"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អូវើរីសស៊ែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2693
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Zwolle"
msgstr "ស្វូល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2694
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Zwolle is the capital of..."
msgstr "ស្វូល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2695
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Gelderland"
msgstr "ហ្គែលឌឺលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2696
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Gelderland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គែលឌឺលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2697
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gelderland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គែលឌឺលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2698
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Arnhem"
msgstr "អានហិម"
#: mapsdatatranslation.cpp:2699
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Arnhem is the capital of..."
msgstr "អានហិម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2700
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"North Brabant"
msgstr "ប្រាបាន ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:2701
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of North Brabant is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រាបាន ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2702
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Brabant"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រាបាន ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:2703
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"'s Hertogenbosch"
msgstr "អេស ហ៊ើតូចិនបូសច៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2704
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"'s Hertogenbosch is the capital of..."
msgstr "អេស ហ៊ើតូចិនបូសច៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2705
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Limburg"
msgstr "លីមប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2706
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Limburg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីមប៊ើគ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2707
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Limburg"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"លីមប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2708
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Maastricht"
msgstr "ម៉ាស្ទ្រីចត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2709
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Maastricht is the capital of..."
msgstr "ម៉ាស្ទ្រីចត៍​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2710
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Flevoland"
msgstr "ហ្វ្លេវ៉ូលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2711
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Flevoland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្លេវ៉ូលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2712
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Flevoland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ្លេវ៉ូលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2713
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Lelystad"
msgstr "ឡេលីស្ទេដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2714
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Lelystad is the capital of..."
msgstr "ឡេលីស្ទេដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2715 mapsdatatranslation.cpp:2718
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Utrecht"
msgstr "អ៊ុយត្រិចត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2716
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Utrecht is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ុយត្រិចត៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2717
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Utrecht"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អ៊ុយត្រិចត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2719
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Utrecht is the capital of..."
msgstr "អ៊ុយត្រិចត៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2720
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Zeeland"
msgstr "ហ្ស៊ីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2721
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Zeeland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្ស៊ីលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2722
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zeeland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្ស៊ីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2723
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Middelburg"
msgstr "មីដឌែលប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2724
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Middelburg is the capital of..."
msgstr "មីដឌែលប៊ើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2725
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"North Holland"
msgstr "ហូឡង់​ខាងជើង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2726
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of North Holland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូឡង់​ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2727
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Holland"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ហូឡង់​ខាងជើង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2728
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Haarlem"
msgstr "ហាអាឡេម"
#: mapsdatatranslation.cpp:2729
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Haarlem is the capital of..."
msgstr "ហាអាឡេម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2730
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"South Holland"
msgstr "ហូឡង់​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2731
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of South Holland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​ហូឡង់​ខាងត្បូង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2732
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Holland"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ហូឡង់​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2733
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The Hague"
msgstr "ឌឹ ហាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2734
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The Hague is the capital of..."
msgstr "ឌឹ ហាក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2735
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Norway"
msgstr "ប្រទេស​ន័រវែស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b>ប្រទេស​ន័រវែស​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2738
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Not Norway"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​ន័រវែស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2739
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Finnmark"
msgstr "ហ្វ៊ីនម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2740
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Finnmark is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ៊ីនម៉ាក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2741
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finnmark"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហ្វ៊ីនម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2742
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vadsø"
msgstr "វ៉ាដស៊ើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2743
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vadsø is the capital of..."
msgstr "វ៉ាស៊ើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2744
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Troms"
msgstr "ទ្រូមស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2745
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Troms is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទ្រូមស៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2746
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Troms"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ទ្រូមស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2747
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tromsø"
msgstr "ទ្រូមស៊ើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2748
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tromsø is the capital of..."
msgstr "ទ្រូមស៊ើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2749
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Nordland"
msgstr "ណដលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2750
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Nordland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណដលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2751
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nordland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ណដលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2752
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bodø"
msgstr "ប៊ូឌើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2753
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bodø is the capital of..."
msgstr "ប៊ូឌើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2754
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Nord-Trøndelag"
msgstr "ណដ-ទ្រើនដិឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2755
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Nord-Trøndelag is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ណដ-ទ្រើនដិឡេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2756
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nord-Trøndelag"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ណដ-ទ្រើនដិឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2757
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Steinkjer"
msgstr "ស្តេនទ្យ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2758
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Steinkjer is the capital of..."
msgstr "ស្តេនទ្យ័រ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2759
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sør-Trøndelag"
msgstr "ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2760
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Sør-Trøndelag is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2761
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sør-Trøndelag"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2762
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Trondheim"
msgstr "ទ្រូនដ៍ហេម"
#: mapsdatatranslation.cpp:2763
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Trondheim is the capital of..."
msgstr "ទ្រូនដ៍ហេម គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2764
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Møre Og Romsdal"
msgstr "ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2765
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Møre Og Romsdal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2766
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Møre Og Romsdal"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2767
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Molde"
msgstr "មូលដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2768
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Molde is the capital of..."
msgstr "មូលដ៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2769
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Oppland"
msgstr "អុបលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2770
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Oppland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អុបលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2771
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oppland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អុបលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2772
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Lillehammer"
msgstr "លីលដិហាមមើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2773
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Lillehammer is the capital of..."
msgstr "លីលដិហាមមើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2774
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hedmark"
msgstr "ហេដម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2775
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Hedmark is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហេដម៉ាក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2776
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hedmark"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ហេដម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2777
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hamar"
msgstr "ហាម៉ារ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2778
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hamar is the capital of..."
msgstr "ហាម៉ាជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2779
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sogn Og Fjordane"
msgstr "សុញ អូង ដ្យ័រដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2780
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Sogn Og Fjordane is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សុញ អូង ដ្យ័រដង់ គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2781
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sogn Og Fjordane"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"សុញ អូង ដ្យ័រដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2782
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hermansverk"
msgstr "ហ៊ឺមែនស្វើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2783
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hermansverk is the capital of..."
msgstr "ហ៊ឺមែនស្វើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2784
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hordaland"
msgstr "ហដ​ដាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2785
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Hordaland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហដដាលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2786
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hordaland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហដដាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2787
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bergen"
msgstr "ប៊ើកិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2788
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bergen is the capital of..."
msgstr "ប៊ើកិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2789
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Rogaland"
msgstr "រូកាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2790
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Rogaland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រូកាលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2791
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rogaland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រូកាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2792
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Stavanger"
msgstr "ស្តាវ៉េងជើរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2793
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Stavanger is the capital of..."
msgstr "ស្តាវ៉េងជើរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2794
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vest-Agder"
msgstr "វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2795
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Vest-Agder is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2796
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vest-Agder"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2797
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Kristiansand"
msgstr "គ្រីស្ទានស៊ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2798
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Kristiansand is the capital of..."
msgstr "គ្រីស្ទានស៊ែន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2799
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Aust-Agder"
msgstr "អោស អ៊ែកឌើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2800
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Aust-Agder is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អោស អ៊ែកឌើ​គឺ...."
#: mapsdatatranslation.cpp:2801
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aust-Agder"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អោស អ៊ែកឌើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2802
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Arendal"
msgstr "អារ៉ិនដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2803
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Arendal is the capital of..."
msgstr "អារ៉ិនដាល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2804
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Telemark"
msgstr "តេឡេម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2805
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Telemark is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តេឡេម៉ាក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2806
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Telemark"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"តេឡេម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2807
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Skien"
msgstr "ស្កៀន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2808
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Skien is the capital of..."
msgstr "ស្កៀន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2809
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Buskerud"
msgstr "បាស់ឃើរូដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2810
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Buskerud is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាស់ឃើរូដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2811
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Buskerud"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"បាស់ឃើរូដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2812
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Drammen"
msgstr "ដ្រាមម៉ិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2813
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Drammen is the capital of..."
msgstr "ដ្រាមម៉ិន​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2814
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vestfold"
msgstr "វ៉េសហ្វូឡដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2815
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Vestfold is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉េសហ្វូឡដ៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2816
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vestfold"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉េសហ្វូឡដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2817
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tønsberg"
msgstr "ទើនស្ប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2818
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tønsberg is the capital of..."
msgstr "ទើនស្ប៊ើក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2822
#: mapsdatatranslation.cpp:2827
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Oslo"
msgstr "អ៊ូស្លូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2820
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Oslo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ូស្លូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2821
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oslo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អ៊ូស្លូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2828
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Oslo is the capital of..."
msgstr "អ៊ូស្លូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2824
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Akershus"
msgstr "អ៊ែឃើស៊ូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2825
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Akershus is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ែឃើស៊ូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2826
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Akershus"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អ៊ែឃើស៊ូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2829
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Østfold"
msgstr "អ៊ើសត៍​ហ្វូឡដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2830
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Østfold is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ើសត៍​ហ្វូឡដ៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2831
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Østfold"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អ៊ើសត៍​ហ្វូឡដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2832
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sarpsborg"
msgstr "សាបស្ប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2833
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sarpsborg is the capital of..."
msgstr "សាបស្ប៊ើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2834
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Poland"
msgstr "ប្រទេស​ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ប្រទេស​ប៉ូឡូញ​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2837
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Not Poland"
msgstr "មិន​មែន​ប្រទេស​ប៉ូឡូញ​ទេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2838
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Masovia"
msgstr "ម៉ាសូវីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2839
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Masovia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាសូវីយ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2840
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Masovia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាសូវីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2841
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Warsaw"
msgstr "វ៉ាសាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2842
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Warsaw is the capital of..."
msgstr "វ៉ាសាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2843
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Warmia and Masuria"
msgstr "វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2844
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Warmia and Masuria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2845
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Warmia and Masuria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2846
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Olsztyn"
msgstr "អូលស៍ស្ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2847
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Olsztyn is the capital of..."
msgstr "អូលស៍​ស្ទីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2848
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Podlachia"
msgstr "ផត់ឡាឈីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2849
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Podlachia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ផត់ឡាឈីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2850
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Podlachia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ផត់ឡាឈីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2851
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Białystok"
msgstr "ប៊ីយ៉ាវីស្តូក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2852
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Białystok is the capital of..."
msgstr "ប៊ីយ៉ាវីស្តូក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2853 mapsdatatranslation.cpp:2856
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lublin"
msgstr "លូប្ល៊ីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2854
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lublin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លូប្ល៊ីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2855
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lublin"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"លូប្ល៊ីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2857
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lublin is the capital of..."
msgstr "លូប្ល៊ីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2858
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Subcarpathia"
msgstr "ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2859
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Subcarpathia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2860
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Subcarpathia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2861
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Rzeszów"
msgstr "សិសហ្ស៊ូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2862
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Rzeszów is the capital of..."
msgstr "សិសហ្ស៊ូវ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2863
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Świętokrzyskie"
msgstr "ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2864
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Świętokrzyskie is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2865
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Świętokrzyskie"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2866
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kielce"
msgstr "ឃីយ៉េលសិ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2867
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kielce is the capital of..."
msgstr "ឃីយ៉េលសិ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2868
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lesser Poland"
msgstr "ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2869
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lesser Poland is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2870
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lesser Poland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2871
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kraków"
msgstr "ក្រាគូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2872
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kraków is the capital of..."
msgstr "ក្រាគូវ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2876
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Łódź"
msgstr "វូដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2874
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Łódź is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វូដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2875
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Łódź"
msgstr ""
"សូម​ចុច​​លើ ៖\n"
"វូដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2877
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Łódź is the capital of..."
msgstr "វូដ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2878
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Silesia"
msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2879
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Silesia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2880
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Silesia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2881
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Katowice"
msgstr "កាតូវីសិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2882
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Katowice is the capital of..."
msgstr "កាតូវីសិស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2883 mapsdatatranslation.cpp:2886
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Opole"
msgstr "អូប៉ូឡិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2884
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Opole is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូប៉ូឡិស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2885
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Opole"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អូប៉ូឡិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2887
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Opole is the capital of..."
msgstr "អូប៉ូឡិស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2888
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Pomerania"
msgstr "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2889
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Pomerania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2890
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pomerania"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2891
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Gdańsk"
msgstr "ជីដាសក៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2892
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Gdańsk is the capital of..."
msgstr "ជីដាសក៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2893
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"West Pomerania"
msgstr "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:2894
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of West Pomerania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​ខាងលិច..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2895
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"West Pomerania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:2896
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Szczecin"
msgstr "សឆិសស៊ីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2897
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Szczecin is the capital of..."
msgstr "សឆិសស៊ីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2898
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Greater Poland"
msgstr "ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2899
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Greater Poland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2900
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greater Poland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2901
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Poznań"
msgstr "ផូហ្សណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2902
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Poznań is the capital of..."
msgstr "ផូហ្សណា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2903
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lower Silesia"
msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2904
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lower Silesia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស​ក្រោម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2905
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lower Silesia"
msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស​ក្រោម"
#: mapsdatatranslation.cpp:2906
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Wrocław"
msgstr "រ៉ូខ្វាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2907
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Wrocław is the capital of..."
msgstr "រ៉ូខ្វាវ​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2908
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lubusz"
msgstr "លូប៊ូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2909
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lubusz is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លូប៊ូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2910
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lubusz"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"លូប៊ុស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2911
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski"
msgstr "ហ្ស៊ីយ៉េឡូណា ហ្គោហ្ស៊ូវ វីយ៉េលកូប៉ូលស្គី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2912
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..."
msgstr "ហ្ស៊ីយ៉េឡូណា ហ្គោហ្ស៊ូវ វីយ៉េលកូប៉ូលស្គី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2913
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kuyavia-Pomerania"
msgstr "គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2914
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Kuyavia-Pomerania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2915
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kuyavia-Pomerania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2916
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Bydgoszcz, Toruń"
msgstr "ប៊ីដហ្កូសឆ៍, តូរូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2917
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Bydgoszcz, Toruń is the capital of..."
msgstr "ប៊ីដហ្កូសឆ៍, តូរូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2918
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"South America"
msgstr "អាមេរិកខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b> អាមេរិក​ខាងត្បូង​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2921
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2922
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Coast"
msgstr "ឆ្នេរ​សមុទ្រ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2923
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Panama"
msgstr "ប៉ាណាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2924
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Colombia"
msgstr "​កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2925
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Colombia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូឡុំប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2926
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Colombia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2927
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Colombia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូឡុំប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2928
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Bogotá"
msgstr "បូហ្គោតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2929
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Bogotá is the capital of..."
msgstr "បូហ្គោតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2930
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Venezuela"
msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2931
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Venezuela is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡាគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2932
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Venezuela"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2933
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Venezuela is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2934
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Caracas"
msgstr "ការ៉ាកាស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2935
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Caracas is the capital of..."
msgstr "ការ៉ាកាស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2936
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Guyana"
msgstr "ហ្គូយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2937
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Guyana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គូយ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2938
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guyana"
msgstr ""
"សួម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គូយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2939
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Guyana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហ្គូយ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2940
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Georgetown"
msgstr "ចចថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2941
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Georgetown is the capital of..."
msgstr "ចចថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2942
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Suriname"
msgstr "ស៊ូរីណាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2943
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Suriname is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2944
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Suriname"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2945
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Suriname is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2946
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Paramaribo"
msgstr "ប៉ារាម៉ា​រីបូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2947
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Paramaribo is the capital of..."
msgstr "ប៉ារាម៉ារីបូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2948
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"French Guiana"
msgstr "បារាំង ហ្គីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2949
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of French Guiana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ បារាំង ហ្គីណា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2950
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"French Guiana"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"បារាំង ហ្គីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2951
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of French Guiana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់បារាំង ហ្គីណា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2952
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Cayenne"
msgstr "ខាយយ៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2953
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Cayenne is the capital of..."
msgstr "ខាយយ៉េន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2954
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Ecuador"
msgstr "​អេក្វាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2955
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Ecuador is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2956
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ecuador"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2957
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Ecuador is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2958
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Quito"
msgstr "ឃ្វីតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2959
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Quito is the capital of..."
msgstr "ឃ្វីតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2960
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Peru"
msgstr "​ប៉េរូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2961
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Peru is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2962
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Peru"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ប៉េរូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2963
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Peru is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2964
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Lima"
msgstr "លីម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2965
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Lima is the capital of..."
msgstr "លីម៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2966
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Brazil"
msgstr "​ប្រេស៊ីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2967
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Brazil is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2968
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brazil"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2969
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Brazil is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2970
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Brasilia"
msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2971
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Brasilia is the capital of..."
msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2972
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Bolivia"
msgstr "​បូលីវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2973
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Bolivia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បូលីវី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2974
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bolivia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​បូលីវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2975
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Bolivia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បូលីវី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2976
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"La Paz"
msgstr "ឡា ប៉ាហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2977
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"La Paz is the capital of..."
msgstr "ឡា ប៉ាហ្ស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2978
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Chile"
msgstr "​ឈីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2979
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Chile is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2980
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chile"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឈីលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2981
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Chile is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2982
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Santiago"
msgstr "សានតាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2983
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Santiago is the capital of..."
msgstr "សានតាហ្គោ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2984
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Paraguay"
msgstr "​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2985
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Paraguay is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2986
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paraguay"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2987
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Paraguay is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2988
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Asunción"
msgstr "អាស៊ុនស្យិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2989
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Asunción is the capital of..."
msgstr "អាស៊ុនស្យិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2990
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Argentina"
msgstr "​អាហ្សង់ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2991
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Argentina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2992
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Argentina"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2993
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Argentina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2994
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Buenos Aires"
msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2995
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Buenos Aires is the capital of..."
msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2996
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Uruguay"
msgstr "​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2997
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Uruguay is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2998
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uruguay"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2999
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Uruguay is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3000
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Montevideo"
msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3001
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Montevideo is the capital of..."
msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3002
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Spain"
msgstr "ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទីបច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b>ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Not Spain"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ​ទេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3005
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3006
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Andalucia"
msgstr "អង់ដាលូសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3007
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Andalucia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អង់ដាលូសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3008
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Andalucia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អង់ដាលូសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3009
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Seville"
msgstr "សេវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3010
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Seville is the capital of..."
msgstr "សេវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3011
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Aragon"
msgstr "អារ៉ាហ្កុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3012
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Aragon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារ៉ាហ្កុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3013
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aragon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អារ៉ាហ្កុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3014
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Zaragoza"
msgstr "ហ្សារ៉ា​ហ្គូហ្សា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3015
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Zaragoza is the capital of..."
msgstr "ហ្សារ៉ា​ហ្គូហ្សា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3016
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Asturias"
msgstr "អាស្ទូរីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3017
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Asturias is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាស្ទូរីយ៉ាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3018
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Asturias"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាស្ទូរីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3019
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Oviedo"
msgstr "អូវីអេដូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3020
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Oviedo is the capital of..."
msgstr "អូវីអេដូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3021
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Balearic Islands"
msgstr "កោះ បាលៀរីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3022
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Balearic Islands is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ កោះ បាលៀរីក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3023
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Balearic Islands"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កោះ បាលៀរីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3024
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Palma de Mallorca"
msgstr "ប៉ាលម៉ា​ដេ​ម៉ាឡូកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3025
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Palma de Mallorca is the capital of..."
msgstr "ប៉ាលម៉ា​ដេ​ម៉ាឡូកា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3026
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Basque Country"
msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3027
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Basque Country is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3028
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Basque Country"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ\n"
"បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3029
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Vitoria"
msgstr "វីតូរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3030
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Vitoria is the capital of..."
msgstr "វីតូរៀ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3031
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Canary Islands"
msgstr "កោះ កាណារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3032
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Canary Islands is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ កោះ កាណារី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3033
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Canary Islands"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"កោះ កាណារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3034
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ាស ដេ ហ្ក្រង់ កាណារី និង សានតា គ្រូហ្ស ដេ តេនេរីហ្វ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3035
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..."
msgstr ""
"ឡាស ប៉ាលម៉ាស ដេ ហ្ក្រង់ កាណារី និង សានតា គ្រូហ្ស ដេ តេនេរីហ្វ "
"គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3036
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Cantabria"
msgstr "កាន់តាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3037
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Cantabria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាន់តា​ប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3038
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cantabria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"កាន់តាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3039
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santander"
msgstr "សានតាន់ឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3040
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santander is the capital of..."
msgstr "សានតាន់ឌ័រ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3041
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Castile-La Mancha"
msgstr "ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3042
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Castile-La Mancha is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3043
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Castile-La Mancha"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3044
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Toledo"
msgstr "តូឡេដូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3045
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Toledo is the capital of..."
msgstr "តូឡេដូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3046
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Castile and Leon"
msgstr "ខាសទីល និង ឡេអុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3047
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Castile and Leon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ខាសទីល និង ឡេអុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3048
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Castile and Leon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ខាសទីល និង ឡេអុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3049
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valladolid"
msgstr "វ៉ាល់ឡាដូលីដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3050
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valladolid is the capital of..."
msgstr "វ៉ាល់ឡាដូលីដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3051
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Catalonia"
msgstr "កាតាឡូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3052
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Catalonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាតាឡូនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3053
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Catalonia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"កាតាឡូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3054
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Barcelona"
msgstr "បាសេឡូណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3055
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Barcelona is the capital of..."
msgstr "បាសេឡូណា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3056
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Extremadura"
msgstr "អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3057
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Extremadura is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3058
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Extremadura"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3059
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Mérida"
msgstr "ម៉េរីដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3060
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Mérida is the capital of..."
msgstr "ម៉េរីដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3061
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Galicia"
msgstr "ហ្គាលីសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3062
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Galicia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គាលីសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3063
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Galicia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ហ្គាលីសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3064
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santiago de Compostela"
msgstr "សានទីហ្គោ ដេ ខំប៉ូសតេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3065
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santiago de Compostela is the capital of..."
msgstr "សានទីហ្គោ ដេ ខំប៉ូសតេឡា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3066
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"La Rioja"
msgstr "ឡា រីអូដ្យា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3067
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of La Rioja is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ឡា រីអូដ្យា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3068
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"La Rioja"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡា រីអូដ្យា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3069
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Logroño"
msgstr "ឡូហ្ក្រូញ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3070
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Logroño is the capital of..."
msgstr "ឡូហ្ក្រូញ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3074
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Madrid"
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3072
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Madrid is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាឌ្រីដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3073
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Madrid"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉ាឌ្រីដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3075
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Madrid is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3079
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Murcia"
msgstr "ម័រសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3077
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Murcia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម័រសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3078
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Murcia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ម័រសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3080
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Murcia is the capital of..."
msgstr "ម័រសៀ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3081
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Navarre"
msgstr "ណាវ៉ារ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3082
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Navarre is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណាវ៉ារ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3083
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Navarre"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ណាវ៉ារ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3084
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Pamplona"
msgstr "ប៉ាមផ្លូញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3085
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Pamplona is the capital of..."
msgstr "ប៉ាមផ្លូញ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3086
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valencian Community"
msgstr "សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3087
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Valencian Community is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3088
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Valencian Community"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3089
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valencia"
msgstr "វ៉ាឡិនសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3090
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valencia is the capital of..."
msgstr "វ៉ាឡិនសៀ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3091
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"USA"
msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិច​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b>សហរដ្ឋអាមេរិច​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3094
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Coast"
msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3095
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3096
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Superior"
msgstr "បឹង ស៊ុបភើរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3097
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Michigan"
msgstr "បឹង​មីស៊ីកេន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3098
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Huron"
msgstr "បឹង ហ៊ូរ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3099
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Erie"
msgstr "បឹង​ អ៊ីរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3100
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Ontario"
msgstr "បឹង​ អុនតារីយ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3101
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The Bahamas"
msgstr "ឌឹ បាហាម៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3102
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Cuba"
msgstr "គុយប៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3103
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Canada"
msgstr "​កាណាដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3104
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Mexico"
msgstr "​ម៉ិចស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3105
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Russia"
msgstr "​​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3106
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Washington DC"
msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន ឌីស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3107
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Alabama"
msgstr "អាឡាបាម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3108
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Alabama is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាល់បាម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3109
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alabama"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អាឡាបាម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3110
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montgomery"
msgstr "ម៉ិនហ្គោមើរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3111
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montgomery is the capital of..."
msgstr "ម៉ិនហ្គោមើរី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3112
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Alaska"
msgstr "អាឡាស្កា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3113
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Alaska is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាឡាស្កា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3114
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alaska"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"អាឡាស្កា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3115
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Juneau"
msgstr "ឌ្យូណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3116
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Juneau is the capital of..."
msgstr "ឌ្យូណូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3117
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Arizona"
msgstr "អារីសូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3118
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Arizona is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារីហ្សូណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3119
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Arizona"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖​\n"
"អារីសូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3120
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Phoenix"
msgstr "ហ្វឹនីខស៍​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3121
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Phoenix is the capital of..."
msgstr "ហ្វឹនីខស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3122
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Arkansas"
msgstr "អាកកាន់សាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3123
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Arkansas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាកកាន់សាស់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3124
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Arkansas"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"អាកកាន់សាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3125
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Little Rock"
msgstr "លីតថល រ៉ក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3126
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Little Rock is the capital of..."
msgstr "លីតថល រ៉ក់​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3127
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"California"
msgstr "កាលីផនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3128
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of California is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាលីផនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3129
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"California"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"កាលីផនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3130
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Sacramento"
msgstr "សាក្រាមិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3131
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Sacramento is the capital of..."
msgstr "សាក្រាមិនតូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3132
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Colorado"
msgstr "ខូឡូរ៉ាដូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3133
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Colorado is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខូឡូរ៉ាដូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3134
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Colorado"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ខូឡូរ៉ាដូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3135
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Denver"
msgstr "ដិនវើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3136
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Denver is the capital of..."
msgstr "ដិនវើ ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3137
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Connecticut"
msgstr "កូណិចធិខាត់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3138
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Connecticut is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូណិចធិខាត់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3139
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Connecticut"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"កូណិចធិខាត់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3140
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Hartford"
msgstr "ហាតហ្វត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3141
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Hartford is the capital of..."
msgstr "ហាតហ្វត​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3142
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Delaware"
msgstr "ដឺឡាវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3143
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Delaware is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដឺឡាវ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3144
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Delaware"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ដឺឡាវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3145
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Dover"
msgstr "ដូវើ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3146
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Dover is the capital of..."
msgstr "ដូវើជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3147
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Florida"
msgstr "ផ្លូរីដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3148
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Florida is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ផ្លូរីដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3149
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Florida"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ផ្លូរីដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3150
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Tallahassee"
msgstr "តាឡាហាស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3151
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Tallahassee is the capital of..."
msgstr "តាឡាហាស៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3152
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Georgia"
msgstr "ជកជី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3153
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Georgia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជកជី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3154
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Georgia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ជកជី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3155
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Atlanta"
msgstr "អាត្លង់តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3156
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Atlanta is the capital of..."
msgstr "អាត្លង់តា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3157
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Hawaii"
msgstr "ហាវ៉ៃ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3158
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Hawaii is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហាវ៉ៃ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3159
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hawaii"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ហាវ៉ៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3160
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Honolulu"
msgstr "ហូណូលូលូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3161
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Honolulu is the capital of..."
msgstr "ហូណូលូលូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3162
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Idaho"
msgstr "អ៊ីដាហូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3163
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Idaho is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីដាហូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3164
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Idaho"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អ៊ីដាហូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3165
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boise"
msgstr "បយស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:3166
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boise is the capital of..."
msgstr "បយស៍ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3167
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Illinois"
msgstr "អ៊ីលីណយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3168
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Illinois is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់អ៊ីលីណយ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3169
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Illinois"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អ៊ីលីណយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3170
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Springfield"
msgstr "ស្ព្រីងហ្វៀល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3171
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Springfield is the capital of..."
msgstr "ស្ព្រីងហ្វៀល​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3172
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Indiana"
msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3173
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Indiana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីឌីយ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3174
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indiana"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អ៊ីឌីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3175
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Indianapolis"
msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណាផូលីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3176
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Indianapolis is the capital of..."
msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណាផូលីស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3177
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Iowa"
msgstr "អ៊ីយ៉ូវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3178
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Iowa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីយ៉ូវ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3179
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iowa"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អ៊ីយ៉ូវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3180
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Des Moines"
msgstr "ដិស ម៉ូអ៊ីណិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3181
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Des Moines is the capital of..."
msgstr "ដិស ម៉ូអ៊ីណិស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3182
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Kansas"
msgstr "កាន់សាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3183
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Kansas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាន់សាស់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3184
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kansas"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"កាន់សាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3185
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Topeka"
msgstr "តូប៉េកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3186
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Topeka is the capital of..."
msgstr "តូប៉េកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3187
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Kentucky"
msgstr "ខឹនថឹកឃី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3188
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Kentucky is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខឹនធឹកឃី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3189
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kentucky"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖​\n"
"ឃឹនថឹកឃី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3190
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Frankfort"
msgstr "ហ្វ្រេងហ្វត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3191
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Frankfort is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្រេងហ្វត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3192
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Louisiana"
msgstr "ល្វីស្យាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3193
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Louisiana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ល្វីស្យាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3194
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Louisiana"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ល្វីស្យាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3195
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Baton Rouge"
msgstr "បាថឹន រូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3196
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Baton Rouge is the capital of..."
msgstr "បាថិន​រូស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3197
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Maine"
msgstr "ម៉ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3198
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Maine is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3199
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maine"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ម៉ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3200
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Augusta"
msgstr "អោហ្កាស់តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3201
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Augusta is the capital of..."
msgstr "អោហ្កាស់តា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3202
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Maryland"
msgstr "ម៉ារីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3203
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Maryland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ារីលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3204
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maryland"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉ារីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3205
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Annapolis"
msgstr "អាន់ណាផូលីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3206
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Annapolis is the capital of..."
msgstr "អាន់ណាផូលីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3207
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Massachusetts"
msgstr "ម៉ាសាជូសិត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3208
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Massachusetts is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាសាជូសិត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3209
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Massachusetts"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉ាសាជូសិត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3210
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boston"
msgstr "បុស្តុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3211
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boston is the capital of..."
msgstr "បុស្តុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3212
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Michigan"
msgstr "មីស៊ីកេន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3213
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Michigan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីស៊ីកេន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3214
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Michigan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"មីស៊ីកេន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3215
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lansing"
msgstr "លែនស៊ីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3216
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lansing is the capital of..."
msgstr "លែនស៊ីង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3217
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Minnesota"
msgstr "មីនេសូតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3218
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Minnesota is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីនេសូតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3219
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Minnesota"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"មីនេសូតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3220
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Saint Paul"
msgstr "ស្សង់ប៉ូល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3221
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Saint Paul is the capital of..."
msgstr "ស្សង់ប៉ូល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3222
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Mississippi"
msgstr "មីស៊ីស៊ីពី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3223
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Mississippi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីស៊ីស៊ីពី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3224
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mississippi"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"មីស៊ីស៊ីពី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3225
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jackson"
msgstr "ជែកសុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3226
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jackson is the capital of..."
msgstr "ជែកសុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3227
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Missouri"
msgstr "មីស៊ូរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3228
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Missouri is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីស៊ូរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3229
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Missouri"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"មីស៊ូរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3230
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jefferson City"
msgstr "ដ្យិហ្វហ្វ៊ើសុន ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3231
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jefferson City is the capital of..."
msgstr "ដ្យិហ្វហ្វ៊ើសុន ស៊ីធី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3232
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montana"
msgstr "ម៉ុងតាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3233
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Montana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ុងតាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3234
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Montana"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉ុងតាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3235
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Helena"
msgstr "ហេលីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3236
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Helena is the capital of..."
msgstr "ហេលីណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3237
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nebraska"
msgstr "នេប្រាស្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3238
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Nebraska is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នេប្រាស្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3239
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nebraska"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖​\n"
"នេប្រាស្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3240
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lincoln"
msgstr "លីនកូល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3241
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lincoln is the capital of..."
msgstr "លីនកូល​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3242
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nevada"
msgstr "នេវ៉ាដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3243
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Nevada is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​នេវ៉ាដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3244
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nevada"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"នេវ៉ាដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3245
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Carson City"
msgstr "ខាសុន​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3246
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Carson City is the capital of..."
msgstr "ខាសុន​ស៊ីធី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3247
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New Hampshire"
msgstr "ញូវហាំសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3248
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New Hampshire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ញូវហាំសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3249
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Hampshire"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ញូវហាំសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3250
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Concord"
msgstr "ខុនខត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3251
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Concord is the capital of..."
msgstr "ខុនខត​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3252
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New Jersey"
msgstr "ញូវជើស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3253
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New Jersey is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ញូវជើស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3254
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Jersey"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ញូវជើស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3255
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Trenton"
msgstr "ត្រិនតុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3256
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Trenton is the capital of..."
msgstr "ត្រិនតុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3257
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New Mexico"
msgstr "ម៉ិកស៊ិក​ថ្មី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3258
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New Mexico is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ិកស៊ិកថ្មី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3259
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Mexico"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ម៉ិកស៊ិក​ថ្មី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3260
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Santa Fe"
msgstr "សានតា​ហ្វ៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3261
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Santa Fe is the capital of..."
msgstr "សានតាហ្វ៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3262
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New York"
msgstr "ញូវយ៉ក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3263
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New York is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ញូវយ៉ក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3264
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New York"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ញូវយ៉ក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3265
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Albany"
msgstr "អាល់បានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3266
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Albany is the capital of..."
msgstr "អាល់បានី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3267
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"North Carolina"
msgstr "ការរ៉ូលីន​ខាង​ជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3268
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of North Carolina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ការរ៉ូលីន​ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3269
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Carolina"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ការរ៉ូលីន​ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3270
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Raleigh"
msgstr "រ៉ាឡេយ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:3271
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Raleigh is the capital of..."
msgstr "រ៉ាឡេយ៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3272
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"North Dakota"
msgstr "ដាកូតា​ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3273
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of North Dakota is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដាកូតា​ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3274
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Dakota"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ដាកូតា​ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3275
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Bismarck"
msgstr "ប៊ីសម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3276
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Bismarck is the capital of..."
msgstr "ប៊ីសម៉ាក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3277
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Ohio"
msgstr "អូហៃយ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3278
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Ohio is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូហៃយ៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3279
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ohio"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"អូហៃយ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3280
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbus"
msgstr "ខូឡុំប៊ឹស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3281
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbus is the capital of..."
msgstr "ខូឡុំប៊ឹស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3282
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oklahoma"
msgstr "អូក្លាហូម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3283
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Oklahoma is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាក្លាហូម៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3284
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oklahoma"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"អាក្លាហូម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3285
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oklahoma City"
msgstr "អាក្លាហូម៉ា ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3286
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oklahoma City is the capital of..."
msgstr "អាក្លាហូម៉ា ស៊ីធី ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3287
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oregon"
msgstr "អូរេកុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3288
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Oregon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូរេកុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3289
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oregon"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"អូរេកុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3290
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salem"
msgstr "សាឡិម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3291
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salem is the capital of..."
msgstr "សាឡិម​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3292
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Pennsylvania"
msgstr "ពេនស៊ីលវ៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3293
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Pennsylvania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពេនស៊ីល​វ៉ានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3294
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pennsylvania"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ពេនស៊ីលវ៉ានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3295
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Harrisburg"
msgstr "ហារីសប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3296
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Harrisburg is the capital of..."
msgstr "ហារីសប៊ើក​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3297
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Rhode Island"
msgstr "រ៉ូដ​អាយឡិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3298
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Rhode Island is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ូដ​អាយឡិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3299
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rhode Island"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"រ៉ូដ​អាយឡិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3300
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Providence"
msgstr "ប្រូវីដិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3301
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Providence is the capital of..."
msgstr "ប្រូវីដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3302
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"South Carolina"
msgstr "ការរ៉ូលីន​ខាងត្បូង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3303
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of South Carolina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ការ៉ូលីន​ខាងត្បូង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3304
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Carolina"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ការរ៉ូលីន​ខាងត្បូង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3305
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbia"
msgstr "កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3306
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbia is the capital of..."
msgstr "កូឡុំប៊ី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3307
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"South Dakota"
msgstr "ដាកូតា​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3308
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of South Dakota is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដាកូតា​ខាងត្បូង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3309
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Dakota"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ដាកូតា​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3310
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Pierre"
msgstr "ព្យែរ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3311
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Pierre is the capital of..."
msgstr "ព្យែរ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3312
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Tennessee"
msgstr "ថេនេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3313
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Tennessee is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ថេនេស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3314
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tennessee"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ថេនេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3315
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nashville"
msgstr "ណាសវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3316
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nashville is the capital of..."
msgstr "ណាសវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3317
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Texas"
msgstr "តិចសាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3318
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Texas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តិចសាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3319
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Texas"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"តិចសាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3320
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Austin"
msgstr "អោស្ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3321
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Austin is the capital of..."
msgstr "អោស្ទីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3322
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Utah"
msgstr "អ៊ូតាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3323
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Utah is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ូតាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3324
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Utah"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"អ៊ូតាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3325
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salt Lake City"
msgstr "សលត៍ឡេក​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3326
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salt Lake City is the capital of..."
msgstr "សលត៍ឡេកស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3327
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Vermont"
msgstr "វែម៉ុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3328
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Vermont is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វែម៉ុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3329
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vermont"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"វែម៉ុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3330
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montpelier"
msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3331
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montpelier is the capital of..."
msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3332
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Virginia"
msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3333
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Virginia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វៀស៊ីនីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3334
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Virginia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"វៀស៊ីនីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3335
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Richmond"
msgstr "រីជម៉ិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3336
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Richmond is the capital of..."
msgstr "រីជម៉ិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3337
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Washington"
msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3338
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Washington is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ស៊ីនតោន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3339
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Washington"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"វ៉ាស៊ីនតោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3340
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Olympia"
msgstr "អូឡាំព្យ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3341
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Olympia is the capital of..."
msgstr "អូឡាំព្យ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3342
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"West Virginia"
msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:3343
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of West Virginia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វៀស៊ីនីញ៉ាខាងលិច​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3344
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"West Virginia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"វៀស៊ីនីញ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:3345
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Charleston"
msgstr "ឆាឡិសស្តុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3346
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Charleston is the capital of..."
msgstr "ឆាឡិសស្តុន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3347
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Wisconsin"
msgstr "វីសកុនស៊ីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3348
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Wisconsin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីសកុនស៊ីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3349
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Wisconsin"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"វីសកុនស៊ីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3350
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Madison"
msgstr "ម៉ាឌីសុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3351
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Madison is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឌីសុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3352
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Wyoming"
msgstr "វីយ៉ូមិង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3353
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Wyoming is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីយ៉ូមិង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3354
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Wyoming"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"វីយ៉ូមិង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3355
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Cheyenne"
msgstr "ឆេយ៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3356
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Cheyenne is the capital of..."
msgstr "ឆេយ៉េន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3357
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"World"
msgstr "ពិភពលោក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"<qt>Current map:"
"<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ពិភពលោក​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Not a Nation"
msgstr "មិនមែន​ជា​ប្រទេស​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3360
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Algeria"
msgstr "​អាល់ហ្សេរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3361
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Algeria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3362
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Algeria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាល់​ហ្សេរី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3363
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Algeria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3364
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Algiers"
msgstr "អាល់ហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3365
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Algiers is the capital of..."
msgstr "អាល់ហ្សេរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3366
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Angola"
msgstr "​អង់ហ្គោឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3367
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Angola is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3368
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Angola"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អង់ហ្កោឡា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3369
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Angola is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អង់ហ្គោឡាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3370
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luanda"
msgstr "លូអាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3371
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luanda is the capital of..."
msgstr "លូអាន់ដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3372
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Benin"
msgstr "​បេណាំង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3373
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Benin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេណាំង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3374
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Benin"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បេណាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3375
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Benin is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេណាំង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3376
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Porto Novo"
msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3377
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Porto Novo is the capital of..."
msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3378
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Botswana"
msgstr "​បុតស្វាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3379
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Botswana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បុតស្វាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3380
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Botswana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​បុតស្វាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3381
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Botswana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បុតស្វាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3382
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Gaborone"
msgstr "ហ្គាបូរុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3383
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Gaborone is the capital of..."
msgstr "ហ្គាបូរុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3384
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Burkina Faso"
msgstr "​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3385
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Burkina Faso is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3386
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burkina Faso"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3387
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Burkina Faso is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3388
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ouagadougou"
msgstr "ហ្គ័រហ្គាដូហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3389
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ouagadougou is the capital of..."
msgstr "ហ្គ័រហ្គាដូហ្គោ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3390
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Burundi"
msgstr "​ប៊ូរុនឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3391
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Burundi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3392
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burundi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3393
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Burundi is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3394
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bujumbura"
msgstr "ប៊ុយហ្សំប៊ុយរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3395
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bujumbura is the capital of..."
msgstr "ប៊ុយហ្សំប៊ុយរ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3396
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cameroon"
msgstr "​កាមេរូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3397
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cameroon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3398
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cameroon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កាមេរូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3399
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cameroon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3400
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yaoundé"
msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3401
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yaoundé is the capital of..."
msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3402
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Central African Republic"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3403
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Central African Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3404
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Central African Republic"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3405
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Central African Republic is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3406
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangui"
msgstr "បង់គ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3407
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangui is the capital of..."
msgstr "បង់គ្វី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3408
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chad"
msgstr "​ឆាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3409
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Chad is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3410
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chad"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឆាដ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3411
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Chad is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3412
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"N'Djamena"
msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3413
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"N'Djamena is the capital of..."
msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3414
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr "​កូតេឌីវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3415
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3416
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3417
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3418
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yamoussoukro"
msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3419
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yamoussoukro is the capital of..."
msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3420
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3421
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3422
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3423
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3424
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kinshasa"
msgstr "គីនសាសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3425
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kinshasa is the capital of..."
msgstr "គីនសាសា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3430
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Djibouti"
msgstr "​ហ្ស៊ីប៊ូទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3427
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Djibouti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3428
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Djibouti"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3429
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Djibouti is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3431
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Djibouti is the capital of..."
msgstr "ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3432
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Egypt"
msgstr "​អេហ្ស៊ីប"
#: mapsdatatranslation.cpp:3433
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Egypt is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីបគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3434
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Egypt"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប"
#: mapsdatatranslation.cpp:3435
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Egypt is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីបគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3436
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cairo"
msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3437
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cairo is the capital of..."
msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3438
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr "​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3439
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Equatorial Guinea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3440
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3441
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Equatorial Guinea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3442
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malabo"
msgstr "ម៉ាឡាបូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3443
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malabo is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឡាបូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3444
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Eritrea"
msgstr "​អេរីទ្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3445
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Eritrea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3446
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eritrea"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេរីទ្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3447
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Eritrea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3448
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asmara"
msgstr "អាស្មារ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3449
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asmara is the capital of..."
msgstr "អាស្មារ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3450
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ethiopia"
msgstr "​អេត្យូពី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3451
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ethiopia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3452
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ethiopia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេត្យូពី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3453
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ethiopia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3454
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Addis Ababa"
msgstr "អាឌីស​អាបាបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3455
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Addis Ababa is the capital of..."
msgstr "អាឌីស​អាបាបា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3456
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Gabon"
msgstr "​ហ្គាបុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3457
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Gabon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុងគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3458
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gabon"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្គាបុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3459
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Gabon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុងគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3460
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Libreville"
msgstr "លីប្រេវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3461
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Libreville is the capital of..."
msgstr "លីប្រេវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3462
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ghana"
msgstr "​ហ្គាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3463
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ghana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3464
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ghana"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្គាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3465
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ghana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3466
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Accra"
msgstr "អាក់ក្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3467
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Accra is the capital of..."
msgstr "អាក់ក្រា​​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3468
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guinea"
msgstr "​ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3469
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guinea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3470
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3471
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guinea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3472
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Conakry"
msgstr "កូណាគ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3473
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Conakry is the capital of..."
msgstr "កូណាគ្រី​គឺជារដ្ឋធានីរបស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3474
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr "​ហ្គីណេប៊ីសៅ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3475
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guinea-Bissau is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3476
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖​\n"
"​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3477
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guinea-Bissau is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3478
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bissau"
msgstr "ប៊ីសៅ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3479
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bissau is the capital of..."
msgstr "ប៊ីសៅ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3480
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Iran"
msgstr "​អ៊ីរ៉ង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3481
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Iran is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3482
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iran"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3483
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Iran is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3484
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tehran"
msgstr "តេសរ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3485
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tehran is the capital of..."
msgstr "តេសរ៉ង់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3486
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Iraq"
msgstr "​អ៊ីរ៉ាក់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3487
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Iraq is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3488
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iraq"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3489
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Iraq is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3490
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baghdad"
msgstr "បាដាដ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3491
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baghdad is the capital of..."
msgstr "បាដាដ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3492
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Israel"
msgstr "​អ៊ីស្រាអែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3493
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Israel is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែលគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3494
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Israel"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3495
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Israel is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែលគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3496
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jerusalem"
msgstr "ជេរូហ្សា​ឡឹម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3497
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jerusalem is the capital of..."
msgstr "ជេរូហ្សាឡឹម​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3498
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jordan"
msgstr "​ហ្ស៊កដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3499
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Jordan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3500
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jordan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3501
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Jordan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3502
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amman"
msgstr "អាម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3503
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amman is the capital of..."
msgstr "អាម៉ង់​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3504
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kenya"
msgstr "​កេនយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3505
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kenya is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ាគឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3506
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kenya"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កេនយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3507
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kenya is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3508
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nairobi"
msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3509
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nairobi is the capital of..."
msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3510
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuwait"
msgstr "​គុយវ៉ែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3511
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kuwait is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3512
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kuwait"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​គុយវ៉ែត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3513
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kuwait is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3514
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuwait City"
msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3515
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuwait City is the capital of..."
msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3516
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lebanon"
msgstr "​លីបង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3517
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Lebanon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3518
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lebanon"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​លីបង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3519
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Lebanon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3520
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beirut"
msgstr "បៃរុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3521
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beirut is the capital of..."
msgstr "បៃរុត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3522
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lesotho"
msgstr "​ឡេសូតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3523
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Lesotho is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3524
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lesotho"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឡេសូតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3525
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Lesotho is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3526
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maseru"
msgstr "ម៉ាសេរុ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3527
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maseru is the capital of..."
msgstr "ម៉ាសេរុ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3528
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Liberia"
msgstr "​លីបេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3529
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Liberia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3530
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liberia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3531
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Liberia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3532
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monrovia"
msgstr "ម៉ុនរ៉ូវីយ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3533
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monrovia is the capital of..."
msgstr "ម៉ុនរ៉ូវីយ៉ា​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3534
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Libya"
msgstr "​លីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3535
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Libya is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3536
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Libya"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​លីប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3537
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Libya is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3538
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tripoli"
msgstr "ទ្រីប៉ូលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3539
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tripoli is the capital of..."
msgstr "ទ្រីប៉ូលី​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3540
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Liechtenstein"
msgstr "លិចទេនស្តែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3541
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Liechtenstein is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់លិចទេនស្តែន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3542
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liechtenstein"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"លិចទេនស្តែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3543
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Liechtenstein is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​លិចទេនស្តែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3544
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vaduz"
msgstr "អឺរ៉ុប/វ៉ាឌូហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3545
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vaduz is the capital of..."
msgstr "វ៉ាឌូហ្ស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3546
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Madagascar"
msgstr "​ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3547
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Madagascar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3548
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Madagascar"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3549
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Madagascar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3550
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Antananarivo"
msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3551
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Antananarivo is the capital of..."
msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3552
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malawi"
msgstr "​ម៉ាឡាវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3553
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Malawi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3554
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malawi"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ាឡាវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3555
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Malawi is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3556
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lilongwe"
msgstr "លីឡុងវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3557
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lilongwe is the capital of..."
msgstr "លីឡុងវ៉េ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3558
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mali"
msgstr "​ម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3559
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mali is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3560
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mali"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ាលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3561
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mali is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3562
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bamako"
msgstr "បាម៉ាកូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3563
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bamako is the capital of..."
msgstr "បាម៉ាកូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3564
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mauritania"
msgstr "​ម៉ូរីតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3565
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mauritania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3566
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mauritania"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ូរីតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3567
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mauritania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានី​គឺ......"
#: mapsdatatranslation.cpp:3568
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nouakchott"
msgstr "នូអាកឆុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3569
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nouakchott is the capital of..."
msgstr "នូអាកឆុត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3570
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Morocco"
msgstr "​ម៉ារ៉ុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3571
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Morocco is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3572
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Morocco"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3573
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Morocco is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3574
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rabat"
msgstr "រ៉ាបាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3575
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rabat is the capital of..."
msgstr "រ៉ាបាត​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3576
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mozambique"
msgstr "​ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3577
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mozambique is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3578
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mozambique"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3579
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mozambique is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3580
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maputo"
msgstr "ម៉ាពូតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3581
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maputo is the capital of..."
msgstr "ម៉ាពូតូជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3582
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Namibia"
msgstr "​ណាមីប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3583
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Namibia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3584
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Namibia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ណាមីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3585
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Namibia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3586
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Windhoek"
msgstr "វីនហឹក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3587
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Windhoek is the capital of..."
msgstr "វីនហឹក​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3588
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Niger"
msgstr "​នីហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3589
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Niger is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3590
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Niger"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​នីហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3591
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Niger is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3592
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Niamey"
msgstr "នីអាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3593
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Niamey is the capital of..."
msgstr "នី​អាមី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3594
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nigeria"
msgstr "​នីហ្សេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3595
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Nigeria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3596
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nigeria"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3597
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Nigeria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3598
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abuja"
msgstr "អាប៊ូចា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3599
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abuja is the capital of..."
msgstr "អាប៊ូចា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3600
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Qatar"
msgstr "​កាតារ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3601
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Qatar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​​កាតារគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3602
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Qatar"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កាតារ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3603
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Qatar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាតារគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3604
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Doha"
msgstr "ដូហា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3605
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Doha is the capital of..."
msgstr "ដូហា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3606
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Republic of the Congo"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3607
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Republic of the Congo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3608
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of the Congo"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3609
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Republic of the Congo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3610
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brazzaville"
msgstr "ប្រាហ្សាវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3611
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brazzaville is the capital of..."
msgstr "ប្រាហ្សាវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3612
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rwanda"
msgstr "​រវ៉ាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3613
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Rwanda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3614
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rwanda"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3615
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Rwanda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3616
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kigali"
msgstr "គីហ្គាលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3617
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kigali is the capital of..."
msgstr "គីហ្គាលី​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3618
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Saudi Arabia"
msgstr "​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3619
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Saudi Arabia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីតគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3620
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saudi Arabia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3621
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Saudi Arabia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីតគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3622
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riyadh"
msgstr "រីយ៉ាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3623
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riyadh is the capital of..."
msgstr "រីយ៉ាដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3624
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Senegal"
msgstr "​សេណេហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3625
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Senegal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3626
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Senegal"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សេណេហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3627
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Senegal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3628
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dakar"
msgstr "ដាការ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3629
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dakar is the capital of..."
msgstr "ដាការ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3630
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sierra Leone"
msgstr "​សេរ៉ាឡេអូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3631
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sierra Leone is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស សេរ៉ាឡេអូនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3632
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sierra Leone"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សេរ៉ាឡេអូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3633
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sierra Leone is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស សេរ៉ាឡេអូនគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3634
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Freetown"
msgstr "ហ្វ្រីថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3635
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Freetown is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្រីថោន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3636
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Somalia"
msgstr "​សូម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3637
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Somalia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស សូម៉ាលីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3638
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Somalia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​សូម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3639
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Somalia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស សូម៉ាលីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3640
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mogadishu"
msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3641
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mogadishu is the capital of..."
msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស៊ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3642
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"South Africa"
msgstr "​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3643
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of South Africa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូងគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3644
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Africa"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3645
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of South Africa is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូងគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3646
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3647
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោនជា​រាជធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3648
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sudan"
msgstr "​ស៊ូដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3649
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sudan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3650
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sudan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ស៊ូដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3651
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sudan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3652
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Khartoum"
msgstr "ខារទូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3653
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Khartoum is the capital of..."
msgstr "ខារទូម​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3654
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Swaziland"
msgstr "​ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3655
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Swaziland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3656
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Swaziland"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3657
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Swaziland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3658
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mbabane"
msgstr "អេមបាបាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3659
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mbabane is the capital of..."
msgstr "អេមបាបាន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3660
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Syria"
msgstr "​ស៊ីរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3661
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Syria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ីរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3662
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Syria"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ីរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3663
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Syria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ស៊ីរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3664
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Damascus"
msgstr "ដាម៉ាសគូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3665
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Damascus is the capital of..."
msgstr "ដាម៉ាសគូស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3666
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tanzania"
msgstr "​តង់ហ្សានីសានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3667
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tanzania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តង់ហ្សានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3668
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tanzania"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​តង់ហ្សានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3669
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tanzania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តង់ហ្សានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3670
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dodoma"
msgstr "ដូដូម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3671
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dodoma is the capital of..."
msgstr "ដូដូម៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3672
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The Gambia"
msgstr "ហ្គាំប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3673
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The Gambia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស ហ្គាំប៊ីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3674
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Gambia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស ហ្គាំប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3675
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The Gambia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទស​ហ្គាំប៊ី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3676
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Banjul"
msgstr "បង់ហ្សុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3677
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Banjul is the capital of..."
msgstr "បង់ហ្សុល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3678
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Togo"
msgstr "​តូហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3679
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Togo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3680
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Togo"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​តូហ្គូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3681
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Togo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3682
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lomé"
msgstr "ឡូម៉េ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3683
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lomé is the capital of..."
msgstr "ឡូម៉េ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3684
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tunisia"
msgstr "​ទុយណេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3685
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tunisia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទុយណេស៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3686
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tunisia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ទុយណេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3687
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tunisia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទុយណេស៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3688
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tunis"
msgstr "ទុយនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3689
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tunis is the capital of..."
msgstr "ទុយនីស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3690
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Uganda"
msgstr "​អ៊ូហ្គង់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3691
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Uganda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3692
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uganda"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3693
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Uganda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3694
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kampala"
msgstr "កាំប៉ាឡា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3695
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kampala is the capital of..."
msgstr "កាំប៉ាឡា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3696
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"United Arab Emirates"
msgstr "អារ៉ាប់​រួម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3697
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of United Arab Emirates is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារ៉ាប់​រួមគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3698
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Arab Emirates"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"អារ៉ាប់​រួម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3699
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of United Arab Emirates is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អារ៉ាប់​រួមគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3700
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abu Dhabi City"
msgstr "អាប៊ូ​ដាប៊ី ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3701
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abu Dhabi City is the capital of..."
msgstr "អាប៊ូ​ដាប៊ី ស៊ីធី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3702
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Oman"
msgstr "​អូម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3703
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Oman is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3704
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oman"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អូម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3705
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Oman is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3706
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Muscat"
msgstr "មូស្កាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3707
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Muscat is the capital of..."
msgstr "មូស្កាត​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3708
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"West Bank"
msgstr "វ៉េសបេង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3709
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Western Sahara"
msgstr "សាហារ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:3710
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Western Sahara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​សាហារ៉ា​ខាងលិចគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3711
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Western Sahara"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាហារ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:3712
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Western Sahara is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាហារ៉ា​ខាងលិចគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3713
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Laayoune"
msgstr "ឡាអាយូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3714
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Laayoune is the capital of..."
msgstr "ឡាអាយូន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3715
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yemen"
msgstr "​យេមែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3716
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Yemen is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​យេមែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3717
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yemen"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​យេមែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3718
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Yemen is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​យេមែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3719
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sana'a"
msgstr "សាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3720
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sana'a is the capital of..."
msgstr "សាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3721
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zambia"
msgstr "​ហ្សាំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3722
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Zambia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3723
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zambia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3724
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Zambia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3725
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lusaka"
msgstr "លូសាកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3726
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lusaka is the capital of..."
msgstr "លូសាកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3727
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zimbabwe"
msgstr "​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3728
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Zimbabwe is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3729
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zimbabwe"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3730
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Zimbabwe is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3731
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Harare"
msgstr "ហារ៉ារេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3732
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Harare is the capital of..."
msgstr "ហារ៉ារេ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3733
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Albania"
msgstr "​អាល់បានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3734
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Albania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល់បានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3735
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Albania"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាល់បានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3736
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Albania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល់បានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3737
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tirana"
msgstr "ទីរ៉ាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3738
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tirana is the capital of..."
msgstr "ទីរ៉ាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3739
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Austria"
msgstr "​អូទ្រីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3740
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Austria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីសគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3741
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Austria"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អូទ្រីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3742
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Austria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3743
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vienna"
msgstr "វីយែណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3744
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vienna is the capital of..."
msgstr "វីយែណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3745
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belarus"
msgstr "​បេឡារុស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3746
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Belarus is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3747
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belarus"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ :\n"
"បេឡារុស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3748
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Belarus is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3749
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Minsk"
msgstr "មីនស្ក៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:3750
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Minsk is the capital of..."
msgstr "មីនស្ក៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3751
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belgium"
msgstr "​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3752
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Belgium is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ែលហ្ស៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3753
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belgium"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3754
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Belgium is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3755
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brussels"
msgstr "ប្រ៊ូសសែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3756
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brussels is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ូសសែល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3757
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr "​​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3758
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណាគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3759
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3760
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណាគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3761
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sarajevo"
msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3762
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sarajevo is the capital of..."
msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3763
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bulgaria"
msgstr "​ប៊ុលហ្គារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3764
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bulgaria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3765
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bulgaria"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3766
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bulgaria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប៊ុលហ្គារីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3767
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sofia"
msgstr "សូហ្វីយ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3768
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sofia is the capital of..."
msgstr "សូហ្វីយ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3769
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Croatia"
msgstr "​ក្រូអាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3770
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Croatia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាតគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3771
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Croatia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ក្រូអាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3772
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Croatia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាតគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3773
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zagreb"
msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប"
#: mapsdatatranslation.cpp:3774
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zagreb is the capital of..."
msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3775
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Czech Republic"
msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3776
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Czech Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3777
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Czech Republic"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​ឆេក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3778
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Czech Republic is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3779
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Prague"
msgstr "ប្រាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3780
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Prague is the capital of..."
msgstr "ប្រាក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3781
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Denmark"
msgstr "​ដាណឺម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3782
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Denmark is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3783
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Denmark"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3784
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Denmark is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3785
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Copenhagen"
msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3786
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Copenhagen is the capital of..."
msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3787
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Estonia"
msgstr "​អេស្តូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3788
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Estonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3789
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Estonia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​  ៖ \n"
"ប្រទេស​អេស្តូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3790
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Estonia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3791
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tallinn"
msgstr "តាលលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3792
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tallinn is the capital of..."
msgstr "តាលលីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3793
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Finland"
msgstr "​ហ្វាំងឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3794
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Finland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3795
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finland"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3796
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Finland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3797
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Helsinki"
msgstr "ហេលស៊ីន​គី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3798
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Helsinki is the capital of..."
msgstr "ហេលស៊ីនគី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3799
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Macedonia"
msgstr "​ម៉ាសេដូនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3800
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Macedonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3801
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macedonia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3802
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Macedonia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3803
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Skopje"
msgstr "ស្កុបយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3804
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Skopje is the capital of..."
msgstr "ស្កុបយេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3805
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"France"
msgstr "​បារាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3806
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of France is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3807
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"France"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​បារាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3808
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of France is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3809
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paris"
msgstr "ប៉ារីស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3810
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paris is the capital of..."
msgstr "ប៉ារីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3811
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Germany"
msgstr "​អាល្លឺម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3812
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Germany is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3813
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Germany"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖​\n"
"ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3814
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Germany is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3815
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Berlin"
msgstr "ប៊ែរឡាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3816
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Berlin is the capital of..."
msgstr "ប៊ែរឡាំង​គឺជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3817
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Greece"
msgstr "​ក្រិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3818
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Greece is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ក្រិកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3819
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greece"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ក្រិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3820
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Greece is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ក្រិក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3821
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Athens"
msgstr "អាតែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3822
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Athens is the capital of..."
msgstr "អាតែន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3823
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Hungary"
msgstr "​ហុងគ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3824
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Hungary is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3825
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hungary"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហុងគ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3826
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Hungary is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3827
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Budapest"
msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3828
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Budapest is the capital of..."
msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3829
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Iceland"
msgstr "​អ៊ីស្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3830
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Iceland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3831
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iceland"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ីស្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3832
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Iceland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3833
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Reykjavik"
msgstr "រេយ៉ាវីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3834
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Reykjavik is the capital of..."
msgstr "រេយ៉ាវីក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3835
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ireland"
msgstr "​អៀរឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3836
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ireland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3837
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ireland"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អៀរឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3838
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ireland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3839
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dublin"
msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3840
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dublin is the capital of..."
msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3841
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Italy"
msgstr "​អ៊ីតាលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3842
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Italy is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3843
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Italy"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ីតាលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3844
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Italy is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3845
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rome"
msgstr "រ៉ូម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3846
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "រ៉ូម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3847
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Latvia"
msgstr "​ឡាតវៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3848
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Latvia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ​គឺ.."
#: mapsdatatranslation.cpp:3849
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latvia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឡាតវៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3850
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Latvia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3851
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riga"
msgstr "រីហ្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3852
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riga is the capital of..."
msgstr "រីហ្កា​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3853
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lithuania"
msgstr "​លីទុយអានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3854
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Lithuania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3855
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lithuania"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​លីទុយអានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3856
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Lithuania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3857
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vilnius"
msgstr "វីលនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3858
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vilnius is the capital of..."
msgstr "វីលនីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3863
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luxembourg"
msgstr "​លុចហ្សំបួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3860
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Luxembourg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3861
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Luxembourg"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​លុចហ្សំបួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3862
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Luxembourg is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3864
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luxembourg is the capital of..."
msgstr "លុចហ្សំបួរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3865
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Moldova"
msgstr "​ម៉ុលដូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3866
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Moldova is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3867
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Moldova"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3868
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Moldova is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3869
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chisinau"
msgstr "ឈីស៊ីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3870
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chisinau is the capital of..."
msgstr "ឈីស៊ីណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3871
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Netherlands"
msgstr "​ហូល្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3872
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Netherlands is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហូល្លង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3873
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Netherlands"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហូល្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3874
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Netherlands is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហូល្លង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3875
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amsterdam"
msgstr "អាមស្តឺដាម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3876
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amsterdam is the capital of..."
msgstr "អាមស្តឺដាម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3877
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Norway"
msgstr "​ន័រវែស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3878
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Norway is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ន័រវែសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3879
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Norway"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ន័រវែស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3880
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Norway is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ន័រវែសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3881
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Oslo"
msgstr "អូស្លូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3882
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Oslo is the capital of..."
msgstr "អូស្លូ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3883
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Poland"
msgstr "​ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3884
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Poland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3885
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Poland"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3886
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Poland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3887
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Warsaw"
msgstr "វ៉ាសាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3888
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Warsaw is the capital of..."
msgstr "វ៉ាសាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3889
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Portugal"
msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3890
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Portugal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3891
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Portugal"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3892
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Portugal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3893
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lisbon"
msgstr "លីសបូន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3894
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lisbon is the capital of..."
msgstr "លីសបូន​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3895
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Romania"
msgstr "​រូម៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3896
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Romania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3897
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Romania"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​រូម៉ានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3898
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Romania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3899
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bucharest"
msgstr "ប៊ូឆារ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3900
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bucharest is the capital of..."
msgstr "ប៊ូឆារ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3901
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Russia"
msgstr "​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3902
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Russia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3903
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Russia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3904
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Russia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3905
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Moscow"
msgstr "មូស្គូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3906
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Moscow is the capital of..."
msgstr "មូស្គូ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3907 mapsdatatranslation.cpp:3911
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Marino"
msgstr "​សាន់ម៉ារីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3908
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of San Marino is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សាន់ម៉ារីណូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3909
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"San Marino"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សាន់ម៉ារីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3910
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of San Marino is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​សាន់ម៉ារីណូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3912
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Marino is the capital of..."
msgstr "សាន់ម៉ារីណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3913
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Serbia"
msgstr "​ស៊ែប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3914
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Serbia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3915
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Serbia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3916
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Serbia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ស៊ែរប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3917
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belgrade"
msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3918
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belgrade is the capital of..."
msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3919
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Montenegro"
msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3920
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Montenegro is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3921
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Montenegro"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3922
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Montenegro is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3923
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Podgorica"
msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3924
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Podgorica is the capital of..."
msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3925
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Slovakia"
msgstr "​ស្លូវ៉ាគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3926
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Slovakia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3927
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovakia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3928
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Slovakia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3929
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bratislava"
msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3930
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bratislava is the capital of..."
msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3931
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Slovenia"
msgstr "​ស្លូវ៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3932
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Slovenia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3933
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovenia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3934
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Slovenia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3935
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ljubljana"
msgstr "ល្យូបល្យាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3936
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ljubljana is the capital of..."
msgstr "ល្យូបល្យាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3937
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Spain"
msgstr "​អេស្ប៉ាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3938
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Spain is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេស្បាញ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3939
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Spain"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេស្បាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3940
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Spain is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេស្បាញ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3941
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Madrid"
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3942
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Madrid is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3943
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sweden"
msgstr "​ស៊ុយអែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3944
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sweden is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3945
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sweden"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ុយអែត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3946
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sweden is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3947
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Stockholm"
msgstr "ស្តុកហម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3948
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Stockholm is the capital of..."
msgstr "ស្តុកហម​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3949
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Switzerland"
msgstr "​ស្វ៊ីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3950
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Switzerland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3951
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Switzerland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ស្វ៊ីស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3952
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Switzerland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3953
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bern"
msgstr "ប៊ើន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3954
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bern is the capital of..."
msgstr "ប៊ើន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3955
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "​ទួរគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3956
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Turkey is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3957
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkey"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ទួរគី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3958
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Turkey is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3959
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ankara"
msgstr "អង់ការ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3960
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ankara is the capital of..."
msgstr "អង់ការ៉ា​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3961
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ukraine"
msgstr "​អ៊ុយក្រែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3962
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ukraine is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3963
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ukraine"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3964
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ukraine is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3965
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kiev"
msgstr "គៀវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3966
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kiev is the capital of..."
msgstr "គៀវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3967
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"United Kingdom"
msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3968
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of United Kingdom is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3969
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Kingdom"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖\n"
"ចក្រភព​អង់គ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3970
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of United Kingdom is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3971
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"London"
msgstr "ឡុងដុង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3972
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"London is the capital of..."
msgstr "ឡុងដុង​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3973
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Canada"
msgstr "​កាណាដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3974
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Canada is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​​កាណាដា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3975
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Canada"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កាដាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3976
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Canada is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេ​កាណាដា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3977
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ottawa"
msgstr "អូតាវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3978
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ottawa is the capital of..."
msgstr "អូតាវ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3979
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"El Salvador"
msgstr "​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3980
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of El Salvador is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3981
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"El Salvador"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3982
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of El Salvador is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3983
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Salvador"
msgstr "សាន់សាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3984
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Salvador is the capital of..."
msgstr "សាន់សាល់វ៉ាឌ័រ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3985
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The United States of America"
msgstr "សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3986
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The United States of America is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3987
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The United States of America"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3988
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The United States of America is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3989
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Washington D.C."
msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​ ឌីស៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3990
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Washington D.C. is the capital of..."
msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​ឌីស៊ី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3991
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The Bahamas"
msgstr "​បាហាម៉ាស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3992
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The Bahamas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បាហាម៉ាស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3993
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Bahamas"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បាហាម៉ាស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3994
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The Bahamas is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បាហាម៉ាស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3995
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nassau"
msgstr "ណាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3996
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nassau is the capital of..."
msgstr "ណាសូ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3997
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The Dominican Republic"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3998
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The Dominican Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3999
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Dominican Republic"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4000
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The Dominican Republic is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4001
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santo Domingo"
msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4002
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santo Domingo is the capital of..."
msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4003
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Haiti"
msgstr "​ហៃទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4004
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Haiti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4005
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haiti"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហៃទី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4006
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Haiti is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4007
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port-au-Prince"
msgstr "ព័រអូព្រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4008
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port-au-Prince is the capital of..."
msgstr "ព័រអូព្រីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4009
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cuba"
msgstr "​គុយបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4010
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cuba is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4011
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cuba"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​គុយបា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4012
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cuba is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4013
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Havana"
msgstr "ហាវ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4014
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Havana is the capital of..."
msgstr "ហាវ៉ាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4015
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jamaica"
msgstr "​ចាម៉ៃកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4016
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Jamaica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4017
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jamaica"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4018
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Jamaica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4019
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kingston"
msgstr "ឃីងស្តុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4020
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kingston is the capital of..."
msgstr "ឃីងស្តុន​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4021
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dominica"
msgstr "​ដូមីនីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4022
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Dominica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4023
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Dominica"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ដូមីនីកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4024
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Dominica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4025
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Roseau"
msgstr "រ៉ូសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4026
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Roseau is the capital of..."
msgstr "រ៉ូសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4027
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Barbados"
msgstr "​បារបាដូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4028
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Barbados is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4029
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Barbados"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បារបាដូស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4030
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Barbados is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4031
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bridgetown"
msgstr "ប្រ៊ីជថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4032
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bridgetown is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ីជថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4033
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr "​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4034
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4035
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4036
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4037
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"St. John's"
msgstr "St. John's"
#: mapsdatatranslation.cpp:4038
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"St. John's is the capital of..."
msgstr "St. John's គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4039
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr "​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4040
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4041
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4042
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4043
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port of Spain"
msgstr "ផតអហ្វ​ស្ប៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4044
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port of Spain is the capital of..."
msgstr "ផតអហ្វ​ស្ប៉េន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4045
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mexico"
msgstr "​ម៉ិចស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:4046
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mexico is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4047
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mexico"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4048
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mexico is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4049
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mexico City"
msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4050
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mexico City is the capital of..."
msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4051
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guatemala"
msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4052
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guatemala is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4053
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guatemala"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4054
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guatemala is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4055
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guatemala City"
msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា​​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4056
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guatemala City is the capital of..."
msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា​ស៊ីធី​ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4057
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belize"
msgstr "​បេលីហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4058
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Belize is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្ស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4059
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belize"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បេលីហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4060
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Belize is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្សគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4061
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belmopan"
msgstr "បេលម៉ូភែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4062
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belmopan is the capital of..."
msgstr "បេលម៉ូភែន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4063
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Honduras"
msgstr "​ហុងឌូរ៉ាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4064
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Honduras is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4065
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Honduras"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4066
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Honduras is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4067
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tegucigalpa"
msgstr "តេហ្គុស៊ីហ្គាល់ប៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4068
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tegucigalpa is the capital of..."
msgstr "តេហ្គុស៊ីហ្គាល់ប៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4069
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nicaragua"
msgstr "​នីការ៉ាហ្គ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4070
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Nicaragua is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4071
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nicaragua"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ "
#: mapsdatatranslation.cpp:4072
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Nicaragua is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4073
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Managua"
msgstr "ម៉ាណាហ្គា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4074
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Managua is the capital of..."
msgstr "ម៉ាណាហ្គា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4075
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Costa Rica"
msgstr "​កូស្តារីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4076
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Costa Rica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4077
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Costa Rica"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូស្តារីកា "
#: mapsdatatranslation.cpp:4078
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Costa Rica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4079
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San José"
msgstr "សានចូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4080
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San José is the capital of..."
msgstr "សានចូសេ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4081
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Panama"
msgstr "​ប៉ាណាម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4082
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Panama is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4083
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Panama"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4084
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Panama is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4085
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Panama City"
msgstr "ប៉ាណាម៉ា​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4086
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Panama City is the capital of..."
msgstr "ប៉ាណាម៉ា​ស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4087
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Colombia"
msgstr "​កូឡ៊ុំប៊ី "
#: mapsdatatranslation.cpp:4088
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Colombia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូឡុំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4089
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Colombia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប្រទេស​កូឡ៊ុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4090
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Colombia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូឡ៊ុំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4091
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bogotá"
msgstr "បូហ្គូតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4092
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bogotá is the capital of..."
msgstr "បូហ្គូតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4093
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Venezuela"
msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4094
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Venezuela is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4095
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Venezuela"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4096
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Venezuela is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4097
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Caracas"
msgstr "ការ៉ាកាស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4098
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Caracas is the capital of..."
msgstr "ការ៉ាកាស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4099
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guyana"
msgstr "​ហ្គីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4100
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guyana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីយ៉ាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4101
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guyana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គីយ៉ាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4102
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guyana is..."
msgstr "ទង់ជាតិរបស់​ប្រទេស​​ហ្គីយ៉ាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4103
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Georgetown"
msgstr "ចច​ថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4104
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Georgetown is the capital of..."
msgstr "ចច​ថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4105
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Suriname"
msgstr "​ស៊ូរីណាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4106
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Suriname is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4107
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Suriname"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4108
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Suriname is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4109
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paramaribo"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ារីប៊ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4110
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paramaribo is the capital of..."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ារីប៊ូ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4111
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"French Guiana"
msgstr "បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4112
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of French Guiana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4113
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"French Guiana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4114
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of French Guiana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេសបារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4115
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cayenne"
msgstr "ខាយយ៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4116
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cayenne is the capital of..."
msgstr "ខាយយ៉េន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4117
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ecuador"
msgstr "​អេក្វាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4118
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ecuador is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4119
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ecuador"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4120
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ecuador is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4121
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Quito"
msgstr "ឃ្វីតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4122
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Quito is the capital of..."
msgstr "ឃ្វីតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4123
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Peru"
msgstr "​ប៉េរូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4124
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Peru is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4125
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Peru"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉េរូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4126
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Peru is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4127
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lima"
msgstr "លីម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4128
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lima is the capital of..."
msgstr "លីម៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4129
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brazil"
msgstr "​ប្រេស៊ីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:4130
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Brazil is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4131
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brazil"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4132
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Brazil is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4133
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brasilia"
msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4134
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brasilia is the capital of..."
msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4135
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bolivia"
msgstr "​បូលីវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4136
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bolivia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បូលីវី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4137
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bolivia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បូលីវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4138
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bolivia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​បូលីវី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4139
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"La Paz"
msgstr "ឡា​ប៉ាហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4140
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"La Paz is the capital of..."
msgstr "ឡា​ប៉ាហ្ស​គឺជារដ្ឋធានីរបស់...ៃ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4141
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chile"
msgstr "​ឈីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4142
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Chile is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4143
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chile"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឈីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4144
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Chile is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4145
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santiago"
msgstr "សានតាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4146
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santiago is the capital of..."
msgstr "សានតាហ្គោ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4147
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paraguay"
msgstr "​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4148
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Paraguay is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4149
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paraguay"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4150
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Paraguay is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4151
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asunción"
msgstr "អាស៊ុនស្យិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4152
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asunción is the capital of..."
msgstr "អាស៊ុនស្យិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4153
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Argentina"
msgstr "​អាហ្សង់ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4154
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Argentina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4155
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Argentina"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4156
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Argentina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន​គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4157
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Buenos Aires"
msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4158
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Buenos Aires is the capital of..."
msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4159
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Uruguay"
msgstr "​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4160
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Uruguay is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4161
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uruguay"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4162
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Uruguay is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4163
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Montevideo"
msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4164
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Montevideo is the capital of..."
msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4165
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Australia"
msgstr "​អូស្ត្រាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4166
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Australia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4167
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Australia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អូស្ត្រាលី "
#: mapsdatatranslation.cpp:4168
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Australia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4169
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Canberra"
msgstr "កាន់បេរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4170
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Canberra is the capital of..."
msgstr "កាន់បេរ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4171
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"New Zealand"
msgstr "​នូវែលហ្សេឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4172
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of New Zealand is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​នូវែលហ្សេឡង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4173
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Zealand"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រ​នូវែលហ្សេឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4174
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of New Zealand is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​នូវែលហ្សេឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4175
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Wellington"
msgstr "វែលលីងតុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4176
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Wellington is the capital of..."
msgstr "វែលលីងតុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4181
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vatican City"
msgstr "បូរី​វ៉ាទីកង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4178
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Vatican City is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4179
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vatican City"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖​\n"
"វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4180
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Vatican City is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4182
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vatican City is the capital of..."
msgstr "វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4183
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Andorra"
msgstr "ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4184
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Andorra is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4185
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Andorra"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4186
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Andorra is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4187
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Andorra la Vella"
msgstr "អង់ដូរ៉ា​ឡឺ​វេលឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4188
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Andorra la Vella is the capital of..."
msgstr "អង់ដូរ៉ា​ឡា​វេលឡា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4189
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monaco"
msgstr "​ម៉ូណាកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4190
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Monaco is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ូណាកូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4191
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Monaco"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ូណាកូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4192
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Monaco is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ូណាកូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4193
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monaco-Ville"
msgstr "ម៉ាណាកូ​វីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:4194
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monaco-Ville is the capital of..."
msgstr "ម៉ូណាកូ​វីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4195
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"China"
msgstr "​ចិន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4196
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of China is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ចិន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4197
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"China"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ចិន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4198
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of China is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​ចិន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4199
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beijing"
msgstr "ប៉េកាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4200
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beijing is the capital of..."
msgstr "ប៉េកាំ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4201
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"India"
msgstr "​ឥណ្ឌា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4202
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of India is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4203
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"India"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឥណ្ឌា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4204
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of India is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4205
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"New Delhi"
msgstr "ញូដេលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4206
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"New Delhi is the capital of..."
msgstr "ញូដេលី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4207
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sri Lanka"
msgstr "​ស្រីលង្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4208
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sri Lanka is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្រីលង្កា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4209
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sri Lanka"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស្រីលង្កា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4210
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sri Lanka is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្រីលង្កា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4211
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura"
msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​ "
#: mapsdatatranslation.cpp:4212
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4213
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mongolia"
msgstr "​ម៉ុងហ្គោលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4214
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mongolia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4215
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mongolia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4216
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mongolia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4217
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ulaanbaatar"
msgstr "អ៊ុលឡានបាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4218
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ulaanbaatar is the capital of..."
msgstr "អ៊ុលឡានបាតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4219
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kazakhstan"
msgstr "​កាហ្សាក់ស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4220
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kazakhstan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4221
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kazakhstan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4222
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kazakhstan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4223
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Astana"
msgstr "អាស្តាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4224
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Astana is the capital of..."
msgstr "អាស្តាណា​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4225
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Japan"
msgstr "​ជប៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4226
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Japan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4227
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Japan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ជប៉ុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4228
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Japan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4229
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tokyo"
msgstr "តូក្យូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4230
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tokyo is the capital of..."
msgstr "តូក្យូ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4231
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Myanmar"
msgstr "​ភូមា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4232
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Myanmar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4233
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Myanmar"
msgstr ""
"សូម​ចុ​ច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ភូមា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4234
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Myanmar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4235
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Naypyidaw"
msgstr "Naypyidaw"
#: mapsdatatranslation.cpp:4236
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Naypyidaw is the capital of..."
msgstr "Naypyidaw ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4237
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nepal"
msgstr "​នេប៉ាល់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4238
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Nepal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4239
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nepal"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​នេប៉ាល់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4240
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Nepal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4241
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kathmandu"
msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4242
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kathmandu is the capital of..."
msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4243
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bhutan"
msgstr "​ប៊ូតាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4244
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bhutan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូតាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4245
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bhutan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ូតាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4246
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bhutan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូតាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4247
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Thimphu"
msgstr "ធីមហ្វូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4248
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Thimphu is the capital of..."
msgstr "ធីមហ្វូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4249
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Indonesia"
msgstr "​ឥណ្ឌូនេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4250
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Indonesia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌូនេស៊ី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4251
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indonesia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឥណ្ឌូនេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4252
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Indonesia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌូនេស៊ី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4253
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jakarta"
msgstr "ហ្សាកាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4254
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jakarta is the capital of..."
msgstr "ហ្សាកាតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4255
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malaysia"
msgstr "​ម៉ាឡេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4256
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Malaysia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4257
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malaysia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4258
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Malaysia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4259
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuala Lumpur"
msgstr "កូឡាឡាំ​ពួរ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4260
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuala Lumpur is the capital of..."
msgstr "កូឡាឡាំ​ពួរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4261
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangladesh"
msgstr "បង់ក្លាដេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4262
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bangladesh is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4263
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bangladesh"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​បង់ក្លាដេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4264
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bangladesh is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4265
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dhaka"
msgstr "ដាកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4266
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dhaka is the capital of..."
msgstr "ដាកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4267
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cyprus"
msgstr "​ស៊ីពរ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:4268
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cyprus is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ីពរ៍គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4269
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cyprus"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ស៊ីពរ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:4270
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cyprus is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ីពរ៍​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4271
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nicosia"
msgstr "នីកូស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4272
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nicosia is the capital of..."
msgstr "នីកូស៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4273
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Afghanistan"
msgstr "​អាហ្គានីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4274
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Afghanistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4275
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Afghanistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4276
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Afghanistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4277
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kabul"
msgstr "កាប៊ុល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4278
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kabul is the capital of..."
msgstr "កាប៊ុល​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4279
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Azerbaijan"
msgstr "​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4280
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Azerbaijan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4281
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Azerbaijan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4282
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Azerbaijan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4283
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baku"
msgstr "បាគូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4284
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baku is the capital of..."
msgstr "បាគូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4285
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Armenia"
msgstr "​អាមេនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4286
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Armenia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4287
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Armenia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អាមេនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4288
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Armenia is..."
msgstr "ទង់ជាតិរបស់​ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4289
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yerevan"
msgstr "យេរេវ៉ាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4290
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yerevan is the capital of..."
msgstr "យេរេវ៉ាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4291
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bahrain"
msgstr "​បារ៉ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4292
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bahrain is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4293
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bahrain"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បារ៉ែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4294
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bahrain is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4295
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manama"
msgstr "ម៉ាណាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4296
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manama is the capital of..."
msgstr "ម៉ាណាម៉ា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4297
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Georgia"
msgstr "​ហ្សកហ្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4298
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Georgia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4299
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Georgia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4300
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Georgia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4301
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tbilisi"
msgstr "ប៊ីលីស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4302
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tbilisi is the capital of..."
msgstr "ប៊ីលីស៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4303
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Turkmenistan"
msgstr "​ទួគមេនីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4304
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Turkmenistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4305
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkmenistan"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4306
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Turkmenistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4307
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ashgabat"
msgstr "អាស់ហ្គាបាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:4308
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ashgabat is the capital of..."
msgstr "អាស់ហ្គាបាត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4309
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Uzbekistan"
msgstr "​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4310
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Uzbekistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4311
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uzbekistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4312
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Uzbekistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4313
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tashkent"
msgstr "តាសខិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4314
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tashkent is the capital of..."
msgstr "តាសខិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4315
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr "​គៀរហ្គីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4316
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kyrgyzstan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4317
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4318
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kyrgyzstan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4319
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bishkek"
msgstr "ប៊ីសកេក"
#: mapsdatatranslation.cpp:4320
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bishkek is the capital of..."
msgstr "ប៊ីសកេក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4321
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tajikistan"
msgstr "​តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4322
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tajikistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4323
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tajikistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4324
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tajikistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4325
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dushanbe"
msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4326
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dushanbe is the capital of..."
msgstr "ឌូស្សង់​ប៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4327
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pakistan"
msgstr "​ប៉ាគីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4328
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Pakistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4329
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pakistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4330
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Pakistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4331
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Islamabad"
msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:4332
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Islamabad is the capital of..."
msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4333
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Laos"
msgstr "​ឡាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4334
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Laos is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4335
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Laos"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឡាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4336
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Laos is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4337
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vientiane"
msgstr "វៀងចន្ទន៏"
#: mapsdatatranslation.cpp:4338
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vientiane is the capital of..."
msgstr "វៀងចន្ទន៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4339
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cambodia"
msgstr "​កម្ពុជា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4340
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cambodia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4341
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cambodia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​កម្ពុជា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4342
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cambodia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4343
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Phnom Penh"
msgstr "ភ្នំពេញ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4344
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Phnom Penh is the capital of..."
msgstr "ភ្នំពេញ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4345
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"East Timor"
msgstr "​ទីម័រ​ខាងកើត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4346
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of East Timor is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទីម័រ​ខាងកើត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4347
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"East Timor"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ទីម័រ​ខាងកើត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4348
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of East Timor is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទីម័រ​ខាងកើត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4349
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dili"
msgstr "ឌីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4350
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dili is the capital of..."
msgstr "ឌីលី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4351
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brunei"
msgstr "​ប្រ៊ុយណេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4352
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Brunei is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4353
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brunei"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប្រ៊ុយ​ណេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4354
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Brunei is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4355
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan"
msgstr "បេនដា​ស៊េរីបេងហ្គាវ៉ាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4356
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
msgstr "បេនដា​ស៊េរីបេងហ្គាវ៉ាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4357
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Philippines"
msgstr "​ហ្វីលីពីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Philippines is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4359
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Philippines"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4360
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Philippines is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4361
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manila"
msgstr "ម៉ានីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:4362
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manila is the capital of..."
msgstr "ម៉ានីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4363
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Thailand"
msgstr "​ថៃ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4364
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Thailand is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​​ថៃ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4365
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Thailand"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ថៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4366
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Thailand is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ថៃ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4367
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangkok"
msgstr "បាងកក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4368
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangkok is the capital of..."
msgstr "បាងកក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4369
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vietnam"
msgstr "​វៀតណាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4370
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Vietnam is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4371
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vietnam"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​វៀតណាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4372
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Vietnam is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4373
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Hanoi"
msgstr "ហាណូយ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4374
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Hanoi is the capital of..."
msgstr "ហាណូយ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4375
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Republic of China (Taiwan)"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន (តៃវ៉ាន់)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4376
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Republic of China (Taiwan) is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន​ (តៃវ៉ាន់​)គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4377
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of China (Taiwan)"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"​សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន​ (តៃវ៉ាន់​)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4378
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Republic of China (Taiwan) is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន​ (តៃវ៉ាន់​)គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4379
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Taipei"
msgstr "តៃប៉ិ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4380
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Taipei is the capital of..."
msgstr "តៃប៉ិ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4385
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Singapore"
msgstr "​សិង្ហបុរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4382
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Singapore is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4383
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Singapore"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សិង្ហ​បុរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4384
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Singapore is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4386
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Singapore is the capital of..."
msgstr "សិង្ហបុរី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4387
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4388
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Democratic People's Republic of Korea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4389
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4390
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Democratic People's Republic of Korea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4391
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pyeongyang"
msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4392
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pyeongyang is the capital of..."
msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4393
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Republic of Korea"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4394
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Republic of Korea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4395
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of Korea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4396
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Republic of Korea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4397
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Seoul"
msgstr "សេអ៊ូល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4398
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Seoul is the capital of..."
msgstr "សេអ៊ូល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4399
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Fiji"
msgstr "​ហ្វីហ្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4400
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Fiji is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្វីហ្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4401
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Fiji"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្វីហ្សី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4402
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Fiji is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្វីហ្សី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4403
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Suva"
msgstr "ស៊ូវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4404
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Suva is the capital of..."
msgstr "ស៊ូវ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4405
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tonga"
msgstr "​តុងហ្គា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4406
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tonga is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តុងហ្គា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4407
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tonga"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​តុងហ្គា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4408
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tonga is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តុងហ្គោ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4409
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuku'alofa"
msgstr "នុគុ អាឡូហ្វា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4410
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuku'alofa is the capital of..."
msgstr "នុគុ អាឡូហ្វា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4411
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Papua New Guinea"
msgstr "ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4412
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Papua New Guinea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4413
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Papua New Guinea"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4414
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Papua New Guinea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4415
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port Moresby"
msgstr "ព័ត ម៉ូរ៉េសប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4416
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port Moresby is the capital of..."
msgstr "ព័ត ម៉ូរ៉េសប៊ី គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4417
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Greenland (Denmark)"
msgstr "ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4418
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Greenland (Denmark) is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក) គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4419
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greenland (Denmark)"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖\n"
"ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4420
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Greenland (Denmark) is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4421
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuuk"
msgstr "នុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:4422
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "នុក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "ផែនទី​ដែលបានបើក​ក្រោយគេ"