|
|
|
# translation of naughtyapplet.po to Bengali
|
|
|
|
# Translation of naughtyapplet to Bangla.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@yahoo.com>
|
|
|
|
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:27+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:10-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
|
|
|
|
"Language: bn\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "suzan@bengalinux.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:111
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
|
|
|
|
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
|
|
|
|
"Would you like to try to stop the program?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"'%1' নামক প্রোগ্রাম আপনার মেশিনের অন্য প্রোগ্রামগুলোকে ধীর করে দিচ্ছে। এটা কোন "
|
|
|
|
"প্রোগ্রাম ত্রুটির কারণে হতে পারে, অথবা হয়ত প্রোগ্রামটি যথার্থই ব্যস্ত।\n"
|
|
|
|
"আপনি কি প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিতে চান?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:122
|
|
|
|
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
|
|
|
|
msgstr "ভবিষ্যতে কি '%1' নামক ব্যস্ত প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:124
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:124
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Do Not Ignore"
|
|
|
|
msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:162
|
|
|
|
msgid "Naughty applet"
|
|
|
|
msgstr "দুষ্টু অ্যাপলেট"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Runaway process catcher"
|
|
|
|
msgstr "চলন্ত প্রসেস ধারক"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
|
|
|
|
msgid "&Update interval:"
|
|
|
|
msgstr "&আপডেট বিরতি:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
|
|
|
|
msgid "CPU &load threshold:"
|
|
|
|
msgstr "সি-পি-ইউ লো&ড সীমা:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
|
|
|
|
msgid "&Programs to Ignore"
|
|
|
|
msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "অজ্ঞাত"
|