You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdepim/tdeabc_slox.po

198 lines
5.3 KiB

# translation of tdeabc_slox.po to Tajik
# translation of tdeabc_slox.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities, NGO
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:54+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, "
"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар "
"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, "
"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Бе протоколи http: '%1'"
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Фароҳирии хабарҳо"
#: kcalresourceslox.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Downloading to-dos"
msgstr " "
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Пур кардани иҳота "
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Ҳамроҳ карда шудаги"
#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Дигаргун карда шудаги"
#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Хориҷ карда шудаги"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Download from:"
msgstr "Фароҳир кардани URL:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Истифодакунанда:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Пур кардани руз баъд аз синхронизатсияи охирин"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr ""
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr ""
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr ""
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr ""
#: tdeabcresourceslox.cpp:216
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Пур бор кунии алоқаҳо"
#: tdeabcresourceslox.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Пур бор кунии алоқаҳо"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Асоси Url "
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Номи истифодакунанда"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Гузарвожа"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Охирин ҳодисаи синхронизатсия"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Охирин синхронизатсияи Todo"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Охирин ҳодисаи синхронизатсия"