You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kblackbox.po

186 lines
3.5 KiB

# translation of kblackbox.po to français
# translation of kblackbox.po to Français
# kblackbox.po
# First-Translator : 1999-03-16
# Philippe Thomin <Philippe.Thomin@univ-valenciennes.fr>
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-08 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Laurent Rathle"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lrathle@teaser.fr"
#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "Score : 0000"
#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "Placé : 00 / 00"
#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "Démarrer : oui non"
#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "Taille : 00 x 00"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner cette partie ?"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "Abandonner"
#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Score final : %1 points\n"
"Bravo !"
#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Score final : %1 points\n"
"Vous avez encore besoin de vous entraîner..."
#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"Vous devez placer %1 billes !\n"
"Vous en avez placé %2."
#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "En cours : "
#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "Dimension : "
#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "Placée(s) : "
#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Score : %1"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "Ceci va conclure la partie en cours !"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "Arrêter la partie"
#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "&Abandonner"
#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "&Solution"
#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "&Taille normale"
#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "&Dimension"
#: kbbgame.cpp:711
msgid " 8 x 8 "
msgstr " 8 x 8 "
#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "
#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "
#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "&Billes"
#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "
#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "
#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "
#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "&Tutoriel"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "Déplacer vers la gauche"
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "Déplacer vers la droite"
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "Déclencheur des actions"
#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "Jeu de blackbox pour TDE"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "KBlackBox"
#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "Arrêter la partie"